– Как ты? – спросила Грейс.

– Отлично, – процедил он сквозь зубы. Распахнул дверцу сейфа и извлек оттуда выдвижной ящик с аккуратно разложенными в алфавитном порядке папками. Он пролистал до буквы «Б», где нашел несколько квитанций. Увидел папку, надписанную: «Банк Сигначе».

Сверил номер счета с номером, записанным на страничке из дневника Райли. Они не совпадали.

– Очевидно, в том банке она хранит свои деньги, – заметила Грейс. – Но зачем ей еще один номер счета?

Неожиданно до Деклана дошло:

– А это не может быть номер депозитарной ячейки?

Грейс нахмурилась.

– Зачем ей депозитарная ячейка?

– Многие хранят в таких ячейках ценности. Если не хотят их потерять или чтобы их украли, – пояснил Деклан.

– Думаешь, злоумышленник искал именно такие ценности? – спросила Грейс.

– Может быть, – Деклан открыл папку, помеченную буквами «БС», и нашел в ней запечатанный конверт. Он вскрыл конверт – на ладонь ему выпал тяжелый ключ с выгравированным на нем номером. Номер совпадал с тем, что был записан на страничке дневника. – Есть!

Грейс глубоко вздохнула.

– Но ведь, наверное, открыть ячейку может только сама Райли?

– Конечно. А также человек, у которого есть доверенность. – Деклан протянул ей лист бумаги.

Грейс склонилась над его плечом.

– Она сделала генеральную доверенность на мое имя?! Откуда же мне было знать? Почему она ничего мне не говорила?

– Может, решила не беспокоить тебя раньше времени, – предположил Деклан.

Грейс сложила документ, сунула его в записную книжку и прижала ее к груди, посмотрела Деклану в глаза.

– Что дальше?

– Поедем в участок; возможно, что-то удастся выяснить у нашего взломщика, – предложил Деклан.

– Кстати, сюда мы зашли за ноутбуком. – Грейс показала на полку у кровати Райли. – Он там.

Деклан снял ноутбук с полки.

– Ты сказала, что в нем ничего нет, но давай на всякий случай возьмем его с собой.

– Жаль, что сейчас уже поздно ехать в банк, – посетовала Грейс.

Деклан легонько сжал ее плечо:

– Туда можно поехать завтра.


Возле мусорного контейнера у дома Деклан нашел кусок фанеры, затем позаимствовал у мистера Миллера, соседа через две двери, несколько шурупов и электродрель. За несколько минут он заколотил выбитое окно и кое-как поправил дверь. Теперь они могли запереть ее на ключ и уехать, не опасаясь, что дверь откроется от удара ноги.

К горлу Грейс подступил ком. Она села на пассажирское сиденье и тяжело вздохнула. Что бы она делала без помощи и поддержки Деклана? Сидела бы у телефона и ждала, пока ей позвонят из полиции. Возможно, она оказалась бы дома, когда туда вломился злоумышленник.

С чем пришлось столкнуться Райли? Она ли послала ей эсэмэску с требованием немедленно уходить из бара, когда туда нагрянули три головореза?

Грейс отправила сообщение на номер, с которого прислали эсэмэску, но абонент не откликнулся. Через несколько минут она увидела, что ее сообщение не доставлено.

Что-то напугало Райли настолько, что она вынуждена скрываться. Возможно, Грейс тоже грозит опасность. Надо благодарить Деклана за то, что он вместе с ней поехал к Райли на работу, потом в бар, потом домой… и спугнул злоумышленника.

Она посмотрела на человека за рулем.

– Я так мало о тебе знаю, – со вздохом произнесла она.

– Мы с тобой знакомы всего день. Я ведь тоже почти ничего не знаю о тебе.

– Насколько хорошо мы вообще знаем других?

– Что тебя интересует? – спросил Деклан, не сводя взгляда с дороги.

– За что тебя уволили из Корпуса морской пехоты? – Увидев, что он метнул на нее мрачный взгляд, она подняла руку вверх: – Нет-нет, не рассказывай, если не хочешь. Давай начнем с чего-нибудь полегче, например… где прошло твое детство? Ты старший или младший в семье, какая у тебя любимая песня? Судя по тому, сколько перед нами машин, мы простоим на этом перекрестке минут пять, не меньше. Ну, выкладывай!

– Кажется, я уже говорил, что вырос в окрестностях Шайенна, штат Вайоминг. Мы жили на маленьком ранчо. Родители разводили крупный рогатый скот и лошадей, в основном на вольном выпасе. У меня есть сестра Сьюзен и два брата, Патрик и Дэниел. Наши родители еще живы; как я тебе уже говорил, они, наверное, гадают, почему я ни разу не приехал домой после того, как вернулся из последней командировки.

– Не верю, что ты не сообщил им, что вернулся из Афганистана живым и здоровым.

– Мой отец – военный в отставке. Один мой брат летчик и служит в ВВС, второй брат пошел в пехоту, как отец. Сестра записалась в военно-морской флот медсестрой. Называй меня трусом, но я не знаю, как рассказать им, что меня вышвырнули из Корпуса морской пехоты. Я не хотел возвращаться домой с поджатым хвостом. – Он так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев. – Мне пришлось самому пробивать себе дорогу.

– Но сейчас у тебя есть работа. Разве этого недостаточно?

– Нет, недостаточно. – Он покачал головой. – Я еще не нашел Райли. Как сказала бы Чарли, я еще не проявил себя.

– Чарли?

– Чарли не нравится, когда к ней обращаются «мэм».

– После того как мы найдем Райли, ты поговоришь с родителями, расскажешь им, что случилось?

Он кивнул:

– Я люблю своих стариков. Только не хочу их разочаровывать.

На светофоре загорелся зеленый, и они поехали дальше. Скоро они уже притормозили у входа в участок, куда повезли взломщика. На улицах сгустились сумерки, зажглись фонари.

В участке было многолюдно. Грейс прижала сумочку к груди и следом за Декланом вошла внутрь. Он спросил, как найти детектива, который расследует недавнее дело о взломе квартиры.

Дежурный сержант посмотрел в компьютере и нахмурился.

– Вы уверены, что подозреваемого привезли именно сюда?

– Так мне сказал ваш сотрудник, который приезжал на вызов. – Грейс порылась в сумочке. Пульс у нее участился. – Он велел мне найти следователя, если понадобятся дополнительные сведения. Она достала записку из кармана джинсов и протянула сержанту: – Он дал мне этот адрес и фамилию детектива: детектив Ромсберг.

Дежурный посмотрел на записку и покачал головой:

– Адрес наш, но никакого детектива Ромсберга у нас нет.

– Нет?! – изумилась Грейс. – То есть такой у вас не работает? Но, может быть, работал раньше?

– Ни сейчас, ни раньше. – Сержант покачал головой. – Во всяком случае, я такого не знаю. Я служу здесь уже двадцать лет и могу точно сказать: ни в нашем участке, ни в соседних – детектива с такой фамилией нет. – Он вернул ей записку. – Извините, мисс, у меня нет записи о взломе. Мы не можем вам помочь.

– Но я ведь звонила в службу спасения! Вам должны были перенаправить вызов, – не сдавалась Грейс.

– Адрес?

Грейс продиктовала адрес и номер своего телефона.

Сержант, хмурясь, застучал по клавиатуре. Он все больше мрачнел.

– Да, действительно, был сигнал, но позже позвонили еще раз и отменили вызов. Сказали, что абонент ошибся.

– Не может быть! Я не перезванивала! – У Грейс закружилась голова, кровь отхлынула от лица.

– Извините, мэм. Больше у меня ничего нет, – сказал сержант.

Деклан поддержал ее.

– Спасибо за помощь! – Он развернул Грейс и повел ее на улицу.

– Что происходит? – воскликнула Грейс, как только они вышли из участка. – Почему сержант солгал насчет взлома?

– Может быть, и не солгал. Скорее всего, тот, кто был у нас, дал тебе неверный адрес. Сейчас я кое-кому позвоню и постараюсь навести справки. А пока нужно купить еды и отвезти тебя домой – ты должна отдохнуть. – Он повел ее к внедорожнику.

– Но мы не можем просто сдаться и все бросить! Я не могу ее бросить! Кроме нее, у меня никого нет!

– Может быть, нам повезет и она окажется дома, расскажет тебе, что с ней приключилось.

– Ты ведь не думаешь, что она окажется дома?

Он улыбнулся и быстро поцеловал ее в губы.

– Как говорится, надеяться можно всегда.

От его короткого поцелуя у нее еще больше закружилась голова.

Деклан сел за руль. Он не сразу завел мотор.

– Ну вот, я опять, – сказал он. – Я бы извинился, но мне ничуточки не жаль. Ничего не могу с собой поделать. Всякий раз, как я оказываюсь рядом с тобой, не могу не поцеловать тебя. Скажи, чтобы я прекратил, и я больше не буду. – Он посмотрел на нее. У него были ярко-голубые глаза. Но Грейс не могла отвести взгляда от его губ.

– Все нормально.

– Нет. – Он завел мотор. – Ненормально. Я не имею права тебя целовать. Мне поручили задание: найти твою соседку. Сейчас не время и не место… Наверное, я не подхожу для такой работы.

Она погладила его по плечу:

– Твой поцелуй был не просто нормальным. На долю секунды я успокоилась и почувствовала себя в безопасности. Ты мне очень помог. – Грейс уронила руки на колени и шепотом повторила: – Очень!

Ей недоставало простого человеческого общения. Какое счастье, что она не одна!

Глава 10

Когда они вернулись к Грейс домой, Деклан сделал несколько звонков. Сначала в местное отделение полиции. Он рассказал, что случилось и как им дали неверный адрес.

В управлении обещали расследовать происшествие и перезвонить.

Деклан не очень надеялся на результат и поэтому позвонил своему новому боссу, Чарли.

Ему еще трудно было называть пожилую женщину по имени. Но чем чаще он это делал, тем больше ей это нравилось.

– Вы нашли соседку Грейс? – спросила Чарли.

– Нет, мэм. Хотел спросить, нет ли у вас связей в полиции.

– Наверное, есть. Мой покойный муж всегда поддерживал местное полицейское сообщество. Мы много жертвовали семьям полицейских, погибших при исполнении долга… А что?

Деклан подробно рассказал все, что случилось.

– Ваши знакомства в полиции нам бы очень пригодились.

– Постараюсь помочь. Просто невероятно – они упустили взломщика! Им придется долго объясняться! Что собираетесь делать дальше? – спросила Чарли.