Я держусь за Пирса, когда он кончает, а потом медленно разжимаю руки, позволяя ему опустить меня на пол. Он убирает с моей щеки мокрые пряди волос и целует меня.

— Ты прав, — говорю я. — Отличный душ.

Он смеется своим глубоким и хриплым голосом.

— Да. На самом деле, мне он теперь нравится еще больше. Ты закончила здесь, или дать тебе еще чуть больше времени?

— Мне просто нужно быстро вымыть волосы. — Пирс выходит из душа, когда я добираюсь до шампуня. Когда мою голову, я понимаю, что мы не использовали презерватив. Последние пару раз, когда мы занимались сексом, Пирс настаивал на презервативе, хотя я сказала ему, что на таблетках. Надеюсь, у него нет никаких болезней. Он говорил, что нет, но, возможно, он не придал моему вопросу должного значения.

Закончив с волосами, я отключаю воду. Пирс открывает дверь в душ и вручает мне полотенце.

— Я разогрел его для тебя.

Заворачиваюсь в теплую махровую ткань.

— Боже мой, это удивительно. Я люблю твой полотенце-сушитель почти так же, как душевую кабинку.

— Еще одно преимущество жизни здесь, — подчёркивает он, входя в комнату. Все еще голый. После того, чем мы только что занимались, ему не нужно прикрываться полотенцем. И он мне больше нравится без него.

Я догоняю его в спальне.

— Пирс, могу я задать тебе вопрос?

— Конечно. — Он роется в своем комоде, вытаскивая пару боксеров.

— Не хочу портить настроение, но просто, чтобы внести ясность, ты чист, верно? Я имею в виду, что у тебя же нет никаких ЗППП?

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

— В последний раз, ты был довольно настойчив в использовании презерватива, поэтому я просто хотела убедиться, что…

— У меня нет ЗППП. Я всегда использовал защиту, и это стало привычкой. И я никогда раньше не занимался сексом без него, кроме как в этот раз.

— Правда? — Я подошла к нему, удивленно заглядывая ему в глаза. — Так я твоя первая?

Он крепко целует меня.

— Да, ты моя первая.

— Еще одна новая вещь, с которой я тебя познакомила. — Я возвращаю ему поцелуй. — И на этот раз это была лично я. Для меня честь быть первой.

— Я хотел бы, чтобы ты была и моей второй. — Он берет мое полотенце и отбрасывает его в сторону. — И моей третьей. И четвертой, и пятой, и так до бесконечности. — Его руки направляют меня к постели.

— Пирс, тебе надо на работу. Ты опоздаешь.

— Она никуда не денется. С другой стороны, ты скоро уйдешь. Поэтому ты в приоритете.

Мы снова занимаемся сексом, на этот раз в постели. Потом он надевает костюм и галстук, а я — джинсы и свитер, и мы прощаемся. Я возвращаюсь в Нью-Хейвен, а он направляется к себе в офис.

Когда я добираюсь до своей квартиры, то практически бегу по лестнице. Я в отличном настроении. И так счастлива. Может быть, я влюблена.

Открыв дверь в свою квартиру, ставлю сумку на пол. Иду на кухню, чтобы приготовить кофе. Как назло звонит телефон.

Я поднимаю трубку.

— Алло?

— Привет, красавица.

Я улыбаюсь его словам и глубокому, сексуальному голосу.

— Привет.

— Я просто хотел убедиться, что ты нормально добралась до дома.

— Да, но спасибо, что проверил. Ты уже на работе?

— Да.

— Что ж, хорошего тебе дня.

— И тебе тоже. Увидимся вечером. Я не знаю, во сколько, но я позвоню позже и дам знать.

— Окей. Тогда до встречи.

— Прощай, Рэйчел.

Я вешаю трубку и понимаю, что все еще улыбаюсь.

Стучат в дверь, и я иду посмотреть, кто это. Шелби. Я не разговаривала с ней с тех пор, как мы встретились на лестнице, и она читала мне лекции о Пирсе. Я была очень зла на нее в тот день, но теперь успокоилась. Несколько раз заходила к ней, но ее не было дома.

Я открываю дверь, но она не заходит внутрь. Просто стоит, хмурится, ее плечи поникли.

— Рэйчел, мне очень жаль. Ты все еще злишься на меня?

— Нет. — Делаю шаг к ней и обнимаю. — Нисколько. Входи.

Она закрывает за собой дверь.

— Хочешь немного кофе? — спрашиваю Шелби, когда мы идем в кухню.

— Конечно.

— Так, где ты была? Я давно тебя не видела.

— Я живу в доме моих родителей. Помогаю маме заботиться о папе.

— Как у него дела?

— Без изменений. Я не хочу об этом говорить. — Тут она замечает мою сумку у двери. — Ты уезжаешь из города?

— Нет. Там вчерашняя одежда. Я была в квартире у Пирса.

— О. — У нее снова тот самый взгляд, что тогда, на лестнице. Взгляд полный разочарования и беспокойства.

Я достаю две кружки из шкафа.

— Шелби, я знаю, он тебе не нравится, но я люблю его. Правда, люблю. Так что, пожалуйста, не говори о нем больше ничего плохого. — Она молчит, когда я беру кофейник и наполняю наши кружки, вручая одну ей.

— Так чем вы занимались прошлой ночью? — Она вздыхает и потягивает кофе.

— Мы ужинали, а потом поговорили. — Я достаю из холодильника молоко и наливаю его в свою кружку. — И я рассказала ему.

— О чем?

— Я призналась Пирсу, что не могу иметь детей.

— Что? Зачем ты ему это сказала? Ребята, вы серьезно? Ты уже говоришь о детях?

— Нет. Но я подняла эту тему, потому что чувствовала, что он должен знать. Мне было плохо скрывать от него такой секрет. И если бы он хотел порвать со мной, я бы предпочла сделать это сейчас, чем позже.

— Он так и поступил? — Голос Шелби звучит с надеждой, будто Пирс сделал то, что она хотела.

— Нет. Он сказал мне, что мое признание только сблизило нас. Ты бы его слышала, Шелби. Он был таким милым. Сказал, что ему все равно, что я не могу иметь детей и что единственное, что его волнует — это я. — Я мечтательно улыбаюсь. — Он такой замечательный. Заботливый, чуткий и щедрый. И даже предложил мне остаться в его квартире. Пирс думает, что район, в котором я живу, небезопасен, и честно говоря, я с ним согласна.

Она смотрит на меня, выглядя еще более разочарованной.

— О чем ты говоришь? Ты переезжаешь к нему? Уже?

— Нет. Я сказала, что еще слишком рано. Но я раздумываю над его предложением. В смысле, я уже часто остаюсь там ночевать, или он приходит ко мне, так что мы практически вместе живем.

— Рэйчел, нет. — Она тянется и кладет свою руку на мою. — Не делай этого. Тебе нужно свое собственное место. Тебе не нужен контролирующий тебя парень.

Я раздраженно вырываюсь.

— Он меня не контролирует. Почему ты так говоришь?

— Потому что парни вроде него всегда так делают. Они заманивают тебя, говорят все, что ты хочешь услышать, платят за все, покупают тебе одежду. И прежде чем ты понимаешь, они уже оккупировали твою жизнь, указывая, что делать, где жить. Ты для них как собственность. А потом, когда им наскучит, они выбрасывают тебя на обочину.

— О чем, ты, Шелби? Пирс не такой. Он не контролирует меня. И не относится ко мне как к собственности.

— Относится. Ты смотришь на него через розовые очки.

Я стараюсь сохранять спокойствие, даже если я хочу заорать на нее и сказать, что она ошибается, и лучше ей вообще ничего не говорить.

— Думаю, тебе лучше уйти.

Шелби обошла кухонный островок, опустив руки на свои бедра.

— Почему ты меня не слушаешь? Черт побери, Рэйчел, я пытаюсь быть твоим другом! Я пытаюсь приглядывать за тобой!

Почему она кричит на меня? Это я должна злиться, а не она.

— И почему ты думаешь, что обязана заботиться обо мне?

Она открывает рот, чтобы ответить, но вздыхает, и ничего не говорит.

— Что ты собиралась сказать, Шелби? Что я глупая наивная девчонка с фермы в Индиане, не способная принимать правильные решения?

— Нет! Это не то, что я хотела сказать.

— И не надо. Я знаю, что ты обо мне думаешь. Ты всегда говоришь мне, насколько я наивна и что…

— Я просто шутила, Рэйчел. Это только между нами.

— Да, и я устала от всего этого и для меня не смешно. — Я устало смотрю на дверь. — Думаю, тебе нужно идти.

— Рэйчел, я знаю, что ты не хочешь ничего слышать, но, пожалуйста, выслушай меня. Пирс врет тебе. Он не тот, кем ты его считаешь.

— И откуда ты знаешь? — Я бросаю ей вызов. Если она собирается продолжать обвинять Пирса, я собираюсь заставить ее идти до конца. И когда она не сможет, то докажет, что бессовестно врет, и, наконец, с ее попытками рассорить нас будет покончено.

— Вы бывали где-нибудь, кроме его квартиры? — спрашивает Шелби, сверля меня глазами.

— Да. Конечно.

— И где именно?

— Мы ужинали. Пили кофе. Ходили в кино, и в торговый центр.

— И все это здесь, в Нью-Хейвене. Но как насчет города, где он живет или работает? Или там, откуда он родом?

— Нет, но я уверена, что скоро…

— Этого не случится, Рэйчел. Он никогда не возьмет тебя туда, где люди, которых он знает, могли бы увидеть его с тобой.

— Я уверена, что у него много знакомых в Нью-Хейвене, и мы ходили здесь гулять.

— Да, скрывались в ресторане, чтобы не быть пойманными его друзьями. И люди из его круга общения не ходят в торговые центры. Бьюсь об заклад, он сам даже не был там прежде, чем ты его туда отвезла.

Я молчу, потому что она права. И она говорит правду. Мы с Пирсом почти никогда не выходили, и несколько раз мы были в местах, куда он обычно никогда не ходил. Это было намеренно? Он согласился пойти только потому, что не наткнулся там бы ни на кого из знакомых?

Проклятие. Почему я слушаю Шелби? Почему я позволяю ей посеять во мне сомнения касательно Пирса?