– Итак, мой мальчик, чем ты занимался на самом деле, когда пытался обмануть меня рассказами о состязании с Пулсоном в зале суда? – спросил лорд Лорейн, как только все вернулись в просторную малую гостиную.
– Да так, всякими пустяками, – ответил Гидеон с самым беззаботным видом, как будто верил: если он ответит достаточно убежденно, все забудут о многозначительных намеках Уинтерли.
– Если ты не удостоишь своим доверием самых близких тебе людей, Лорейн, правда больно ударит по тебе самому, – сообщил ему пожилой джентльмен, нахмурившись и подтвердив подозрения Калли о том, что он глубже и разностороннее, чем кажется на первый взгляд. Она уже поняла: деду известно о ее муже больше, чем хотелось бы самому Гидеону.
– А если я поделюсь этим с вами, мне придется говорить о личных делах представителей нескольких знатных семей, которые с тех пор стали моими близкими друзьями, – возразил Гидеон.
– Рассказывайте, ведь здесь собрались ваши родственники и добрые друзья! В противном случае вы лишитесь самого дорогого… Разумеется, то, что вы нам расскажете, не выйдет за пределы этих стен. Кроме того, мне уже все известно, так что вы не можете скрыть свои приключения от меня, а я пока не трубил о них на каждом углу, верно?
Прежде чем мистер и миссис Финч встали и объявили, что они не являются родственниками, Гидеон как будто решил, что кота уже нельзя загнать обратно в мешок – особенно после того, как он собрался вернуться в высшее общество. Он жестом попросил Финчей остаться, хотя те собирались послать за своей двуколкой.
– Как ни странно, сейчас Уинтерли прав. Вас я меньше всего считаю способными нарушить доверие, и мне хотелось бы, чтобы вы знали, чем я занимался. По крайней мере, вы будете так же осторожно относиться к чужакам, если те объявятся в наших приходах, как и я – если уж нам предстоит проводить здесь долгие периоды времени.
Калли вздрогнула: Гидеон намекал на то, что опасные типы, возможно, будут преследовать его, желая отомстить! Она молча слушала о приключениях мистера Питерса, которые ее муж, вопреки тому, что говорил Уинтерли, старался всячески сгладить, умаляя собственную роль в них. Оказалось, что мистер Ричард Сиборн исчез, чтобы защитить свою первую жену и ее ребенка от первого брака; родственники целых шесть лет не знали, жив он или умер. Гидеон описал все, что пришлось пережить семье Сиборн, пока они разыскивали заблудшую овцу. Он рассказал о трагедии, когда Рич Сиборн потерял жену, умершую родами. Через три года Сиборн случайно наткнулся на знатную даму, которая заблудилась в лесу, где он скрывался, а потом полюбил ее. Его история показалась Калли более невероятной, чем сочиненные ею романы! Она как завороженная слушала о приключениях Рича Сиборна. Конечно, Гидеон преуменьшил свою роль в том, что влюбленные в конце концов обвенчались и по-прежнему живут счастливо.
Гидеон украдкой посмотрел на Калли. Судя по его застенчивому взгляду, он стеснялся своих подвигов. Калли ужасно захотелось обнять его и убедить в обратном. Еще в восемнадцать он был ее героем, но тогда он был полон опрометчивой решимости спасти множество людей; потом ее не оказалось рядом, и никто не мог помешать ему пойти на такой риск.
– Мальчик мой, я рад, что не знал и половины всего в то время, как это происходило, иначе я бы похитил тебя и сам привез сюда еще много лет назад, – негромко добавил лорд Лорейн.
Он, как и Калли, был потрясен, услышав о том, какие опасности пришлось преодолевать Гидеону. Гидеон смотрел на нее в упор, как будто для него имела значение только ее реакция, а у нее просто не нашлось слов для того, чтобы передать ему, что она чувствует. Она молча покачала головой, глядя на него со страхом и гордостью. Она восхищалась его безудержной храбростью, но изо всех сил старалась не дрожать и не плакать, узнав о том, через какие страшные испытания ему довелось пройти и как часто он подвергал себя смертельному риску. О скольких его ранах не известно даже мистеру Уинтерли? Позже у нее зародилось ужасное подозрение: это она виновата в том, что Гидеон так низко ценит собственную жизнь…
– Я… я… ах, Гидеон, я ничего такого не имела в виду, – не думая, произнесла она дрожащим голосом, совсем как в тот день, когда он вернулся к ней, а она упала в обморок к его ногам.
Должно быть, сейчас она готова наделать еще больше глупостей, раз выпалила такое при дедушке и Уинтерли! Гидеон в первый миг смотрел на нее без всякого выражения, что было хорошим знаком… или нет? Если в тот день девять лет назад он внимательно слушал ее полубезумный бред и помнил о нем во всех своих донкихотских приключениях, он сразу поймет, что она имела в виду. Калли показалось, что Гидеон тоже вспомнил тот ужасный день.
– Нет, не в том дело. Одно цеплялось за другое, а я мог помочь, понимаешь? Уверяю тебя, больше ничего за этим не стояло.
Он понял! Хвала небесам. Калли подняла голову, заметила, как смотрит на них дедушка, и мысленно ахнула: лорд Лорейн тоже все понял. Бог знает как ему это удалось, ведь они с Гидеоном обменивались одним им понятными знаками! К счастью, Финчи и мистер Уинтерли тактично заговорили о возможных реформах судебной системы и как будто не заметили, что происходило между нею и Гидеоном, а если и заметили, то решили, что это не их дело. Лорд Лорейн поспешил присоединиться к ним и поддерживал беседу, давая внучке и ее мужу возможность на публике обсуждать свои личные дела.
– Забудь о прошлом, – с трудом выговорила она, пожимая плечами, словно давая понять: прошлое очень важно, но она решила сосредоточиться на настоящем. – Ты обещаешь, что покончишь с тем, что было?
– Все зависит от тебя, – мрачно возразил он.
– Так нечестно! – выпалила Калли.
Его взгляд был серьезным, как будто он говорил: если их брак снова окончится крахом, он не может обещать, что будет сидеть дома и хандрить.
– Да. Я останусь здесь, – с тяжелым вздохом произнес он, как будто очень нехотя давал такой зарок. Потом очень тихо продолжил: – Даже если я не очень нужен тебе, я нужен лорду Лорейну.
– Я ведь здесь, так? – вызывающе спросила Калли. Она не поехала бы сюда, если бы не хотела попытаться начать все сначала.
Девять лет она плыла по течению, существуя без него. Конечно, доверие – не его сильная сторона. Так имеет ли она право обвинять его в недоверии к ней? Придется научиться держать свои страсти под контролем и любить его на расстоянии… Они будут вежливыми на людях, ведь они должны быть вместе ради Рейны и всех, кто от нее зависит. Однако такое будущее – лишь бледная тень того, что могло быть, если бы не увяла их страсть и не забылись клятвы, которые они дали друг другу у алтаря.
– Гидеон, почему мы с тобой спорим из-за того, чему мы оба не рады, как будто это уже случилось? – спросила она, по-прежнему избегая острого взгляда его серо-зеленых глаз, потому что она не могла признаться самой себе, что еще любит его и боится, что его глаза будут холодными, а на его красивом лице она прочтет лишь отвращение к себе.
– Потому что мы очень устали, но хотим начать бегать до того, как научимся ходить? – предположил он, как будто знал, что дело в другом.
– Прошу прощения, милорд, должно быть, я больше устал с дороги, чем способен признать уважающий себя светский человек, – произнес Уинтерли, нарочито зевая. Он без труда подавил бы настоящую зевоту, и скорее всего, он вовсе не устал.
– И я сейчас ложусь рано, как принято в деревне, – ответил лорд Лорейн, пытливо посмотрев на Калли; она поняла, что выглядит не лучшим образом. – Финч и его супруга велели закладывать двуколку, и Уинтерли одолел редкий для него приступ тактичности. Если вы, голубки, меня простите, я тоже отправлюсь на боковую, – добавил старик, приправив свои слова изрядной долей иронии, которую Калли предпочла не заметить.
– Милорд, я привыкла ложиться рано. – Она попыталась улыбнуться после такого трудного дня.
– Когда-то я мог танцевать ночь напролет, потом весело возвращаться домой к рассвету и еще объезжать поместье утром, как будто я крепко спал всю ночь. А вот моя леди Лорейн, упокой Господь ее душу, не любила приемов. Гидеон, считайте с Калли мой дом своим домом и не спите хоть всю ночь, если хотите, а я иду в постель. Я рад, что ты вернулся, мой мальчик! Уинтерли, я счастлив приветствовать любимого родственника леди Виржинии под своей крышей, хотя вы – настоящий сорвиголова, и я не совсем понимаю, как она с вами мирилась.
– Благодарю, милорд, но у меня имеется весьма благородный старший брат, на долю которого достаются все похвалы. Именно он считался самым любимым племянником Виржинии, – с бесстрастным видом произнес мистер Уинтерли.
Калли наконец удалось разглядеть краешек его сущности; она пожалела, что этот человек не ладит со своим сводным братом, нынешним виконтом Фарензе. В конце концов, своим сегодняшним вмешательством Уинтерли помог Гидеону вернуться в реальную жизнь.
– Мне вдруг показалось, Уинтерли, что вы, внучатый племянник Виржила, и Гидеон очень похожи друг на друга. Вы оба упорно отказываетесь признавать то, что цените больше всего, – произнес его светлость, глядя в упор на Гидеона.
– Какая неблагодарность с нашей стороны. – Уинтерли небрежно пожал плечами, но Калли заметила, как он покраснел, и поняла, что слова лорда Лорейна задели его за живое.
– Мальчик мой, кое-что гораздо важнее, чем напускная грубоватость, в которую никто из нас не верит, – улыбнулся лорд Лорейн, оборачиваясь к Уинтерли. Затем он подал руку Калли, как будто понял, что ноги у нее еще подкашиваются после откровений Гидеона.
Гидеон выглядел так, словно собирался потребовать для себя права сопровождать ее наверх, но Калли покачала головой, и он с независимым видом отвернулся. Что ж, она сумеет доказать, что будет рядом с ним, куда бы он ни вздумал пойти.
– Не думайте, моя милая, что дело дойдет до кулачного боя, если мы оставим их наедине, – тихо заметил его светлость, когда они оказались вне пределов слышимости. Через паузу он продолжил: – Калли, мы никогда не собираемся причинять боль тем, кого мы любим, но, поскольку мы все хрупки и все мы люди, нам это как-то удается, – лорд Лорейн говорил так, будто многое знал по своему опыту. – Здесь есть уголок, где никто не может нас подслушать, и я думаю, что мне кое с кем, кто напускает на себя такой безучастный вид, стоит поговорить там без посторонних.
"Обещание лорда Лорейна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обещание лорда Лорейна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обещание лорда Лорейна" друзьям в соцсетях.