— Ага, они самая идеальная пара номер два, — улыбнулся мне Джексон, ожидая, что я подыграю ему.
Что я и сделала.
— Да? А кто же тогда самая идеальная пара номер один?
Он усмехнулся и обнял меня, отвечая на мой вопрос страстным поцелуем. Я удовлетворенно вздохнула, желая остаться в этом моменте навсегда.
— Малышка, хочешь кусочек торта? Я снова проголодался, — Джексон открыл контейнер, в котором лежали остатки праздничного торта.
— Нет, думаю, что с меня достаточно.
— Тогда мне больше достанется, — пошутил он, доставая вилку из ящика для столовых приборов.
Я хихикнула и улыбнулась ему.
— Это действительно была замечательная вечеринка на день рождения, Джекс. Спасибо, что был так добр ко мне.
Я чувствовала себя самым счастливым человеком в мире. У меня был самый замечательный муж и лучший друг, и мы ждали нашего первенца через несколько месяцев.
— Ну, не сильно привыкай к этому. — На его красивом лице расплылась мальчишеская улыбка.
— Что ты хочешь этим сказать? — ухмыльнулась я, прекрасно понимая, что Джекс собирался сказать какой-то умный комментарий.
— Ну, это будет последний день рождения, когда нас только двое. Как только родится наша дочь, тебе придется соревноваться с еще одной великолепной женщиной за мое внимание. — Джекс подмигнул мне.
Я игриво шлепнула его по груди и сделала вид, что надулась.
— Придурок, — поддразнила я.
Он рассмеялся и откусил приличный кусок от ломтика праздничного торта.
— Я всего лишь шучу. Не волнуйся, милая, — произнес он с набитым ртом, — у меня хватит любви, чтобы холить и лелеять обеих моих девочек.
Я не смогла сдержаться и взорвалась от смеха.
— Ты так «аккуратно» кушаешь, — шутливо произнесла я, протянув руку и стирая остатки торта с уголков его губ своим большим пальцем.
Не говоря ни слова, Джекс схватил мою руку и медленно слизал глазурь с моего пальца, пристально глядя мне в глаза. Настроение в комнате мгновенно изменилось от игривого поддразнивания на сексуальное предвкушение. У меня перехватило дыхание, когда он нежно обвел языком кончик моего большого пальца, вызвав мгновенный прилив удовольствия в глубине моего нутра.
Наконец, когда освободил мой палец от плена своего рта, он произнес хриплым голосом:
— Позволь мне продемонстрировать, насколько «аккуратно» я могу есть.
Джексон бросил на меня выразительный взгляд, полный обещания и нужды.
Мы слились в неистовом поцелуе, и прежде, чем я успела опомниться, он посадил меня на кухонный островок и начал ласкать мою кожу, двигаясь все выше по внутренней стороне бедра.
Я начала ловить ртом воздух, когда Джекс стал игриво посасывать меня через тонкую ткань кружевного белья. Потом почувствовала, как он пальцами отодвинул в сторону трусики, рассматривая, насколько я готова для него.
— Детка, ты такая влажная, — глубоко вдохнув, простонал он.
Но только он собрался проникнуть в меня языком, как меня накрыла волна тошноты.
— Джекс… — начала я.
— Я знаю, малышка… ты такая чертовски мокрая, — пробормотал он, жадно впившись в меня ладонями.
— Нет… Я имею в виду, что тебе нужно остановиться, — сказала я между вдохами, чувствуя себя виноватой, что вот-вот разрушу прелюдию.
Джекс тотчас же остановился и с беспокойством посмотрел на меня.
— Что случилось?
— Утреннее недомогание. — Я нахмурила брови, пока он помогал мне слезть с кухонного островка. Потом помчалась к раковине и опустошила желудок.
— Мне так жаль, Хло, — произнес Джексон, придерживая мои волосы за спиной, пока я наклонилась над раковиной. Мне были слышны смесь огорчения и вины в его голосе.
— Это не твоя вина, Джекс. Мне жаль, что я разрушила момент.
— Не думай об этом, — успокоил он меня.
— Можешь принести мне немного имбирного эля из холодильника?
— Конечно. — Он подошел к холодильнику и заглянул внутрь. — Ох, я не вижу ни одной бутылки.
— О, должно быть, я допила последнюю этим утром, — сказала я, только что вспомнив. — Ты не против сходить в магазин и купить несколько? — Я одарила его признательной улыбкой.
— Без вопросов, детка. Все, что угодно для тебя и нашей малышки.
Он взял ключи и направился к двери.
Спустя несколько минут я услышала, как открылась и закрылась входная дверь.
«Это было быстро», — с улыбкой подумала я.
— Папочка дома, — прогремел низкий голос из передней части дома.
Мое тело мгновенно напряглось, когда знакомый голос, который я думала, что никогда больше не услышу, потряс меня до глубины души.
Невозможно! Ни единого шанса. Как он может быть здесь? Холодок пробежал по моей спине, когда поток воспоминаний, которые я заперла много лет назад, нахлынул на меня с удвоенной силой.
В этот самый момент я услышала его шаги на кухне. Как только я подняла взгляд, то поняла, что мой худший кошмар только что стал явью. Меня затошнило, но на этот раз приступ не был вызван утренней тошнотой. Дрожь сотрясла мое тело, когда я встретилась с взглядом единственного человека, которого никогда не думала увидеть снова.
Это был Джон. И он не был мертв.
Глава 8
Джексон
Когда десять минут спустя я вернулся домой с упаковкой имбирного эля, то увидел на нашей подъездной дорожке машину, которую прежде не встречал. Я взглянул на часы — было начало десятого вечера.
— Кто мог прийти в столь поздний час? — спросил я вслух, проезжая в гараж мимо незнакомой машины.
Когда проходил через дверь гаража, которая вела в дом, услышал приглушенные голоса дальше по коридору, где-то в гостиной, и это заставило меня не звать Хлою, как я делал обычно. Вместо этого я попытался прислушаться, чтобы понять, что происходит. Было слишком далеко, чтобы расслышать, о чем именно идет разговор, поэтому я пошел по коридору на звук голосов. Их было два — один принадлежал Хлое, а другой я не мог разобрать.
К тому моменту, как я пересек коридор, ведущий в гостиную, продолжающийся разговор стал более четким, и я почувствовал, как мое тело напряглось прежде, чем осознал присутствие владельца мужского голоса.
— Ну, и как ты поживаешь, Хлоя? Ты выглядишь хорошо отдохнувшей. Твоя кожа розовая и сияющая — беременность действительно идет тебе, — произнес мужчина.
Последовала небольшая пауза, прежде чем Хлоя ответила:
— Как я уже сказала, Джексон скоро будет дома. Давай подождем, пока он вернется. Или, если ты не хочешь ждать, я могу передать ему, что ты заходил, и он выберет время, чтобы встретиться с тобой.
От дрожи и неловкости в ее голосе волосы на моем теле встать дыбом. Я сразу понял, что что-то не так и ей нужна помощь.
— Хлоя? Я дома, — крикнул я, поворачивая в гостиную и повышая свой голос, чтобы дать знать о своем присутствии мужчине, который явно тревожил ее. — У нас гости? Я видел машину…
Остальные слова застряли у меня в горле, все мое тело застыло в шоке от того, кто сидел на диване напротив моей жены. Это был последний человек, которого я ожидал увидеть. Это был мой отец — отец, который разбил сердце моей матери, отец, который спал за моей спиной с Хлоей, отец, который умер от рака простаты четыре года назад.
— Привет, сын.
Его приветствие казалось неуместным, я не знал, что ответить.
— Ты умер, — наконец, произнес я ровным голосом.
— Это долгая история, и мне хотелось бы рассказать ее вам, если вы позволите.
— Я рада, что ты вернулся, — прошептала Хлоя, обнимая меня. Находясь в состоянии шока, я даже не заметил, что она подошла ко мне.
Я моргнул и сосредоточил свое внимание на ней.
— Ты в порядке?
Она посмотрела на меня и слегка кивнула.
— Джексон, я здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Ты должен знать, что я никогда не причиню вреда Хлое.
Когда он произнес ее имя, я, наконец-то, пришел в себя.
— Довольно, отец. — Мой голос был твердым и холодным. Я сделал шаг вперед. — Ты не имеешь права находиться здесь.
— Но это мой дом, — возразил он, защищаясь.
— Судя по записям о собственности, нет, поскольку ты умер и оставил его мне. Почему ты не умер?
— Я пришел сюда, потому что хочу рассказать тебе, что произошло.
Я почувствовал, как вся ярость, копившаяся во мне последние несколько лет, выплеснулась наружу.
— Значит, ты решил, что девять часов вечера — самое подходящее время для такого объяснения? Как ты посмел просто заявиться сюда, как будто ничего не произошло, когда все думали, что ты уже много лет мертв? После всего, через что ты заставил пройти Хлою, через что заставил пройти мою мать, и через что заставил пройти меня? Как ты можешь просто появиться без единого звонка и ожидать, что все будет хорошо, что мы просто встретим тебя с распростертыми объятиями, как будто ничего и не было?
— Сын, у тебя есть право злиться…
— Мне не нужно ничье разрешение, чтобы злиться, и уж точно не твое, — парировал я.
— Джекс, — мягко прошептала Хлоя, — может быть, вам не стоит сейчас затевать яростный спор. Возможно, стоит выслушать его, чтобы он смог спокойно уйти. — На лице Хлои было озабоченное выражение, она стояла возле меня, стараясь быть как можно дальше от отца.
Затем я вспомнил, о чем наш акушер-гинеколог предупреждал нас. Хлое нужно избегать стресса и быть спокойной во время беременности, чтобы избежать возможных осложнений. Поэтому я закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями.
— Отец, — наконец, сказал я после долгого молчания, — я не хочу расстраивать Хлою. Это может навредить ребенку. Поэтому спокойно выслушаю то, что ты скажешь — ради них. Но после того, как закончишь свою историю, ты уйдешь отсюда и больше никогда не вернешься без приглашения.
"Обещание любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обещание любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обещание любви" друзьям в соцсетях.