Первым заговорил Коннан.
— Да это же моя дочь со своей гувернанткой! Так значит, мисс Ли, вы с Элвин решили подышать воздухом.
— Сегодня такой тихий вечер, — ответила я и попыталась взять Элвин за руку.
Однако она увернулась самым бесцеремонным образом.
— Можно мне посидеть с тобой и леди Треслин, папа? — спросила она.
— Ты гуляешь с мисс Ли, — ответил он. — Я не вижу причин, по которым следует прерывать вашу прогулку.
— Вот именно, — ответила я за нее. — Пойдем, Элвин.
Коннан повернулся к своей спутнице.
— Нам очень повезло с мисс Ли, — произнес он. — Она… восхитительна!
— Я очень надеюсь, что ты не разочаруешься, Коннан, и она действительно окажется той самой идеальной гувернанткой, — произнесла леди Треслин.
Мне стало не по себе. Они обсуждали мои достоинства так, будто бы я была стоящей неподалеку лошадью! Думаю, Коннан почувствовал мое замешательство, и оно его порядком позабавило. Временами он казался очень неприятным человеком.
— Я полагаю, нам пора возвращаться, Элвин, — ледяным тоном произнесла я. — Мы всего лишь собирались немного пройтись, прежде чем девочка ляжет спать. Пойдем, Элвин, — добавила я. Затем схватила ее за руку и буквально потащила прочь.
— Но, папа, — запротестовала Элвин. — Я хочу остаться. Хочу поговорить с тобой, папа.
— Но ты же видишь, что я занят. Как-нибудь в другой раз, дитя мое.
— Но, — пролепетала она, — это важно… сейчас.
— Это не может быть таким уж важным. Обсудим это завтра.
— Нет… нет… сейчас! — в голосе Элвин зазвучали истерические нотки.
Я еще ни разу не видела, чтобы она оказывала ему такое явное неповиновение.
— Я вижу, Элвин — очень настойчивая девочка, — пробормотала леди Треслин.
— Мисс Ли сейчас все уладит, — холодно ответил Коннан Тре-Меллин.
— Разумеется. Идеальная гувернантка… — в голосе леди Треслин звучала насмешка, которая задевала так сильно, что я опять схватила Элвин за руку и поволокла вверх по дорожке.
Она молчала до тех пор, пока мы не вошли в дом. Затем заговорила:
— Ненавижу ее. Вы ведь знаете, мисс Ли, что она хочет стать моей новой мамой?
Я ничего не ответила. Мне это показалось опасным, поскольку наш разговор мог услышать кто угодно. И только в ее комнате, за плотно прикрытой дверью, я сказала:
— Это совершенно невероятные вещи. Как она может желать стать твоей новой мамой, если у нее есть свой собственный муж?
— Он скоро умрет.
— Откуда ты можешь это знать?
— Говорят, они только этого и ждут.
Я была шокирована тем, что до ее ушей дошли подобные сплетни, и решила обсудить это с миссис Полгрей. Слуги должны следить за тем, что болтают в присутствии Элвин. Это все эти девчонки, Дэйзи и Китти… хотя, вполне возможно, Джо Тапперти или его жена…
— Она постоянно здесь, — продолжала Элвин. — Я не позволю ей занять место моей мамы! Никому этого не позволю!
— Ты впадаешь в истерику по совершенно невероятному поводу, — твердо заявила я. — Вынуждена потребовать, чтобы ты никогда более в моем присутствии не произносила ничего подобного. Ты позоришь своего отца.
Это заставило ее задуматься. «Как же она его любит! — подумала я. — Бедная малышка Элвин, бедное одинокое дитя!»
Но незадолго до этого мне было жаль саму себя. Стоя в саду и подвергаясь унизительному осмотру, я подумала: это несправедливо, почему одному человеку дано так много, а другим не достается ничего? Возможно, я тоже выглядела бы красавицей в шифоне и бриллиантах. Ну, не такой красавицей, как леди Треслин, но все равно они были бы мне к лицу больше, чем хлопок, шерсть и бирюзовая брошь, доставшаяся мне от бабушки.
Теперь же мне было так жаль Элвин, что я совершенно забыла о жалости по отношению к себе.
Уложив Элвин, я вернулась в свою комнату, не переставая думать о Коннане Тре-Меллине и леди Треслин. Мне хотелось знать, сидят ли они до сих пор в беседке, и если да, то о чем беседуют. Друг о друге, несомненно! Разумеется, мы с Элвин вторглись в процесс ухаживания. Я была шокирована тем, что он позволяет себе столь сомнительного рода интрижки, потому что считала ниже достоинства любого мужчины роман с женщиной, имеющей мужа, которому она поклялась в верности.
Я подошла к окну, радуясь, что из него не виден сад. Еще не совсем стемнело, но солнце уже скрылось и начали сгущаться сумерки. Мои глаза невольно отыскали окно, в котором тогда возникла тень…
Жалюзи были подняты. Отчетливо виднелись синие шторы. Я начала пристально всматриваться в эти шторы, сама не зная, что ожидаю там увидеть. Лицо? Манящую руку? Иногда я готова была посмеяться над своими фантазиями, но только не в этот вечер, только не сейчас…
И тут я увидела, как шторы шевельнулись. В комнате кто-то находился!
Я пребывала в необычайном состоянии. Это имело прямое отношение к встрече с Коннаном Тре-Меллином и леди Треслин, но я еще недостаточно проанализировала свои чувства, чтобы до конца понимать их. Эта встреча была крайне унизительной для меня, но я готова была рискнуть и угодить в еще более неловкую ситуацию. Комната Элис находилась в запретной части дома, и если бы меня там застали, то мое положение можно было бы охарактеризовать как чрезвычайно неловкое. Но я была склонна к безрассудным действиям и не думала о последствиях. Меня преследовали мысли об Элис, а временами овладевало такое жгучее желание раскрыть тайну, окутывающую ее смерть, что я готова была пойти на что угодно.
Поэтому со всей решительностью направилась в гардеробную Элис. Перед дверью остановилась, легонько постучала и рывком распахнула ее. Сердце при этом колотилось, как молот о наковальню.
Какое-то мгновение я ничего не видела. Затем заметила колебание штор. Там, несомненно, кто-то прятался.
— Кто здесь? — спросила я, надо признаться, не слишком твердым голосом.
Молчание. Кто бы там ни прятался, он отнюдь не стремился быть обнаруженным. Я быстро пересекла комнату, отдернула штору и увидела съежившуюся Джилли.
Веки ее безразличных синих глаз испуганно дрожали. Я протянула руку, и она отпрянула к окну.
— Все хорошо, Джилли, — мягко произнесла я, — я тебя не обижу.
Она продолжала смотреть на меня.
— Скажи, что ты здесь делаешь?
Девочка по-прежнему молчала, но начала обшаривать взглядом комнату, как будто искала чьей-то помощи, и на мгновение мне показалось, что она видит что-то, недоступное моему взору.
— Джилли, — спросила я, — ты ведь знаешь, что тебе не следует находиться в этой комнате, не правда ли? — Она отстранилась от меня еще дальше, и я повторила свой вопрос.
Тогда она кивнула и тут же затрясла головой.
— Я отведу тебя в свою комнату, Джилли. Там мы сможем поговорить.
Я обняла ее одной рукой и почувствовала, что девочку бьет сильная дрожь. Затем увлекла ее к двери, но она шла очень неохотно, а на пороге оглянулась через плечо и вдруг закричала:
— Мадам… вернитесь, мадам! Вернитесь… сейчас! Сейчас!
Я решительно вывела ее из комнаты, а затем чуть ли не силой притащила в свою спальню. Войдя, плотно закрыла дверь и сказала:
— Джилли, прошу тебя, пойми, что я не причиню тебе вреда. Я хочу быть твоим другом. — Синие глаза смотрели на меня с прежним безразличием, и я выпалила наугад: — Хочу быть таким же другом, каким была миссис Тре-Меллин.
На мгновение взгляд ребенка стал осмысленным. Это говорило само за себя. Элис была добра с ней, возможно, единственная во всем окружающем мире.
— Ты надеялась найти там миссис Тре-Меллин, не так ли?
Джилли кивнула.
Она выглядела так жалко, что это вызвало совершенно несвойственное мне проявление чувств. Я опустилась на колени и обняла ее. Теперь наши лица находились на одном уровне.
— Ты не сможешь найти ее, Джилли. Она умерла. Бесполезно искать ее в этом доме.
Джилли кивнула, но я не поняла, что это может означать: то ли она согласна с тем, что это бесполезно, то ли продолжала верить в то, что найдет миссис Тре-Меллин.
— Поэтому, — продолжала я, — мы должны попытаться забыть ее, не так ли, Джилли?
Бледные веки скрыли ее глаза.
— Мы будем друзьями, Джилли. Я очень хочу этого. Если бы мы подружились, ты не чувствовала бы себя такой одинокой, правда ведь?
Джилли покачала головой, и, как мне показалось, ее синие глаза смотрели на меня вполне осмысленно. Она уже не дрожала, и я была уверена, что ребенок больше не боится меня.
Внезапно Джилли выскользнула из моих объятий и подбежала к двери. У порога она обернулась и посмотрела на меня с легкой улыбкой, а в следующее мгновение Джилли исчезла.
Видимо, мне удалось установить между нами нечто похожее на дружеские отношения, и если не разрушить окончательно, то хотя бы поколебать мучившие ее страхи.
Затем я подумала о покойной хозяйке дома, которая была добра к этой малышке.
Подойдя к окну, я посмотрела на Г-образный фасад здания и снова вспомнила тот вечер, когда увидела загадочную тень. То, что там сегодня была Джилли, ничего не объясняло. Силуэт на фоне жалюзи был никак не детским.
Может быть, Джилли и любит прятаться в комнате Элис, но тень, которую я увидела в тот вечер, принадлежала совершенно другому человеку. Это была женщина.
Уже на следующий день я нанесла визит миссис Полгрей, которая была чрезвычайно рада моему желанию пообщаться с ней.
— Миссис Полгрей, — проговорила я, — у меня к вам дело, которое представляется мне довольно важным и которое следовало бы обсудить.
Она горделиво приосанилась. Несомненно, гувернантка, обратившаяся к ней за советом, была в ее глазах идеальной гувернанткой.
"Обитель страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обитель страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обитель страсти" друзьям в соцсетях.