- Боюсь, у нас разные представления о прекрасном, - отрезала я, кивком указав на «Древо жизни», опять скромно прикрытое тканью. – Всего доброго, месье.

- Ты не права, - сказал он мне вслед, - это – искусство. Пройдет сто, двести лет, тебя уже не будет, а мужчины будут смотреть на мою картину и по-прежнему желать тебя. Ты будешь жить в вечности. Хотя… никто из них не будет знать, какое у тебя яркое и деликатное нутро… Такое не передашь кистью…[3]

Уже стоя на пороге, я оглянулась, посмотрев на Боннара с жалостью:

- Вы ошибаетесь, это не искусство, месье Боннар. Искусство – то, что переживет века. То, что будет удивлять людей и через сто, и через двести, и через тысячу лет. Что удивительного в вашем «Древе жизни»? Женское лоно всегда останется женским лоном, ничего нового вы миру не поведали, о том, откуда появляется жизнь, знали задолго до вас. Только древние обожествляли эту тайную красоту, сравнивая женское лоно с розой, и поэтому роза стала символом тайны. Вспомните, как говорили римляне – «sub rosa», под розой, в тени тайны… А вы сорвали с этой тайны все покровы, сразу обесценив ее, превратив из великого таинства природы в вульгарную потеху на радость сладострастным развратникам.

Было немного забавно видеть, как менялось лицо месье Боннара во время моей маленькой речи. Сначала он смотрел недоуменно-насмешливо, потом озадаченно, а потом нахмурился.

- Мне жаль вас, - закончила я, прижимая к груди куклу. – Жаль, что вы растрачиваете свой талант на вульгарные картинки, хотя могли бы создать настоящий шедевр. Тот, который переживет века, как белые скалы Па-де-Кале. Мне жаль вас, искренне жаль. Прощайте.

Он опомнился, когда я уже была на середине лестницы, и выскочил следом за мной.

- Розалин! – крикнул он.

Я не замедлила шага, лишь оглянулась через плечо.

Художник стоял, вцепившись в перила, и лихорадочно запахивал халат, потому что пояс развязался.

- Ты… точно Розалин? – произнес Боннар тише, но я уже выбежала за дверь.

Запрыгнув в экипаж, я приказала ехать на Принцесс-стрит, а сама принялась внимательно разглядывать куклу. Так и есть! На спинке торговки был шов – нитками внахлест! Я достала из сумочки перочинный ножик и в два счета распотрошила несчастную торговку. Пальцы мои нащупали в вате, которыми было набито тельце куклы, бархатный мешочек, туго перетянутый шнурком. Я разрезала и его, и трясущимся руками высыпала на колени несколько тяжелых камешков – черных, полупрозрачных. Один из них был больше остальных – около дюйма в диаметре. Я осторожно взяла его, подняв против солнечного света, и он вспыхнул разноцветными искрами.

Роза Шахерезады…

- Извините! Маршрут меняется! К Пале-Рояль, пожалуйста! – крикнула я извозчику, торопливо засовывая камешки обратно в мешочек.

Попасть к принцу я смогла только через два часа, смирно просидев в приемной в ожидании аудиенции. Чопорный слуга в ливрее, наконец-то, пришел за мной и попросил (а по тону – приказал) следовать за ним, его высочество принц Франц-Иосиф согласен встретиться со мной.

Я опять шла великолепными коридорами императорского дворца, но сейчас меня ничуть не заботило его великолепие.

Принц принял меня в кабинете – злой, бледный, с опухшей правой щекой. Он даже не потрудился встать, когда я зашла, так и остался сидеть в кресле, за массивным столом из красного дерева.

- Зачем пришла? – спросил принц грубо.

Вместо ответа я подошла к столу и высыпала из мешочка черные камешки. Принц тут же схватил самый большой и посмотрел против света, а потом злорадно засмеялся:

- Когда запахло жареным, сразу прибежала? Ну вот, а то ломалась – не я, не я.

- Это и в самом деле не я взяла камни, - ответила я, стараясь сохранять спокойствие. – Но я догадалась, ваше высочество, где они могут быть.

- Ну, конечно, - пробормотал он, увлеченный созерцанием радужной россыпи искр от граней черного камня.

- Вы получили камни, - продолжала я, - и прошу вас позабыть обо мне и не обвинять моего мужа. Вы ведь прекрасно знаете, что вина в том, что случилось на императорском приме - полностью на вас.

Принц достал из стола бархатный футляр, раскрыл его и методично рассовал в «гнезда» все камни. «Роза Шахерезады» располагалась в середине, и он еще раз полюбовался, как играет свет на поверхности камня, а потом со стуком захлопнул крышку и убрал футляр поглубже в стол.

- Твой муж ударил меня трижды, - напомнил он.

- Простите, ваше высочество, но вы просто напрашивались, чтобы вас ударили. Какой муж потерпит, если его жену у него на глазах…

Он опять расхохотался – до слез, и сказал, вытирая глаза кружевным платочком:

- И это говоришь мне ты? Розалин, с каких это пор ты стала примерной женой?

- Это не важно, - ответила я уклончиво. – Главное, что стала. И прошу не преследовать моего мужа из-за вашей вины. Вашей, принц.

- Как мило! – издевательски восхитился он. – Просишь за мужа?

- Нет, прошу справедливости, - ответила я с достоинством.

Он не поверил, потому что лукаво прищурился и захихикал. Он хихикал все громче – похоже, его страшно забавляли перемены в поведении графини де ла Мар, и вряд ли он поверил хоть одному моему слову. Наверное, считал, что все это – лишь игра, очередное притворство Розалин. Принц достал из ящика стола хрустальный графинчик, плеснул в бокал золотисто-красноватую жидкость и сказал, поднося бокал к губам:

- Твое здоровье! Сегодня ты меня повеселила, дорогуша. Интересно, что придумаешь завтра?

- Я не клоун с театральной площади, ваше высочество. И не собиралась веселить вас.

- Тогда что же? – живо поинтересовался он, отпивая напиток мелкими глотками. - Ты же сама хотела, чтобы твой муж пропал куда-нибудь на год-другой. Что-то изменилось? Ты внезапно его полюбила?

Он не верил Розалин. И его невозможно было упрекнуть за это – на его месте я тоже не поверила бы ни единому ее слову. А мне надо было убедить его, как… как… прекрасная Розамунда убедила короля мавров не разрушать Иерусалим.

- Да, полюбила! – сказала я страстно и с вызовом, и в самом деле чувствуя себя принцессой Баальбека, выданной на растерзание варварам. – Он добрый, умный, он приносит пользу стране и императору. И вы, если хотите стать достойной сменой своего отца, должны всячески поощрять таких людей, а не отдавать под суд за их благородные и мужественные поступки.

Принц поперхнулся и вынужден был отставить стакан и прокашляться.

- Это наваждение, - произнес он, наконец, глядя на меня во все глаза. – Вы не Розалин!

Я не подтвердила и не опровергла его догадки, сделав неопределенный жест рукой, и сказала:

- Все люди меняются, ваше высочество. Если примете мой совет – изменитесь и вы. Увидите, жизнь сразу наладится.

- Значит, Неистовая Розалин выбирает мужа, - медленно произнес принц.

- И только его, - подтвердила я. – И надеюсь, вы проявите великодушие, чтобы я могла любить своего мужа и уважать вас. А теперь прошу простить, мне пора.

Я присела в реверансе, и принц машинально кивнул. Потом вспомнил про хорошие манеры и вскочил.

- Благодарю, - улыбнулась я ему, - провожать не надо. Я запомнила дорогу.

Он еще раз кивнул и выглядел несколько ошарашено.

Я прекрасно помнила дорогу к воротам дворца, но, выйдя из кабинета принца, свернула в боковой коридор, спряталась в портике у фонтана и расплакалась. Потому что всё оказалась правдой – я и в самом деле была влюблена в Этьена. Влюблена в чужого мужа. Покусилась на сокровище, которое мне не принадлежало. И теперь я от души проклинала Розалин, которая так небрежно и жестоко поиграла моей жизнью.




Лео Вандербильт примчался еще до завтрака, когда Этьен только спустился в столовую.

- Ты читал?! – компаньон бросил на стол утренние газеты.

На первой полосе красовалась фотография принца – улыбающегося, в парадном мундире, украшенном орденами, как новогодняя елка игрушками.

«Обвинения против графа де ла Мар – досадное недоразумение!» - гласил заголовок.

- Хм… - только и произнес Этьен.

Лео схватил газету, развернул и начал читать:

- «Вчера вечером его высочество принц Франц-Иосиф Бахтенштейн устроил пресс-конференцию, на которой заявил, что слухи об обвинениях графа де ла Мар в государственной измене – беспочвенны. «Граф де ла Мар – чудесный, благородный и душевный человек, с которым меня связывают не только дружеские, но и деловые отношения, - пояснил принц журналистам, - я давно слежу за его научными изысканиями и уверен, что будущее нашей страны – за самоходными машинами, которые разрабатывает корпорация «Деламар». До меня дошли слухи о якобы драке между нами, что приключилась на последнем приеме, так я заявляю, что все это неправда. Имело место небольшое недоразумение, только я всего. Я бы даже сказал – досадное недоразумение». На вопрос журналиста из газеты «Утренний вестник» о роли графини де ла Мар в этом «досадном недоразумении», его величество ответил с присущими ему искренностью и чувством юмора: «Можете быть уверены, что все это – грязные слухи. Мадам де ла Мар – самая достойная женщина на свете. После императрицы и моей супруги конечно». Так же он назвал графа и графиню де ла Мар «самой красивой парой империи» и подтвердил, что в ближайшее время будет подписан приказ о государственной поддержке корпорации «Деламар»…». Что ты на это скажешь? – Лео Вандербильт надвинулся на Этьена, потрясая газетой.

- А что скажу? – Этьен потер подбородок. – Похоже, его высочество хватил припадок доброты. Я удивлен, но не то чтобы недоволен.

- Ты удивлен? – Лео понизил голос и оглянулся. – Где она?

- Еще не спускалась, - коротко ответил Этьен, сразу поняв, о ком идет речь.