Я сделала над собой усилие, чтобы не закатить глаза из-за абсурдности происходящего. Я посмотрела на людей: его слова возымели эффект на несколько человек, которые тщательно осмотрели свою одежду.

– Итак, если владелец незаконного порошка сейчас находится в этой комнате или здесь есть кто-то, кто располагает информацией по этому вопросу, я настоятельно прошу вас высказаться.

И тут произошло что-то действительно странное. Бен поднял руку.

– Здравствуйте, меня зовут Бен Уайт, я недавно сюда переехал и думаю, что у меня есть полезная информация по поводу этого преступления.

– Мистер Уайт. В первую очередь, нам всем приятно познакомиться с вами. Что ж, продолжайте, поделитесь с нами информацией.

– Спасибо, – поблагодарил Бен, почтительно кивнув. Что, черт побери, он собирался сделать?

– Этим утром я был на парковке и проходил мимо прачечной, – он сделал паузу и изобразил гримасу, будто ему очень не хотелось делать то, что он собирался. – Мне очень неприятно это говорить, но… – он выпрямился и посмотрел на меня.

Нет, он же не собирается сдать меня! Нет, конечно.

– Я видел, кто пользуется таким порошком. И этот человек сейчас находится в комнате, – Бен поднял руку и указал прямо на меня. – Это она, – он произнес это так громко, что я готовилась услышать эхо.

– Что? – я выпрямилась на стуле, пребывая в шоке от услышанного. Все повернулись и уставились на меня.

– Я… я… – я заерзала на стуле и посмотрела на Бена. Он пытался спрятать улыбку. Мерзавец.

– Сара, это правда? – Рэймонд повернулся ко мне.

– Да, Сара, это правда? – спросил Бен.

– Я… я… ну, да. Но я не знала разницу между порошком для ручной и автоматической стирки.

Бен глубоко вздохнул и положил руку на грудь, будто был поражен.

– Ты не знала? – уточнил он, медленно произнося слова по слогам. Несколько человек смотрели на меня с крайним неодобрением.

– Теперь все стало понятно. Неудивительно, что мои рубашки не сияли чистотой последнее время, – добавил Бен.

– Да ну? – я смотрела, как он водит руками по своей рубашке в поисках изъянов.

Я покачала головой.

– Глупости. Одежда не может сиять.

– Но так написано на коробке.

Бен схватил коробку и, держа ее на вытянутой руке, прочитал ярко-оранжевые слова: «Порошок Солнце & Прибой: для безупречного сияния чистоты».

– Ой, ну и пожалуйста, – я рассмеялась и посмотрела на лица людей.

– Если это написано на коробке, значит, это правда, – быстро заключил Бен.

– Ты серьезно? – парировала я. – Потому что реклама никогда не врет?

– Совершенно верно, – Бен ткнул на обратную сторону коробки. – И посмотри сюда. – «Показано на ТВ». Он сделал паузу, осматривая присутствующих, глядя пристально в глаза каждому, затем снова заговорил: – А мы знаем, что все, что показывают по телевидению – чистая правда.

Несколько человек в комнате закивали, но остальные выглядели сбитыми с толку.

– Используя этот порошок, Сара, ты лишаешь нас права на одежду, сияющую истинной чистотой. – Он поставил коробку обратно на стол и скрестил руки на груди.

– А как насчет нашего права на сон? Кто-нибудь слышал этот ужасный шум в 2.30 утра не так давно?

Люди оживились.

– Я что-то слышала, – заявила одна пожилая дама.

– Я тоже, – добавил кто-то еще.

– Так вот, это был он, – теперь была моя очередь показывать пальцем на вредителя. – Видимо, Бен не думал о праве, данном нам Богом, на праведный сон, когда сверлил стену и передвигал мебель, не так ли? – я повернулась и посмотрела на него, а он уже и не пытался скрывать улыбку.

– Вообще-то я действительно получил несколько жалоб пару дней назад, но никто не знал виновного, – вступил в разговор Рэймонд.

– Ну, я знаю, откуда он был, – и указала пальцем, – Бен Уайт!

– Шум – это ерунда, Сара Де Ла Хайе, а вот то, что одежда не сияет – нет! – он тоже ткнул в меня пальцем.

– Что? Да в этом даже никакого смысла нет, Бен.

– Мода вечна, Сара.

Я покачала головой.

– О чем ты вообще говоришь? Кроме того, если бы тебя вообще беспокоила одежда, ты бы хоть как-то позаботился о том, чтобы ее надевать! – выпалила я, прекрасно зная, что у него наверняка на это есть прекрасный ответ. И он был.

Его взгляд опустился на мою грудь, и он прикусил губу.

– Я мог бы сказать то же самое о тебе, Сара!

– Ладно, ладно, – Рэймонд поднял руки, – давайте все успокоимся. Думаю, мы затронули несколько важных вопросов, и похоже, вы оба крайне эмоциональны сейчас.

– Да! У меня очень сильные эмоции по поводу нее, – Бен повернулся и пристально посмотрел мне в глаза. – Очень сильные, – повторил он медленно, а я тяжело сглотнула и почувствовала, как краснеют щеки.

– Ну, думаю, это не самое лучшее время и место для этого разговора. Наверное, вам двоим лучше встретиться лично для дальнейшего обсуждения и принятия решения.

– Отличная идея, – сказал Бен, – я определенно думаю, что нам с Сарой нужно встретиться и продолжить обсуждение этого вопроса. – Бен подмигнул. Я попыталась скрыть улыбку, но не смогла. – Как насчет того, чтобы нам с Сарой переговорить с глазу на глаз прямо сейчас?

– О, я как раз почти закончил, – сказал Рэймонд.

– Прекрасно, – Бен вскочил с места и посмотрел на меня. – У меня или у тебя, Сара?

– Э-э, – я тоже встала.

– Идем, решим по дороге, – Бен пошел к выходу, я проследовала за ним.

– Поверить не могу, что ты это сделал, – прошипела я, выходя из квартиры.

– Ты же хотела какого-нибудь развлечения.

– Да, но я не совсем это имела в виду.

– Но ведь сработало? – Бен поддел меня плечом.

– И теперь все считают меня прачечной преступницей, которая портит одежду.

Мы подошли к лифту, я уже собиралась нажать на кнопку, но Бен встал прямо передо мной, перекрыв двери.

– Как нам тебя наказать?

– Наказать меня?

– Угу, похоже, ты была очень плохой девочкой.

Я расхохоталась.

– Ты правда думаешь, что это сработает со мной?

Бен улыбнулся.

– Вообще-то нет. Но мне хотелось это сказать.

Я покачала головой, отодвинула его в сторону и нажала на кнопку. Мы стояли молча, пока лифт не приехал. Я зашла в кабину, но Бен не торопился сделать то же самое.

– Ты не едешь? – удивилась я.

Он покачал головой и зажал двери лифта ногой.

– Мне нужно вернуться на работу. Катастрофа со съемками.

– Но сейчас девять часов.

– Знаю, я должен был вернуться два часа назад, чтобы посмотреть, как идет работа. Но как бы был занят. – Бен улыбнулся.

– Ты бросил работу, чтобы поменять мое колесо, а потом посидеть на скучном заседании жильцов? – мне было очень приятно.

– Типа того. – Он убрал ногу, и двери начали закрываться.

– Пока, Сара, – добавил он.

– Бен, – сказала я, но двери закрылись, и лифт поехал вверх.

Телефон завибрировал, я посмотрела на экран.


Бен: Похоже, у нас только что была сцена у лифта почти как у мистера Грэя и мисс Стил?

Сара: Ахаха! Точно!

Сара: Бог мой, не могу поверить, что ты его смотрел!?

Бен: Брат заставил посмотреть за компанию. Не хотел бы я когда-нибудь это повторить!

Сара: Представляю.

Бен: Кстати, кажется, вышел новый фильм? Может, посмотрим вместе?

Сара: НЕТ!

Бен: Ну да, согласен. Да и плетки с цепями, и повязки на глазах – не совсем моя тема.


Мой желудок вновь отреагировал. Мы уже затрагивали эту тему. И я снова не смогла остановиться.


Сара: Правда?

Бен: Ммм, предпочитаю действовать без препятствий, да и не хотелось бы, чтобы между нами что-то вставало.

Сара: Между нами?

Бен: Надеюсь;) Скоро…

Глава 26. «At first i was afraid…»

Утром в офисе чувствовалось странное возбуждение. Проходя мимо зала для совещаний, я видела уставшие, зевающие, измученные лица. Бен стоял перед всеми, говорил громко и эмоционально. Он размахивал руками и был одет в ту же одежду, что и вчера. Судя по всему, спать он не ложился.

– Он всю ночь заставлял команды представлять свои идеи и раскритиковал их все, – негодовала Бекки, подойдя ко мне сзади. – Никто не спал. – Она медленно зевнула.

– Ничего себе.

Я посмотрела на Бена и впервые не увидела спокойствия и невозмутимости. Надо признать, выглядел он изрядно потрепанным. Пока я разглядывала его через стекло, он поймал мой взгляд и жестом пригласил подойти. Я встрепенулась и настороженно подошла к комнате переговоров. Как только я приблизилась, он высунул голову из-за двери.

– Привет, – он выглядел усталым, но улыбнулся.

– Привет.

– У меня нет ни малейшего права просить тебя об этом, и, если ты не хочешь, ты можешь отказаться, я все…

– Что? – прервала я.

Он пошарил в кармане, достал ключ и быстро передал мне.

– Пожалуйста, съезди ко мне в квартиру и привези свежую одежду. Я встречаюсь с клиентом после обеда, а у меня на рубашке кофейное пятно, и, кажется, от меня воняет, – прошептал он.

Я зажала ключи между пальцами.

– Конечно.

– И зубную щетку с пастой прихвати.

Я кивнула.

– И дезодорант. Какой-нибудь одеколон, что-нибудь, что мне хоть немного поможет.

Он снова улыбнулся, и в этот момент я поняла, что сделала бы для него все на свете. Это мысль меня обеспокоила. Очень.

Я уже собиралась уйти, но он вдруг прошептал:

– И не вздумай стащить мое белье, – и подмигнул, исчезнув за дверью переговорной.

Через полчаса я была на месте. Очень странное ощущение – заходить одной в его квартиру. Как будто мы действительно были в отношениях. Я сразу направилась в спальню и поразилась чистоте и аккуратности. Почему-то все мужчины, особенно холостяки, казались мне неисправимыми свиньями, которые разбрасывают банки из-под пива, ломают пульты от телевизора и оставляют грязные носки на полу. Ничего подобного у Бена я не увидела.