– Что это ты на себя нацепила, Вив?

Я скрестила руки на груди.

– Это моя старая пижама. Не беспокойся, я не собиралась выходить в таком виде в город. И никаких гостей я тоже не ждала, – добавила я, многозначительно глядя на него.

– Я прошел через кухню – надеялся полакомиться лимонным кексом, которые печет Кора… – Трипп шагнул ближе, пристально глядя мне в глаза. – Что случилось, Вив? – спросил он негромко. – Все в порядке?

– Теперь да, – ответила я таким же тихим голосом.

– Есть хочу! – громко объявила Кло, и Трипп повернулся к ней.

– Так ступай в кухню, там Кора готовит обед для Кэрол-Линн. Думаю, ей не составит труда приготовить для тебя пару сэндвичей.

– Только они должны быть строго вегетарианскими и не содержать клейковины. Все остальное – яд. Так говорит мой отец! – И Кло мрачно взглянула на меня. Я почти не сомневалась – сейчас она вспомнила жареные бифштексы из цыпленка с густой подливой, которые я однажды приготовила на ужин ей и Марку.

Трипп засунул руки глубоко в карманы.

– Не мне спорить с твоим отцом или сомневаться в его словах, но… Мой врач говорит, что я здоров как бык, поэтому я, наверное, могу дать тебе один совет. В том, что готовит Кора, нет и не может быть никакого яда. Я сам неоднократно пробовал приготовленные ею блюда и могу засвидетельствовать: они не только полезные, но и вкусные.

Я уже собиралась посоветовать Триппу приберечь свое красноречие до другого раза, поскольку Кло, насколько мне было известно, готова была уморить себя голодом, лишь бы угодить отцу, но не успела. Девочка поспешно сказала:

– Хорошо, сэр. – С этими словами она быстро зашагала в сторону кухни – впрочем, не настолько быстро, чтобы мы не успели увидеть ее глаза, театрально возведенные к потолку в знак бесконечного терпения.

Как только Кло исчезла из вида, Трипп снова уставился на меня и рассматривал так долго, что я почувствовала себя неуютно. Зная Триппа, я не сомневалась, что именно этого он и добивался, но ничего с собой поделать я не могла.

– Я… я приняла только одну таблетку! – виновато пробормотала я наконец. – Только одну! Я… мне было нужно. Когда я проснулась, Кэрол-Линн сидела на чемоданах в прихожей и клянчила у Кло сигареты. Мне необходимо было что-то, что помогло бы мне разобраться с этим… ну с этой ситуацией.

Трипп продолжал молчать, и я сделала шаг к лестнице.

– Пойду-ка в самом деле оденусь. Мне еще нужно решить, что делать с Кло… и дозвониться Марку.

– Ты так и не спросила, зачем я здесь.

Держась руками за перила, я обернулась.

– И зачем?

– Среди костей скелета я нашел одну вещь, которую мне хотелось тебе показать. Я подумал, может, она наведет тебя на какие-то ассоциации.

Он снова сунул руку в карман и достал оттуда прозрачный пластиковый пакетик с застежкой – в таких Томми хранил свои запчасти. Из пакета Трипп достал золотое кольцо – такое маленькое, словно оно предназначалось для ребенка. Мне оно налезло бы разве что на мизинец.

– Взгляни… – Трипп протянул кольцо мне, и я взяла его в руки. – Похоже на часть составного кольца, – добавил он, показывая на верхушку тонкого золотого ободка, где была укреплена половинка стилизованного сердца. Линия, по которой должны были соединяться две части сердца, была почти зигзагообразной, и я почему-то подумала о шпионском пароле (половинки разорванной купюры и т. д.). Видимо, сыграли свою роль прочитанные в детстве детективные романы для девочек.

Вертя кольцо в пальцах, я заметила на лицевой стороне сердечка какую-то гравировку. Поднеся кольцо ближе к глазам, я прочла: «буд… люб… те… веч…». Очевидно, вторая часть надписи осталась на другой половине кольца.

– Кажется, здесь было написано «Я буду любить тебя вечно» или что-то в этом роде… – Не удержавшись, я погладила кончиком пальца изящно выгравированные крошечные буквы. – Где ты его нашел? Оно было… у нее? – спросила я, стараясь не думать о кольце, надетом на пожелтевшую кость, которая когда-то была изящным женским пальцем.

– У нее, но не на пальце. Она носила кольцо на шее – на цепочке с крупными звеньями. Такие цепочки часто встречаются у старинных карманных часов.

Цепочка от часов? Странное совпадение… Я посмотрела на Триппа и по его глазам поняла, что он подумал о том же самом.

– Второй половинки я пока не нашел: скорее всего, в могиле ее никогда не было. Две половинки этого наборного кольца, надетые на палец, представляли собой, скорее всего, двойной обруч с сердечком наверху. Это довольно необычное и оригинальное украшение, поэтому я и подумал: может, кто-то из твоих домашних его узна́ет. Или, может быть, кто-то когда-то видел вторую половинку или знает, где она может находиться.

Я продолжала машинально потирать золотую вещицу кончиком пальца. Я была уверена, что никогда раньше ее не видела, но заявить об этом вслух не могла. Мне как будто что-то мешало, какая-то заноза в мозгу… Неужели я все-таки что-то знала о кольце – знала, но позабыла? Надо сосредоточиться… только это очень трудно, когда голову заполняет такой приятный, блаженный туман!

– Я… мне нужно подумать. Все это довольно неожиданно и странно. Сейчас я ничего сказать не могу, но, может быть, потом… Я обязательно дам тебе знать, если мне что-нибудь придет на ум. – Порывистым движением я вернула Триппу кольцо, мне уже не терпелось от него отделаться. В смысле – от обоих: и от кольца, и от нашего коронера. – Я спрошу у Коры и у Кэрол-Линн, – добавила я. – Может, они что-то вспомнят.

Трипп убрал кольцо обратно в пакетик и аккуратно застегнул.

– Еще один вопрос… Не хотите ли вы с Кло сходить в эти выходные в кино? Я приглашаю. Кэрри Холмс – ты должна ее помнить, это бывшая подружка твоего брата – выкупила и отремонтировала старый кинотеатр. В пятницу она собирается показывать там все серии «Сумерек» подряд – этакий киномарафон… Кло, наверное, понравится, да и мне хотелось бы поддержать деловую инициативу Кэрри.

– Кло вот уже несколько лет делает вид, будто ей ничего не нравится, но, если ее пригласишь ты, тебе, я думаю, она не откажет. Для этого она слишком тебя боится. Впрочем, еще неизвестно, где Кло будет в пятницу. Ее отец мне так и не перезвонил, поэтому я не могу сказать, какая вожжа попадет ему под хвост, когда он узнает, что его дочь сейчас со мной.

– Хорошо, попробую ее пригласить, – сказал Трипп, когда я повернулась, чтобы снова подняться по лестнице. – И еще одно, Вив… Тебе не нужны эти таблетки. Ты всегда умела сама решать свои проблемы.

Не оборачиваясь, я ответила:

– Когда ты найдешь ту, прежнюю Вив, дай мне знать. Ну а до тех пор новая Вив будет жить как живется… И если ей понадобится таблетка-другая, она их примет.

И, боясь, что Трипп скажет что-нибудь еще, я взбежала по лестнице, впорхнула в спальню и захлопнула за собой дверь. В комнате я рухнула на кровать и некоторое время лежала, бездумно рассматривая бабочек на обоях. В ушах у меня звучал далекий голос Бутси – что-то насчет того, что жизнь, мол, штука суровая, но женщины из рода Уокер всегда были сильнее обстоятельств. Ну не знаю. Раньше, возможно, так и было, но теперь… Я закрыла глаза и впервые порадовалась, что Бутси больше нет и она не видит, как сильно она ошиблась.

Глава 14

Аделаида Уокер Боден. Индиэн Маунд, Миссисипи. Июль, 1923


Комнату заполняли лунный свет и неумолчная песнь раскачивающихся на ветру кипарисовых ветвей. Глаза мои болели и слезились от чтения при колеблющемся пламени свечи, которую я зажгла вскоре после того, как тетя Луиза поднялась ко мне в спальню, чтобы задуть лампу и пожелать спокойной ночи. Час был действительно поздний, но я просто не могла оторваться от книги, которую и сейчас крепко прижимала к груди. «По эту сторону рая» Скотта Фитцджеральда… Мне казалось – стоит только выпустить этот роман из рук, и его герои уйдут из моей жизни и больше не вернутся.

Конечно, мне хотелось бы с кем-то поговорить об этом удивительном произведении, но я знала, что тетя Луиза и дядя Джо, считавшие, что в доме должно быть только две книги – Библия и «Фермерский альманах», не одобрят мое увлечение художественной литературой. Особенно если им станет известно, что книгу Сара Бет стянула из материной гостиной, когда я сказала, что хочу ее прочитать. С моей стороны, конечно, было большой ошибкой упомянуть при Саре, что я не могу взять Фитцджеральда в библиотеке: мне было шестнадцать, и по правилам я должна была предъявить письменное разрешение, подписанное кем-то из родителей или опекунов. Я совершенно не учла, что Сара Бет не выносила никаких правил и готова была на многое, лишь бы их обойти.

Одеяло я давно отбросила, но ночная рубашка все равно липла к покрытой испариной коже. Кружевные занавески на окнах лениво колыхались, но вливавшийся в комнату сырой и теплый воздух почти не приносил прохлады. Закрыв глаза, я попыталась представить себе Джона в качестве главного героя книги – Эмори Блейна, сама же я была, конечно, неистовой и своенравной Элеонорой. Вот было бы хорошо, подумала я, начиная задремывать, если бы они мне приснились…

Что-то твердое со стуком упало на пол прямо под окном, и я мгновенно проснулась. Сначала я решила, что это мерзкий жук-бронзовка с твердыми блестящими надкрыльями влетел ко мне в комнату, но нет… Длинные черные тени от столбиков кровати тянулись по полу, и я вздрогнула от страха, потому что мне показалось – я в комнате не одна.

Между тем стук раздался снова, и на этот раз я сумела разглядеть небольшой круглый камешек, который, подпрыгивая, прокатился по дубовым половицам и остановился как раз на границе света и тени. Совсем рядом я увидела второй, точно такой же камешек, влетевший в мое окно минутой раньше.