– Ты не понимаешь… – хрипло шепчу я, с ужасом понимая, что по моим щекам текут слезы.
– Больше, чем ты думаешь, – тихо говорит Орсини, закрывая меня своей спиной от зоркого взгляда Лайтвуда. В его словах я слышу сожаление. Ему меня жаль? Серьезно? – Возьми себя в руки, Саш. Никаких истерик, прошу тебя. Я предупреждал…
– Иди к черту, Дино! Ты не мой папочка, и меня не надо опекать! – Очередной всплеск агрессии накрывает меня, и я вырываюсь из крепкой хватки Орсини. Кривлю в насмешке губы, глядя в выразительные глаза. – Ты, скорее, мамочка, не так ли?
Дино бледнеет. Я вижу, как его маска по осколку осыпается на пол, показывая мне истинное лицо ярости и боли. Он хватает меня уже за оба запястья, сцепляя их за спиной. Господи, я вплотную вжата в его тело, и я это уже второй раз за гребаные сутки. Вот черт, меня преследуют неадекватные парни. Свое неравнодушие ко мне Орсини высказал еще вчера в своей привычной снисходительно-самодовольной манере. Но я думала, что мы в итоге поняли друг друга. Какого черта тогда этот сукин сын трется об меня на глазах своего престарелого любовника? Смерти моей хочет?
– Вчера ты не была такой злючкой, – шепчет Дино мне в ухо и резко отталкивает от себя. Я покачиваюсь на каблуках, но удерживаюсь на месте.
– Ты сказал вчера, что теперь мы будем видеться реже. Я просто была вежлива. Напоследок, – потирая запястье, бормочу я. Выглянув из-за плеча Дино замечаю, что Лайтвуд не отрывает от нас тяжелого взгляда, при этом делая вид, что поглощён беседой с представительным мужчиной.
– Это теперь так называется? – цинично ухмыляясь, спросил Орсини. Небрежно засунув руки в карманы брюк, он исподлобья смотрел на меня, а я не могла ни о чем, точнее, ни о ком другом думать, кроме Джейсона.
– Послушай, малыш, это просто смешно. – Я пытаюсь обойти его, но Дино удерживает меня плечом. – Твой дружок смотрит на меня так, словно прямо сейчас готов свернуть мне шею.
– Он не настаивает на моей верности.
– Ты серьезно? – С губ срывается нервный смех. Но потом… Я перестаю улыбаться, пристально глядя в глаза Орсини. – Меня только что осенило, Дино. Это Лайтвуд? Он попросил тебя приударить за мной?
Парень удивленно хмурится, явно не ожидая, что я могу задать подобный вопрос. Я или права, или… не права.
– Для чего? – склонив голову на бок, спрашивает Дино, с любопытством разглядывая меня.
– Ты скажи. Может, хочет позлить Джейсона? – предполагаю я.
– А он будет злиться?
– Ты хочешь проверить? Или это Лайтвуд хочет проверить? Что он хочет от Доминника?
– Вопрос риторический, Саша. И, по-моему, ты не маленькая девочка, чтобы не знать ответа.
– Ну, трахнуть Джейсона ему вряд ли удастся. Остается бизнес?
– Смотри шире. Ты предвзята. Признайся, что возглавляешь фан-клуб Джейсона Доминника. Ты думаешь, что он несгибаем, неуязвим и бессмертен, как супергерой?
– И мысли такой не было. Джейсон – та еще скотина, и я была бы дурой, размышляя о нем, как о супергерое.
– Я думаю, что ты недооцениваешь его отрицательные стороны.
– Поверь, я знакома с каждой, – печально улыбаюсь я.
– Просто будь осторожна, Саша. – Дино касается моего плеча кончиками пальцев, проводя ими вниз до локтя. Нежно, щекотно. Я отстраняюсь.
– Не нужно, Дино, – говорю осторожно, но твердо.
– Генри не просил меня. И он жутко ревнует на самом деле. Ты даже представить не можешь, как он мне противен.
Я удивленно вскидываю глаза.
– Ты не можешь уйти? – тихо спрашиваю я.
Орсини пристально смотрит на меня, снова убирая руки в карманы.
– Нет, – качает головой, обходит меня и направляется к своему хозяину.
Глядя ему вслед, я невольно задумываюсь об обстоятельствах, которые могли соединить в грязной связи гордого и красивого итальянца и миллиардера, считающего, что ему можно все. И как давно длятся их отношения, если их так можно назвать? Нетрудно догадаться, что Дино Нонберто Орсини из небогатой семьи, но имеет отличное образование. И если обучение оплачивал Лайтвуд, то парень на момент их встречи был совсем зеленым. Это уже педофилией попахивает… Но с другой стороны, Дино так ни разу открыто не признал, что Лайтвуд принуждает или шантажирует его. Между ними есть определенная зависимость, но то, что я видела сегодня в глазах Лайтвуда, когда он пытался что-то доказать Дино, в его резких прикосновениях и стремлении доминировании не было хладнокровной жестокости или неуважения, грубости, презрения. Лайтвуд выглядел, как человек, страстно желающий своего спутника. Но даже мне понятно, что Орсини явно не отвечает ему взаимностью. И возможно, причина жёсткости Лайтвуда в этом. Он наказывает Дино за то, что тот не дает ему желаемого.
Музыка становится громче, неожиданно сбивая меня с мысли. На небольшой сцене танцуют стройные девушки в красивом белье. Никакой пошлости. Красивые тела, плавные движения. Как непохоже это место на те, по которым в прошлом меня таскал Джейсон. Лавируя между незнакомых мне людей, я пытаюсь найти того, кто превратил меня в это жалкое подобие женщины, некогда гордой и уверенной в себе. И я сейчас могла быть такой, но вдали от него…
Джейсон. Мое сердце подпрыгивает, когда мне удается отыскать его среди сотни приглашенных. Я прячусь за чужими спинами, надвигаясь…
Музыка замирает, я слышу только пульсацию крови в ушах. Мне хочется кричать и ругаться, но я продолжаю идти. Словно у меня нет выбора. Как под гипнозом.
Я слышу смех. Он смеется. И черт его побери, эта сучка снова рядом с ним. Они стоят возле стеклянной двери, за которой на диванах расположились воркующие парочки. Многие гости уже изрядно выпили, и особенно пьяным, разумеется, захотелось любви. Мне плевать на них, плевать на всех. Я смотрю только на Джейсона. Неужели он не видит, не чувствует, как мне больно? Просто посмотри на меня, поговори со мной. Дай мне почувствовать, что ты все еще держишь мою душу в своих руках. Один только взгляд, и мне будет достаточно, чтобы понять, чего ты хочешь.
Но мой внутренний монолог остается без ответа. Он не слышит меня. Или не хочет слышать. Ему нравится разбивать меня снова и снова. Жестокость, боль, гнев, страсть, безумие, а теперь черед равнодушия.
Он улыбается и прикасается к другой женщине, которая льнет к нему, как голодная кошка. Неужели я тоже так выгляжу со стороны? Или хуже? Гораздо хуже. Эта блондинка полна самодовольства и уверенности. Она не позволит ему сделать себя покорной шлюхой, которую можно использовать, когда и где угодно. Она не будет жалкой и ничтожной.
Мне хочется плакать, и лишь остатки гордости не позволяют превратиться в еще более ничтожное существо, чем я есть. Я обхватываю себя руками, собираясь отвернуться, когда он нечаянно вскользь проходится по мне взглядом, задержавшись лишь на мгновение. Хмурится, словно силясь припомнить, кто эта девица в красном, которая пялится на него, как на последний глоток воды в пустыне. Нелепо, но именно так это чувствуется. Его рука нежно, но по-хозяйски касаться спины блондинки, и Джейсон отворачивается, уводя ее с собой к выходу из клуба. Мне не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы предугадать, куда они направляются.
И я понимаю, что ни черта не могу сделать, чтобы остановить это. Остановить Джейсона…
И я понимаю, что не должна чувствовать себя так, словно меня предали.
Но почему-то именно об этом плачет мое сердце.
Глава 6
Джейсон
Ублюдок не просто так меня вытянул в гребаный отель. Теперь я даже подозреваю, что невнятный сабантуй замутили ради меня. Не то чтобы я страдаю избыточным самомнением, хотя и такой грешок, помимо огромного количества других, за мной водится. Я умею складывать факты, а они говорят сами за себя. Громче, чем мое эго, кстати.
Ну, во-первых, я получил приглашение неделю назад и сразу определил его в корзину. Я не шестерка Изиды и отказаться от участия в очередном бессмысленном шабаше могу и имею на то привилегированное право, как и сам Лайтвуд, в принципе. Сразу после уничтожения приглашения, буквально через пару часов оказалось, что именно в дни мероприятия мне назначает встречу в Цюрихе крупный инвестор, с которым Изабелла мне настойчиво советует встретиться.
Я вас умоляю! Я же не полный кретин. Но они думают иначе, и не уверен, что хочу их разубеждать. В очередной раз приходится задействовать начальника личной охраны с просьбой проверить цели, масштабы, обстоятельства планируемого корпоративного вечера. Ничего вразумительного в ответ не получил. Какая-то притянутая за уши дата. Место тоже ни о чем мне не говорило. Я как-то был в этой гостинице, когда проходил интенсивный курс «погружения» в Изиду. Неплохо, дорого, пафосно, скучно. Безопасно.
А вот списки гостей меня удивили. Я бы не стал их смотреть, даже мысли не было. Том Райдер посоветовал обратить внимание на одно имя.
И, наверное, в этот момент кое-что начало складываться в цельную картину. Я даже понял, какого черта Лайтвуд выпнул меня из Нью-Йорка, отправив на свое насиженное место и приставив ко мне свою протеже, воинственно против меня настроенную. Логика, конечно, с точки зрения бизнеса, просматривалась. Нью-Йорк слишком долго провел без разумного руководства после смерти Пола. Я, разумеется, вряд ли смог бы сразу взять все дела в свои руки. Ни я, ни Марк. И винить в этом, кроме отца, некого. Неужели он думал, что проживет еще сто лет? Какого хрена он молчал?
Но маразм отца – отдельная тема.
Речь идет о твари, которую я вознамерился уничтожить, но пока ему удается меня обойти на пару шагов. Лайтвуд пытается разыграть козыри, которые, как ему кажется, он нарыл против меня. Кто, интересно, подсказал ему, где искать… и кого искать.
С первой попытки и сразу в цель.
Но и у меня есть преимущество.
Никто не знает всей правды. Только кричащие таблоиды, голословные заголовки, сплетни, желтая пресса. Есть еще уголовное дело. Сухие голые факты. Судебный запрет, который истек.
"Офсайд 3" отзывы
Отзывы читателей о книге "Офсайд 3". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Офсайд 3" друзьям в соцсетях.