Дэвид оторвался от работы:
— Привет! Как дела?
— Отлично! — воскликнул мальчишка.
— А где твой папа? Я думал, ты хотел представить меня ему?
— Да, я помню, — ответил Бенджи поникшим голосом. — Ему пришлось уехать на работу.
— Да, жалко. Но ничего, может быть, мы встретимся в другой раз.
— Да. Но, Дэвид?
— Что?
— Расс обычно играет с папой в теннис, но папы сейчас нет.
— Жаль, что так получилось.
— Да, но Расс. Ну… Дэвид, ты не хочешь сыграть с Рассом?
Дэвид поднялся с коленей и взглянул в сторону корта, где все смотрели в его сторону. Затем он повернулся к Бенджи:
— Нет, не думаю.
— Почему нет?
— Ну, для начала — я не одет соответствующим образом.
— Но ты ведь сможешь играть в этой одежде, правда?
— Ну, в таком случае у меня нет подходящей обуви.
— Но ты же обут!
— Да, ты прав, но… Знаешь, мне кажется, что мне не стоит делать этого. У меня есть кое-какая работа, которую я должен сегодня выполнить.
— Мама не против. Пожалуйста, Дэвид, я думаю, что она даже хочет, чтобы ты сыграл, иначе ей придется слушать ворчание Расса до самого вечера.
Дэвид улыбнулся и спустя несколько секунд раздумий медленно кивнул:
— Ну, ладно, почему бы и нет?
Бенджи засиял:
— То есть ты будешь играть?
— Ну да, если твоя мама не возражает.
Бенджи издал очередной победный клич:
— Расс! Он будет играть! Он сказал, что будет играть с тобой! — Мальчик схватил Дэвида за руку и потащил вдоль ограды к корту.
Дженнифер поднялась со своего стула и сделала несколько шагов навстречу.
— Дэвид, извините нас. Я надеюсь, что вы не против. Это была идея Бенджи.
— Да, я догадался. Только похоже, что у меня нет подходящей обуви.
— Я сказал ему, что его обувь сойдет, мам, — вмешался Бенджи, не выпуская руку Дэвида. — Папины туфли будут ему малы.
— Да. Думаю, ваши подойдут, — она посмотрела вниз на потрепанные рабочие ботинки Дэвида, — они вполне сгодятся, Дэвид. — Дженнифер развернулась и направилась к остальным. — Ну, что ж, вам стоит познакомиться с вашим противником.
Дженнифер представила Дэвида Рассу и всей остальной компании. Молли приветливо улыбнулась, когда он пожимал ей руку. Джерри спрыгнул со своего кресла и, покрутив ракетку в руке, предложил ее Дэвиду.
— Вам потребуется вот это оружие.
Дэвид наклонился и начал очищать руки о траву, затем с улыбкой взял ракетку:
— Спасибо. — Он повернулся, чтобы оглядеть корт, на котором уже разминался Расс, осуществляя безукоризненные подачи на другую половину поля. — Ну что ж, тогда мне стоит пойти и принять бой.
После короткой разминки, в ходе которой Расс и Дэвид носились по всем углам своей половины корта, чтобы оценить слабые места друг друга, Расс достаточно высоко оценил технику игры Дэвида.
— О’кей, не будем разыгрывать подачу. Ты будешь первым. — Он вышел на переднюю часть своей площадки, улыбнувшись и подмигнув по пути Дженнифер, и застыл в ожидании первого мяча.
Первая подача Дэвида оказалась молниеносной. Крученый мяч пролетел над сеткой как пуля, вращаясь строго в сторону тела противника.
При ударе о землю вращение предательски сбило мяч с линии подачи, заставив Расса резко дернуть головой, чтобы избежать удара в глаз, мяч попал чуть выше левой скулы.
Зрители охнули, при этом послышалось приглушенное довольное бормотание, а Бенджи пронзительно выкрикнул и захлопал в ладоши.
— Черт! — воскликнул Расс, стоя неподвижно и глядя через корт на Дэвида.
Дэвид сделал извиняющийся жест рукой:
— Прошу прощения, что так вышло.
Потирая пострадавшую щеку, Расс медленно перешел на левую сторону своей площадки и, крутанув ракетку в руке, приготовился к следующей подаче.
На сей раз мяч не имел такого кручения, как при первой подаче. Расс, ожидавший, что мяч опять отскочит в него, молниеносно рванулся за ним к сетке, но этот прыжок оказался лишним, мяч упал точно в то место, откуда отскочил Расс. Уронив ракетку, он словно вбежал в сетку, не понимая, как это произошло.
Когда он, подняв ракетку, вернулся назад, среди зрителей царила абсолютная тишина, нарушенная лишь чьим-то откашливанием. Расс вернулся на правую сторону площадки и посмотрел на Дженнифер.
— Откуда, черт возьми, вообще взялся этот парень? — прошептал он.
— Шотландия, — так же тихо ответила Дженнифер.
— Ого! Я даже не знал, играют ли они там в теннис.
Постучав ракеткой о подошвы своих туфель, скорее от злости, чем для какой-либо конструктивной цели, он еще раз взял себя в руки, для того чтобы выдержать и силу подачи Дэвида, и позор сложившейся ситуации.
Когда было сыграно четыре сета, Расс понял, что не может сравниться со своим соперником, ни разу не сумев предугадать его действия наперед. Если он совершал сильную подачу прямо перед собой, Дэвид легко сбрасывал скорость мяча и отбивал его под таким углом над сеткой, что Расс неизменно сбивался с верного направления где-то на середине площадки.
В ответ же на его слабую, но крученую подачу Дэвид несся к мячу, как экспресс, чтобы отбить его настолько быстро, что тот приземлялся сразу за сеткой на стороне Расса, который едва успевал переступить заднюю линию корта.
Проклиная себя за проигрыш в четырех сетах и избегая взглядов примолкших болельщиков, он изо всей силы ударил по мячу, направляя его на сторону Дэвида, и приготовился принять последний удар.
Но в этот момент с игрой Дэвида что-то случилось. Мяч при подаче стал падать на дюйм дальше, чем допустимо, или же ударялся о сетку, а ответные удары Дэвида либо перелетали заднюю линию площадки, либо мяч касался лишь края ракетки и, соскользнув, улетал в дальний угол корта. Расс, окрыленный таким внезапным подарком судьбы, опять начал играть на зрителей, подмигивал им каждый раз, когда выигрывал удар или восклицал: «да!» — когда Дэвид совершал двойной фол при подаче. В течение двадцати минут Расс удерживал ход игры от плачевного для себя исхода, что извиняло все его предыдущие оплошности. Наконец, он совершил прямую подачу в левую часть площадки соперника, и Дэвид, прыгнув не в ту сторону, вообще пропустил мяч. Расс подбросил свою ракетку в воздух и подбежал к сетке, протянув руку вперед, несказанно радуясь, что игра наконец-то закончилась. Дэвид подошел к нему и пожал протянутую руку.
— Хорошо играешь, Расс, это было здорово.
— Да уж, отличная игра. Слава богу, я расколол твою манеру игры. Был момент, когда я подумал, что ты уже было сделал меня.
Они оба сошли с корта под многочисленные аплодисменты, поздравления и комментарии зрителей о том, какого высокого уровня была встреча и как все были ею поглощены. Только Бенджи подошел к Дэвиду с таким кислым выражением лица, как будто все его надежды были разбиты.
— Дэвид, мы думали, ты выиграешь у него, а ты начал играть так, как играю я!
Дэвид улыбнулся:
— Это теннис, Бенджи. В один момент все идет хорошо, а в следующий неожиданно все меняется, б-бамс! — и уже все совсем не так, как тебе хотелось бы.
Расс кинул свою ракетку на землю и, подойдя к переносному холодильнику, достал из него пиво:
— Угощайся, Дэвид!
— Нет, спасибо. Это очень любезно, но все-таки, если вы не возражаете, я доделаю свою работу.
— Не думаешь ли ты о реванше? — поинтересовался Расс, открывая бутылку и делая большой глоток. — Игра была почти равной.
— Нет, я об этом не думаю.
Дженнифер посмотрела на него:
— Дэвид, вам действительно не обязательно идти работать.
— Нет, как раз сегодня мне обязательно надо доделать начатое. Если я не высажу все кусты именно сегодня, то они вряд ли приживутся.
— Хорошо. Но еще раз большое вам спасибо, что сыграли с Рассом.
Дэвид кивнул и направился к цветочной клумбе.
К пяти часам последний куст был высажен. Полив каждое новое растение, он собрал свои инструменты и пошел обратно мимо корта, свистнув по дороге Додди. Летняя беседка была пуста, теннисная вечеринка закончилась час назад.
Когда Дэвид подошел к зеленой изгороди, из-за него появилась Дженнифер в сопровождении Джерри. Они остановились, когда садовник подошел к ним.
— Вы уже закончили? — спросила Дженнифер.
— Да.
Дженнифер улыбнулась:
— Дэвид, я думаю, что вас недостаточно хорошо познакомили с этим сумасшедшим ирландцем, Джерри Рейли.
Дэвид сделал шаг навстречу и протянул руку для рукопожатия.
— Рад познакомиться, Джерри.
— Дэвид, — продолжила Дженнифер. — у Джерри своя звукозаписывающая студия в Лиспорте, и ему… как же называется эта штука?
— Микшерный пульт.
— Ах, да — в общем, ему совсем недавно привезли новый микшерный пульт, и он не может своими силами установить его в студии, так что мы хотели попросить вас помочь. Конечно же, если у вас, Дэвид, нет каких-то других планов.
— Нет, планов нет, я буду рад помочь.
— О, Дэвид, это было бы просто прекрасно! — сказал Джерри, потирая руки. — Просто все должно быть готово к приезду новой группы завтра утром, а сделать все это в одиночку действительно сложно. Хорошо, тогда я пойду в дом, заберу свои вещи, и мы с тобой встретимся с той стороны. У тебя есть машина?
— Да.
— Хорошо, тогда поезжай за мной. Я точно не обременю тебя этим?
— Абсолютно нет. Я же сказал, у меня никаких планов на вечер.
— Отлично. Тогда встретимся у машин! — Он развернулся и побежал вверх по ступенькам на террасу и исчез в доме.
Дженнифер хотела было пойти за ним вслед, но остановилась и повернулась к Дэвиду.
— Ведь вы же могли обыграть его, не правда ли?
"Океан любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Океан любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Океан любви" друзьям в соцсетях.