– Берегись!
Ланден увидел форейтора верхом на одном из гнедых. Он так спешил, что кепи сбилось набок. Хейдиз от возбуждения принялся рыть копытами землю.
– Прошу прощения, милорд. – Парень соскользнул с седла и привязал лошадь, так и не выпустив поводьев: – Экипаж леди Амелии, – затараторил он. – Кобыла захромала, и леди ждет моего приезда со свежими лошадьми.
– Вы оставили ее одну на обочине дороги? – Не успев договорить, Ланден уже вскочил в седло. – Объясните, где она находится. И пусть Спенсер расскажет Уиттингему о случившемся. Мне нужно, чтобы он послал вслед двух жеребцов. Поспешите, молодой человек, иначе не снести вам головы.
Парень кивнул и, осознав смысл сказанного, бросился к дому.
Ланден пришпорил Хейдиза, пустив его в галоп, и полетел по гравийной дорожке, ведущей на главную дорогу. Не заботясь о собственной безопасности, он лавировал среди экипажей, которые теснились на мостовой. Уже через несколько минут он мчался по направлению к окраине города, продолжая пришпоривать коня.
Прошло не более сорока пяти минут, когда он наконец увидел на обочине экипаж Уиттингема. Ланден так торопился, что лицо его покраснело и вспотело, но оказалось, что экипаж пуст. Кони были привязаны к ближайшему дереву. Видимо, кто-то из проезжавших мимо знакомых предложил Амелии помощь.
Он раздраженно скрипнул зубами. Как далеко она успела уехать?
Ланден выругался, дернул за повод и пришпорил Хейдиза. Но конь заупрямился и гневно заржал.
Ланден присмотрелся. В самом центре узкой дороги лежала черная змея и шипела, угрожающе подняв голову и приготовившись к нападению.
«Черная змея. Дурной знак. И чертовски смертельна».
Хейдиз фыркнул и стал рваться из узды. Ланден тихо прищелкнул языком, стараясь его успокоить, и постарался отступить, одной рукой крепко держа поводья, другой – гладя холку жеребца. Он уводил его от грозящей гибели.
И тут его взгляд случайно упал на козлы брошенного экипажа.
Рискуя выпасть из седла, он дотянулся до оставленного на скамье кнута, повел коня вперед и мощным ударом разрубил змею, после чего, не оглядываясь, поскакал по дороге. Громовой топот копыт вторил его мрачным мыслям. Неужели Амелию постигла беда? Богатые пассажиры – любимая добыча разбойников с большой дороги! Им ничего не стоит захватить Амелию и горничную, хотя в экипаже не видно следов борьбы.
Он отбросил эту мысль, но тут же подумал, что Амелия, возможно, решила подышать свежим воздухом. А вдруг она встретилась со смертоносной змеей?
И снова странное чувство зашевелилось в груди. Ланден пришпорил коня.
Наконец, он заметил вдали другой экипаж. Но только подскакав ближе, он узнал герб на двери. Нилуорт! Тоже черная змея, только другого вида, бесчестье и позор светского общества.
От гнева закипела кровь. Пусть Нилуорт – наследник графского титула, но это мало извиняет его наглую дерзость. Этот человек – подлец. Не дай Господь, Ланден найдет Амелию в его экипаже!
Он промчался мимо, ловко обходя катящиеся колеса, и остановил Хейдиза посреди дороги. Растерянный кучер натянул поводья, очевидно боясь нападения грабителей. Из окна высунулась голова Нилуорта. Он надменно оглядел Ландена, но на его лице тут же промелькнуло удивление. Очевидно, он узнал герцога. Впрочем, он мгновенно принял прежний высокомерный вид.
Ланден оставался неподвижным. Неужели он слышал женский голос, почти заглушенный резким восклицанием Нилуорта?
– Нилуорт, – процедил он сквозь зубы.
– Скарсдейл, – прошипел граф.
Теперь Ланден определенно слышал голос Амелии. В какую неприятность угодила Смутьянка на этот раз?!
– Объезжайте его. Нам нечего здесь делать, – приказал кучеру Нилуорт и ретировался вглубь экипажа.
– Нет. Подождите.
Последовал горячий спор, возможно, какая-то возня. Дверь экипажа открылась, и Амелия спрыгнула на землю, прежде чем лакей успел опустить подножку.
– Ваша светлость! – воскликнула она. Губы изогнулись в лукавой улыбке, словно она была счастлива видеть его, хотя так же приветливо оглянулась на Нилуорта, показавшегося за ее спиной. – Что вы здесь делаете?
Она поспешила встать рядом с его лошадью и подняла на Ландена сияющие зеленые глаза. Он понизил голос, чтобы окружающие ничего не слышали.
– Я мог бы спросить вас о том же. Хотя, полагаю, что Нилуорт предложил вам помощь, а вы согласились, поскольку вам не терпелось попасть в Лейквью.
Она энергично закивала и глянула в сторону графа. Ее благодарная улыбка больно уколола Ландена. Он посмотрел в сторону экипажа, из окна которого выглядывала головка Мари.
– С вами все в порядке?
Он отвел Хейдиза в сторону, но продолжал вглядываться в лицо Амелии. Как она посмела принять помощь Нилуорта?! Этот человек подогревал самые злобные сплетни, окружавшие смерть Дугласа, выдумывая самые невероятные события, и еще долго измышлял всяческие гадости даже после того, как в обществе забыли о скандале. Нилуорт присутствовал при его ссоре с братом тем вечером. Он ловил каждое слово и не стеснялся домысливать то, чего не услышал. И когда прошло достаточно времени, и другой скандал затмил прежний, стерев в памяти общества трагедию Скарсдейла, Нилуорт лихорадочно старался его возродить.
Ланден окинул графа злобным взглядом.
– Ланден?
Вопрос Амелии прогнал горькие воспоминания, и он опустил взгляд, радуясь, что она называет его по имени. Легкий ветерок шевелил темные локоны на ее щеке, и, обезоруженный ее красотой, он смягчился:
– Этот человек ничего вам не сделал? Может, мне выпотрошить его, защищая вашу честь?
– Конечно, нет. – Она подняла глаза, и ее легкая улыбка вновь воспламенила его гнев. – Он был так добр ко мне.
Язвительный ответ замер у него на языке.
– Вы последний человек, которого я ожидал встретить сегодня днем, – вмешался в разговор Нилуорт, недовольный тем, что на него не обращают внимания.
Ланден глянул на графа, давая понять, что его появление неуместно.
– Я не более вас доволен встречей, хотя должен сказать, что моей главной заботой остается безопасность леди Амелии.
Последовало неловкое молчание.
– Поскольку я в седле, я не могу проводить леди и ее горничную, так что мы все зависим от вашей любезности, – сухо отчеканил Ланден. В его голосе явственно прозвучали угрожающие нотки. – Я поеду следом за вашим экипажем, пока мы не доберемся до Лейквью.
Он искоса глянул на Амелию, которая так и лучилась восхищением. Может быть так, что она влюбилась в негодяя?
Ревность, жаркая и мгновенная, загорелась в нем, но он постарался ее побороть. Кто-то мог бы посчитать этого человека вполне приемлемым женихом, учитывая наличие титула и умение одеваться, но Ланден готов переступить через трупы, чтобы этого не допустить и не лицезреть Амелию, идущую к алтарю с кем-то, вроде этого ходячего бедствия.
Но сейчас он должен включить логику. Она не могла знать, сколько несчастий принес ему Нилуорт своей наглой ложью и сплетнями. Кроме того, она не понимала, что стоит на кону. Было бы несправедливо с его стороны делать поспешные выводы, и все же нужно помнить: после того как Мэтью потребовал от нее выйти замуж за Коллинза, никто не может знать, что у Амелии на уме.
– Чего вы боитесь, Скарсдейл? Леди, похоже, нравится мое общество. Вам следует ехать своей дорогой. Вернуться в темные пещеры прошлого, – заявил Нилуорт и с язвительной ухмылкой показал на дорогу.
Хейдиз заржал, и Ланден только сейчас осознал, что впивается в его бока шпорами. Улыбка Амелии, слышавшей реплику Нилуорта, померкла, сменившись озабоченным и одновременно вопросительным выражением лица.
Она понятия не имела о его прошлом, тем более что была чересчур молода и не слышала о скандале, связанном с гибелью Дугласа, да и жила далеко от столицы и сплетни до нее не доходили. Но она постоянно и упорно противилась замужеству, а ведь Нилуорт был хуже Коллинза во всех отношениях. Как она могла считать его достойным, если встретила менее часа назад? Или Ланден по какой-то необъяснимой причине опять делает чересчур поспешные выводы?
– Мне это кажется вполне разумным решением, – заметила Амелия, желая принять участие в беседе и, возможно, почувствовав неприязнь между мужчинами.
– Согласен, – вставил Нилуорт и с торжеством предложил Амелии руку. Оба направились к экипажу, и до Ландена донесся голос Нилуорта: – Не хотелось бы упоминать об этом, но у вашего брата дурные друзья. Скарсдейл – человек вспыльчивый, легко поддается гневу, и многие считают его опасным.
– Я никогда не видела его таким. Что вы имеете в виду?
Амелия с любопытством уставилась на Нилуорта.
Ланден едва сдержался, боясь, что докажет правоту Нилуорта. Не хватало еще, чтобы его прошлое стало предметом обсуждения в экипаже, пока он следует за ними, не в силах объяснить Амелии правду.
– Возможно, я все расскажу в дороге. – Нилуорт подсадил Амелию в экипаж и опасливо оглянулся на Ландена: – У герцога весьма интересная история.
Глава 15
Ланден пустил Хейдиза рысью и продолжал скакать за экипажем. Его острая, как бритва, память, не нуждалась в ободрении, чтобы с кристальной ясностью воскресить прошлую боль, причиненную смертью брата.
Был его пятнадцатый день рождения, и, вообразив себя взрослым, он решил отпраздновать в пользовавшемся дурной славой трактире «Застенчивый баран» на краю Сент-Джеймсского парка. Мэтью присоединился к нему, он был в восторге от их плана.
Они едва прикончили по кружке эля, когда в трактире появился Дуглас, разгневанный тем, что пришлось отправиться на поиски редко принимавшего верные решения брата в подозрительную часть города. Спор перерос в ссору, и другие посетители, аристократы и простолюдины, видели и слышали их перепалку.
Очень часто в пылу гнева люди говорят что-то, не думая о смысле сказанного. Как хотел бы Ланден взять обратно подогретые элем, брошенные вслед уходившему Дугласу слова:
"Опасная связь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная связь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная связь" друзьям в соцсетях.