– Ланден?
– Молчите, Амелия. – В глазах его стыла мрачная суровость. – Послушайтесь меня хоть на этот раз.
– Но я хотела только…
Он нахмурился. Но она не позволит ему командовать! И поэтому уперлась ладонями ему в грудь, после чего поправила сорочку и положила ладонь ему на щеку, чтобы привлечь внимание.
– Это отец стреляет по тарелочкам. Не стоит волноваться.
Несколько мгновений он смотрел на нее. Эмоции на его лице сменяли одна другую. Но вот из его глаз цвета виски полностью ушло выражение уязвимости. В их глубине опять затаились тайны, которые он не хотел открывать.
Воздух снова разорвала серия выстрелов, и очарование, которое еще недавно держало их в заложниках, померкло вместе с этими звуками.
– Вы простудитесь, – бросил Ланден, отодвигаясь. – Вам следует вернуться в дом.
– Но мой урок! Мы не закончили.
Он кивком показал на дальний берег:
– Закончили.
Амелии стало не по себе. Откуда взялась снедавшая ее тоска? Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он пояснил свои слова. Но Ланден уже не обращал на нее внимания. Лицо его было непроницаемым, поза – настороженной.
Она выждала еще минуту, прежде чем побрести к берегу. К тому времени, как она вытерлась и оделась, Ланден уже исчез.
Глава 18
Ланден ворвался в контору Болстера Хэмма. Его сапоги были в пыли, в глазах застыла ярость. Если у поверенного нет никакой информации относительно загородного дома Дугласа, он сегодня же вечером поедет туда сам, допросит арендатора и покончит с этим делом. Ему нужно убраться из города, и чем скорее, тем лучше. Неплохо бы заодно размять мышцы в драке.
Обратный путь из Лейквью был омрачен борьбой между эротическими фантазиями и самобичеванием. Верх взяло последнее. Образ едва одетой Амелии воспламенял кровь, и эту лихорадку было невозможно победить. В нем жили ее вздохи, биение сердца, тепло губ, и, как бы ни старался, он не мог изгнать воспоминание о ее сладостных прикосновениях.
Все же нельзя было отрицать тот факт, что она сестра Мэтью и слишком хороша, чтобы быть опозоренной человеком, виновным в смерти собственного брата и обреченным на мрачное будущее. Больше он не поддастся соблазну.
Ланден промчался мимо комнаты секретаря и повернул латунную ручку двери кабинета Хэмма. Его неожиданное появление испугало поверенного, предупрежденного лишь громовым топотом сапог и запоздалым возражением секретаря, беспомощно маячившего за спиной посетителя.
– Все в порядке, Фуллертон. Я сам поговорю с его светлостью.
Поверенный знаком отослал служащего и показал на мягкое кресло справа от письменного стола.
– Добрый вечер. Я бы осыпал вас вопросами по поводу неожиданного визита, но, судя по вашему взгляду, вы сами желаете получить ответы.
Ланден уселся, но тут же снова вскочил, отошел, круто развернулся, слишком раздраженный, чтобы успокоиться и вести беседу в мирном тоне. Как будто все можно решить с помощью обычной дискуссии! Столько всего осталось неизвестным! Его жизнь стала еще более ужасной, чем была во время первого приезда в злосчастный город. Осознание, что он до сих пор не выполнил распоряжение брата, ввергало его в уныние. Сейчас его душевное равновесие было под угрозой, как никогда ранее.
Хэмм почуял его нетерпение и не стал дольше ждать:
– Я не сумел выяснить, кто автор письма, касающегося городского дома вашего брата. Нынешний арендатор живет там уже более десяти лет. Он всегда платил деньги вперед и никогда не создавал никаких неудобств. Полагаю, он расстроится, узнав, что вы намерены продать дом. Если, конечно, мы сможем найти законный способ преодолеть указанные вашим братом обстоятельства. – Прежде чем продолжить, он откашлялся: – Я могу предложить свои услуги и проводить вас на встречу с этим неуловимым автором. Но без детального расследования прошлого вашего брата сомневаюсь, что смогу получить информацию, которую вы ищете.
– Еще один тупик, – не сумев сдержаться, с горечью пробормотал Ланден. Он и так потратил слишком много времени, оттягивая исполнение завещания Дугласа, и эта проволочка вызвала только очередные трудности.
– Понимаю. Вряд ли это понадобится. Письмо может оказаться работой жадного до сплетен негодяя, – с тяжелым вздохом добавил он. – Неужели никак нельзя обойти условие завещания?
– Я пока не вижу способа.
Хэмм, явно обрадованный тем, что беседа приняла более спокойное течение, откинулся на спинку кресла:
– В документе сказано, что вы обязаны позволить арендатору жить в доме так долго, как он пожелает. Выселить его нельзя ни при каких обстоятельствах. Следовательно, недвижимость нельзя продать. Только передать, когда дом освободится. Предвижу, что арендатор Расселл Скотт вряд ли благосклонно отнесется к любому изменению договора.
– Придется ждать, пока он умрет, и оставаться хозяином здания, которым я больше не хочу владеть?
Следовало уладить дело еще много лет назад, но тогда у него не хватило на это сил. Слишком остра была боль, воспоминания о той ночи возвращались каждый раз, когда он осмеливался подумать о завещании. Потому что продажа дома окончательно подтверждала смерть Дугласа.
Смешно, конечно, воображать, что память о человеке может заключаться в кирпичах и строительном растворе.
– Лорд Скотт? Не припоминаю такого имени. У него есть место в парламенте?
Он мучительно пытался вспомнить это имя, но раздражение не давало сосредоточиться.
– Ваша светлость, неужели вы не читали моих отчетов за последние десять лет?
Хэмм поднялся из-за стола и выглянул в окно. На его лице застыла недовольная гримаса:
– Расселл Скотт – не член парламента. Вы не найдете его имя в списке пэров, поскольку он не аристократ. Много лет назад я писал вам о своих тревогах, но вы переложили ответственность на меня и попросили оставить все, как есть, и не нарушать равновесия. И всякий раз, когда я, заботясь о ваших интересах, напоминал о ситуации, вы просили оставить вас в покое. Таким образом десять лет спустя мы очутились в этом неприятном положении, а решимость Скотта только укрепилась.
Поверенный сверлил Ландена настойчивым взглядом.
Ланден тоже смотрел ему в глаза.
– Понимаю, – ответил он едва слышным шепотом.
Все эти десять лет он боролся с растущим сожалением. Слой за слоем, год за годом. Теперь сожаление уже не имело значения. Он хотел разорвать все оставшиеся связи с Лондоном. Раз и навсегда.
– Я бы махнул рукой на всю ситуацию, если бы смог после этого жить в мире с собой, но незаконченное дело будет мучить меня, и я стану жить в страхе, что рано или поздно меня позовут назад, в этот адский город, уладить то, что я слишком долго оставлял незавершенным.
– Вы говорили с этим человеком? Узнали, в каких отношениях он был с вашим братом? Он, разумеется, должен был быть очень близко знаком с покойным герцогом, чтобы тот оставил в завещании это необычное условие.
Поверенный снова уселся и, опершись на локти, подался вперед, словно ожидая вразумительных ответов.
– Не говорил. – Ланден встал и отряхнул фрак, готовясь уходить: – Возможно, сейчас это наиболее логичное решение.
Хотя… он не мог представить себе арендатора, который добровольно освободил бы дом, когда арендная плата столь ничтожна. Он никогда не задумывался об этом раньше, но эта жалкая ежемесячная плата – еще один любопытный аспект соглашения. Возможно, брат был в долгу у Скотта. Дело не в деньгах: поместья приносили достаточный доход. Речь идет о совсем иных долгах.
Погруженный в свои мысли, Ланден кивнул Хэмму и пошел к двери:
– Я дам о себе знать.
Он вернулся на Кливленд-Роу, обуреваемый противоречивыми эмоциями: сожалением, чувством долга и неудовлетворенным любопытством. И что всего хуже, его желание видеть Амелию постоянно жило в самой глубине души и требовало внимания.
Ланден поклялся себе игнорировать это настойчивое стремление, благодарный уже за то, что она осталась в деревне. Он старался задушить вспыхнувшие в нем чувства, но вызывающий огненную боль образ поднимающейся из воды Амелии никак не желал его покидать.
«Будь все оно проклято!»
Намереваясь поговорить с Мэтью, он промчался мимо растерянного от столь внезапного его появления Спенсера и взбежал на второй этаж.
Его преследовала одна мысль. В отношении Амелии необходимо что-то предпринять.
Он нашел друга, стоящим в обычной позе – сосредоточенно склонившимся над полузаконченным пазлом. Услышав звук шагов, Мэтью оглянулся. Его губы дернулись в улыбке, но он тут же вернулся к своему занятию.
– Вот и ты. Уже вернулся из Лейквью? Мои родители здоровы? Должно быть, обрадовались, увидев тебя.
– Значит, ты получил мою записку? Прекрасно. – Ланден замедлил шаг и подошел к окну, где стоял Мэтью. – Твои родители, как всегда, изумительны. А вот сестра… ну, это дело другое, – ответил он, стараясь этим замечанием скрыть терзавшие его эмоции, хотя угрызения совести пронзали его грудь и полосовали сердце.
– А-а, значит, и ты не избежал воздействия чар Амелии! – Мэтью кашлянул, чтобы скрыть смех. – Не волнуйся, я контролирую ситуацию. Можешь не трудиться искать дьяволице подходящего мужа. Сейчас готовится ее брачный контракт с Коллинзом. – Он задорно ухмыльнулся. – В качестве бонуса могу добавить, что он соответствует всем пунктам списка матушки.
– Коллинз? Ты это серьезно?
Сердце на секунду сжалось, прежде чем верх взял инстинкт собственника. Закипевшая кровь побудила Ландена поспешно возразить:
– Этот человек невыносимо скучен и достаточно стар, чтобы годиться ей в отцы. Он никогда не сможет укротить мятежный дух твоей сестры.
Последние слова прозвучали резко и категорично.
«Не сможет ни укротить ее острый язык и буйную страсть, ни понять ее озорные проделки».
– Вот еще! Не обольщайся тем, что Коллинз выглядит смиренным! Не сомневаюсь, что он сумеет укротить Амелию!
"Опасная связь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная связь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная связь" друзьям в соцсетях.