Спустившись по лестнице, Сойер решил покинуть отель через черный ход и оказался на забетонированной парковке отеля. Отсюда до набережной было около мили. Это расстояние он с легкостью преодолеет за пятнадцать минут.

Сойер поспешил от отеля к пляжу. Он старался двигаться быстро, чтобы никто не успел засечь его из окон многоэтажных отелей. Сойер понимал, что надо поскорее раздобыть другую одежду, следить за человеком в белой футболке с золотым и черным – одно удовольствие.

Ровно через тринадцать минут он вышел на набережную. Сойер сразу заметил джип, который взял напрокат Монтана. Интересно, Квентин с Карли тоже придут? С огромной сумкой в руках Сойер направился к роскошной яхте. Добравшись до нее, он запрыгнул на борт и быстро спустился вниз по ступенькам туда, где располагались жилые помещения.

– Минута в минуту, – приветствовал его появление Монтана.

Дафф стоял рядом со столиком из серого кварца, скрестив руки на груди.

– Квентин и Карли пошли танцевать, так что нашего Ромео скоро ждать не приходится.

– Что вообще происходит? – спросил Монтана.

Сойер перевел взгляд с него на Даффа. Тот нахмурился.

– Мы только что пришли. Не успел ничего объяснить.

– А где Натали?

– Осталась в бунгало, – ответил Дафф. – Разговаривает с начальником по конференц-связи.

– Собирается вернуться на службу? – спросил Монтана.

Дафф кивнул:

– Сестре ее помощь больше не нужна. На следующей неделе, как только вернется из Канкуна, сразу приступит к обязанностям.

Натали служила в строго засекреченной правительственной организации, занимавшейся настолько деликатными вопросами, что поручить их не могли даже ФБР и ЦРУ.

– Это надо же было додуматься бросить гидроцикл на таком расстоянии от пункта проката! Спасибо большое, – проворчал Монтана. – Кстати, что за девица поехала кататься вместе с тобой?

– Именно из-за нее мы и собрались. – Сойер вытащил из сумки чемодан, положил на стол и спросил: – Есть у кого-нибудь нож?

Дафф достал из кармана узкий перочинный нож и протянул другу. Монтана спросил:

– Что в чемодане?

– Большие проблемы, – ответил за Сойера Дафф.

Справившись с замком, Сойер поднял крышку. Приятели недоуменно уставились на лежавшую сверху одежду.

– Не понял, – произнес Монтана.

– Сейчас поймешь.

Сойер открыл обнаруженное Дженной потайное отделение.

– Черт возьми! Откуда у тебя эта штука? – воскликнул Монтана и потянулся к деталям винтовки. – Между прочим, если тебя с ней поймают, ближайшие несколько лет проведешь в мексиканской тюряге.

Монтана бросил на Сойера озадаченный взгляд.

– Это не моя.

– Чья тогда? Девицы, с которой ты катался на гидроцикле?

– Нет. Она взяла этот чемодан случайно – приняла за свой. А ошибку обнаружила, только когда отнесла его в номер, открыла и увидела, что внутри. Между прочим, здесь не только винтовка. – Сойер достал конверт и показал друзьям фотографии и записку. – Похоже, кто-то хочет меня убить.

Дафф выхватил у него из рук записку, а Монтана перегнулся через его плечо и тоже стал читать. Дафф покачал головой:

– Но почему?…

Сойер подозревал, что охота на него открыта из-за его высокопоставленного отца.

– Если б знал, сейчас не ломал бы голову, кто за мной охотится. Единственное, что у нас есть, – винтовка, фотографии и записка. – Сойер повернулся к Даффу: – Лэнс еще не уехал?

Лэнс приехал в Канкун с Натали. Вместе они разыскивали ее сестру и других похищенных женщин. Во всем, что касалось компьютерной техники, Лэнс был специалистом высшего класса и мог легко взломать практически любое устройство.

Дафф кивнул:

– Попросил у начальства разрешения задержаться еще на два дня. Хочет немножко погреться на солнышке, прежде чем возвращаться в офис в Вашингтоне.

– Как думаешь, он согласится проверить отпечатки пальцев на деталях винтовки?

– Конечно! Только сначала нужно предоставить твои отпечатки и отпечатки Дженны, чтобы он сразу их исключил.

Сойер нахмурился:

– Дженна винтовку не трогала, но ее пальчики остались внутри чемодана и на содержимом конверта… Да, надо будет вернуться и взять у нее отпечатки.

– Так говоришь, будто для тебя это проблема. Ты же с ней полдня провел. Что тебя смущает?

Дафф пристально посмотрел на приятеля. Сойер невольно улыбнулся:

– Вообще-то Дженна очень… приятная девушка. Мы с Квентином познакомились с ней и ее подругой, когда спускались на тросе.

– Значит, она дружит с женщиной, которую Квентин повел танцевать?

Сойер кивнул:

– Да, они лучшие подруги и живут в одном номере.

Дафф убрал фотографии и записку обратно в конверт.

– Надо как можно быстрее доставить все это Лэнсу. Чем скорее он проверит отпечатки пальцев, тем лучше.

– Возможно, Лэнс ничего не обнаружит, – возразил Монтана. – Какой профессиональный киллер оставляет отпечатки пальцев на оружии?

– Профессиональный киллер и чемодан с оружием без присмотра не бросил бы, однако факт налицо.

Дафф посмотрел на Сойера:

– Кстати, где именно Дженна взяла чемодан?

– В лобби, у стойки ресепшен, – ответил Сойер. – А что?

– Отель современный, построен недавно. Наверное, там очень надежная система безопасности.

Сойер кивнул:

– Да, я заметил камеры в коридорах и на лестнице. Должно быть, в лобби они тоже есть.

– Попрошу Лэнса, чтобы взломал систему, – сказал Дафф. – Раз будет заниматься отпечатками пальцев, пусть заодно проверит, не попал ли киллер в кадр.

– А пока вспомни хорошенько, кого разозлил, – усмехнулся Монтана. – Может, один из террористов в Гондурасе хочет отомстить?

Сойер нахмурился:

– Тогда почему именно мне? Если мстить, то всем нам.

Монтана почесал подбородок:

– Верно. И всех остальных наших миссий это тоже касается. С чего бы преступникам выделять из всех тебя? Чем ты отличаешься от других?

Сойеру приходило в голову только одно обстоятельство, делавшее его особенным, но говорить о нем вслух он не стал. И все же, как только он попрощается с друзьями, позвонит кое-куда…

– Ясно одно: кто бы ни покушался на Сойера, он не может свободно расхаживать у всех на виду. Наш приятель выделяется в любой толпе – еще бы, с его-то ростом! С таким же успехом можно прикрепить на спину мишень. Опытный вооруженный киллер уберет его в два счета.

Сойер состроил гримасу:

– Спасибо, Дафф, успокоил.

– Просто указываю на очевидное. Нельзя ходить по Канкуну без защиты. – Дафф нахмурил брови. – По крайней мере, наемник лишился хорошей винтовки.

– Что тебе нужно, так это бронежилет. Готов поспорить, у Лэнса найдется подходящий. Он привез с собой целую кучу всего, – сообщил Монтана и огляделся по сторонам. – Хотя можно поискать и на яхте. Арсенал тут лучше, чем у нас на базе.

Монтана направился в заднюю часть яхты, где они нашли винтовки, пистолеты и взрывчатку. Их мастер-комендор-сержант пришел бы от такого изобилия в полный восторг, здесь можно было найти все, что душе угодно.

– Прикажешь прятать бронежилет под широкой футболкой? – Сойер опустил взгляд на наряд, которым его снабдила Дженна. – Нет, идея так себе. Лучше найти убийцу, пока он не нашел меня.

Монтана покачал головой:

– Чем скорее передадим чемодан Лэнсу, тем раньше он приступит к взлому системы видеонаблюдения отеля Дженны.

– Согласен. – Сойер огляделся по сторонам. – Вряд ли начальник Натали будет возражать, если пока я перекантуюсь здесь. На яхте наемник меня точно не достанет.

– Уверен, он будет не против. – Дафф внимательно поглядел на Сойера. – А как насчет отпечатков пальцев Дженны?

Монтана усмехнулся:

– Могу просто зайти к ней в номер и взять их. Наверняка их там полным-полно.

Сойер напрягся:

– Я не допущу, чтобы ты шастал по ее номеру.

– Но ты же не можешь сам туда отправиться. Тебя ищут.

– Сюда же я как-то добрался. Вы меня недооцениваете. – Сойер надвинул козырек кепки на глаза и поправил темные очки. – Кроме того, в отеле Дженны меня считают ее молодым мужем. Я мистер Дженна Бройлс.

Дафф и Монтана ухмыльнулись.

– Слыхал про любовь с первого взгляда, – протянул Дафф, – но брак с первого взгляда? По-моему, это уже чересчур.

Сердце у Сойера замерло, стоило ему представить, что они с Дженной женаты по-настоящему. Что и говорить, его новая знакомая – отнюдь не худшая кандидатура в жены. Дженна хороша собой, умна, и характер у нее боевой. Сойеру очень нравились ее темно-рыжие волосы.

– Пришлось представиться ее супругом. Дженна ведь живет в номере для новобрачных.

Дафф нахмурился:

– Почему?

Сойер хмыкнул:

– Какой-то дурак бросил ее у алтаря. Они должны были провести в Канкуне медовый месяц.

– Да, хреновый у бедняжки медовый месяц, – заметил Монтана.

– Не то слово. Вдобавок, если киллер узнает, что его чемодан попал к Дженне, она тоже будет в опасности, – с тревогой произнес Сойер.

– В любом случае его нужно остановить как можно скорее, – сказал Дафф, пристально глядя на Сойера.

– Придется вернуться в отель, – заключил Сойер.

Теперь, когда Сойер пришел к выводу, что просто обязан снова встретиться с Дженной, – ему хотелось бежать к ней как можно скорее. Внутри все сжималось при одной мысли, какому риску она подвергается.

– Ладно, возвращаюсь в отель. Если Лэнс что-то узнает – сразу сообщите.

– Будет сделано, – ответил Дафф и протянул другу руку. Сойер крепко пожал ее. Затем Дафф обнял друга, потом отступил на шаг и произнес: – До встречи.

– А то как же.

В кепке и очках Сойер ничем не отличался от других туристов. Разве что фанатской символикой на футболке. Все-таки надо бы найти способ проникнуть в бунгало незамеченным и взять что-нибудь из своей одежды.

Монтана и Дафф положили чемодан обратно в сумку и поднялись наверх по ступенькам. Сойер остался один. Прежде чем идти к Дженне, нужно сделать один важный звонок.