— Мистер Дилан, — начала я, тщательно проговаривая его имя. — Я не ожидала увидеть вас снова.
Он мягко рассмеялся.
— Я полагаю, что не стоило на это рассчитывать после того, как ты сбежала от меня прошлой ночью.
— Любой другой понял бы намек, — поддразнила я.
— Мне нравится то, как ты оформила свой офис, — прокомментировал он, сжимая подлокотники кресла. — Очень красочно.
Я ненавидела эти совершенно белые стены и типичный для офисов ковер на полу. Он был тусклым и грязным и вы бы не когда не захотели ступить на него обнаженными ступнями.
Единственным признаком того, что я занимаю этот офис, был снимок Люси, Гретхен и меня, который сделала сама Люси, вставила в рамку и принесла мне еще в мою первую рабочую неделю в журнале. Она даже сама поставила этот снимок на мой старый рабочий стол.
— Я просто одолжила его, — спокойно ответила я.
Пока он разглядывал комнату, я получила прекрасную возможность рассмотреть его при дневном свете. Он выглядел все также загадочно, но здесь, в офисе, с письменным столом, разделяющим нас, он казался менее угрожающим. И, если это было возможно, еще более красивым.
— Точно. Это наверно был офис Дианы. Я хотел бы извиниться перед тобой, если прошлым вечером вел себя слишком напористо, — произнес он, снова остановив свой взгляд на мне. Я быстро взглянула на дверь. Понизив голос и опираясь локтями на колени, он продолжил, — Я не знаю, что на меня нашло.
— Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это? — спросила я. — Как ты узнал, где меня найти?
— Это было не трудно, — подмигнул Дэвид.
Я нахмурилась, когда в дверь легонько постучали и Серена вошла в комнату.
— Вот возьмите, мистер Дилан, — проворковала она, протягивая ему дымящуюся чашку кофе.
Она поставила поднос на журнальный столик и также протянула чашку мне.
— Спасибо, Серена, — поблагодарила я.
Сделав глоток, Дэвид взглянул на меня через краешек чашки, заставив занервничать под его взглядом. Сглотнув, он обхватил руками горячий напиток, разглядывая меня так, будто я была его следующим блюдом в меню. В унисон мы посмотрели на Серену, замершую около двери.
— Спасибо, Серена, — повторила я более строго. Она улыбнулась Дэвиду, хотя он сидел к ней спиной, сделала что-то наподобие реверанса и только тогда покинула кабинет. «Странная девушка», — в который раз подумала я.
— Я не уверена, что прийти сюда — это хорошая идея, — произнесла я, поправляя стопку бумаг на столе.
— Почему нет? — спросил он. — Ничего такого не происходит.
Я почувствовала себя дурочкой, предполагая, что между нами что-то было. Наклонив голову и слегка пожав плечом, я спросила:
— Итак, ты приложил столько усилий, чтобы сказать мне это?
— Нет, — просто ответил он. — Диана просила меня принять участие в статье в этом году, но я отказал ей. Так вот, я передумал.
Я замерла, отложив стопку документов.
— Правда? — спросила я. — Но почему?
— Не заставляй меня отвечать тебе, потому что тогда мне самому придется задаться тем же вопросом.
Его губы сложились в полуулыбку, тогда как я задумчиво покусывала губу. Его согласие означало работать с ним, пока статья не уйдет в печать, но это также гарантировало мне место Дианы. И тут я подумала, а что если я ошиблась в нем. Вполне возможно, что его визит был чисто платоническим. Как будто читая мои мысли, Дэвид добавил:
— Я никогда не смешиваю бизнес и удовольствие. Никогда. Даю тебе слово, что я буду профессионалом.
Я недоверчиво сузила глаза.
— Ты мне не веришь, — заметил он. — А ведь я так не люблю притворство.
Мои бедра непроизвольно сжались, когда тон его голоса понизился. Самообладание, Оливия.
Самообладание.
— На самом деле у меня нет выбора в этом вопросе, — указала я, вглядываясь в его лицо.
— Конечно, есть, это твоя статья, — ответил Дэвид.
— Не беспокойся об этом, — махнув рукой, добавил он. — Я скажу, что не смогу совместить свой график с интервью, если тебя что-то не устраивает.
Часть меня хотела отказаться, мне хотелось сказать ему уйти, потому что всего этого становилось слишком много для того, чтобы держать себя в руках. Но я не знала, как выразить это откровенно и прямо. Но если бы дело было только в этом. Для меня участие Дэвида означало шаг к моему дальнейшему продвижению.
— Отлично. Давай сделаем это, — решилась я, расправляя плечи.
Он ответил широкой, мальчишечьей улыбкой, чистой и скромной. Опустив руки, я сжала пальцы меж бедер; никогда раньше я не видела у него такой улыбки. Мне одновременно хотелось рассмеяться, обнять его и поцеловать.
— Тогда давай начнем, — сказала я, отгоняя от себя этот странный порыв. Я потянулась над столом за его папкой, когда он внезапно приподнялся. Я подняла голову, заметив, что черты его лица потемнели и стали еще более привлекательными, а сам он не отводил глаз от моей руки.
— Что за… О, Господи, — пробормотал он, а я, проследив за его взглядом, обнаружила свежие, фиолетовые синяки на моем предплечье и локте.
— Ох, — пробормотала я, мои глаза метались между ним и этими ужасными отметинами.
Пока он старался подобрать слова, я покачала головой.
— Черт, Оливия, мне так жаль. — Он провел рукой по волосам и снова уставился на синяки, словно физически не мог отвести от них взгляд.
— Нет, — настаивала я, упорно качая головой.
— Нет, нет, нет — ты не делал этого. Это был не ты, — заверила я его, ожидая, что он почувствует облегчение. Но вместо этого, когда наши глаза встретились, в его взгляде появилась угроза. Я откинулась на спинку стула, нервно сжимая свой кардиган. Он обошел стол и осторожно потянул меня за запястье таким образом, чтобы моя рука была вытянута. Я наслаждалась бережным прикосновением его пальцев к моему запястью. Нахмурившись, Дэвид осматривал мои синяки.
Голосом, противоречащим его нежным прикосновениям, Дэвид требовательно спросил:
— Как это случилось?
— Это не больно, — тихо сказала я, хотя и понимала, что он мне не верит. Но это было правдой, ведь я даже ничего не заметила до сих пор, хотя отметины были довольно яркими.
— Оливия, расскажи мне, кто это сделал? Это был я? — спросил он дрогнувшим голосом.
Я не хотела ему рассказывать. У меня даже не было времени самой обдумать произошедшее.
Но я понимала, что он не отступит и что его терпение было на исходе. Вздохнув, я опустила глаза.
— Вчера ночью … после того, как мы расстались, и я пошла домой…
— Что? — зарычал он, выпустив мое запястье. — Ты пошла домой прошлой ночью? Боже, я никогда бы не позволил тебе эту прогулку, ты хоть понимаешь, как это опасно?
Я невинно захлопала ресницами и его выражение лица немного смягчилось. Я было начала рассказывать ему, что поступала так уже не первый раз, но вовремя одумалась.
— Какой-то мужчина, он… Ну, он был пьян. Он пытался привлечь мое внимание, но когда я проигнорировала его, я думаю… Это рассердило его. Вот тут он и схватил меня.
Глаза Дэвида заметно расширились.
— Но, — продолжила я, прежде чем, он успел что-то вставить, — я использовала свою сумочку, чтобы бороться с ним, и я в порядке. Вот и все.
Пожав плечами, я заправила за ухо прядь волос.
— Я не могу поверить, что ты пешком пошла домой, я не должен был позволить тебе уйти, — пробормотал он.
— Дэвид, мне не нужно твоего разрешения, чтобы что-то сделать. Я не твоя ответственность.
Дэвид сжал губы в тонкую линию, сдержанно оглядев меня.
— Хорошо, — ответил он. — Что сказал твой муж? Ты позвонила в полицию?
— Он уехал из города.
Дэвид прикрыл глаза и покачал головой. Открыв один глаз, он, казалось, старался взять себя в руки.
— Ты была одна прошлой ночью?
— Да, конечно.
Он с силой выдохнул. Я поежилась, избегая его взгляда.
— Что, если бы тот мужчина последовал за тобой в твой дом? — спросил Дэвид. — Что еще? О чем ты умалчиваешь?
Он немного подождал.
— Оливия!
Это была команда, рычание с предостережением, что практически превратило меня в желе. Я подумала, а если не отвечу, он может повторить это снова?
— Он искал Билла.
— Твоего мужа?
Он действительно забыл имя моего мужа или просто не хотел его использовать?
— Да. Он адвокат и это связано с одним из его дел.
— Вот как. — Он с силой сжал челюсти. — Значит, он искал его, а вместо этого нашел тебя. Ты знаешь каким образом?
— Это произошло около моего дома.
— Он знает, где вы живете? Но ты все же ночевала там?
Дэвид откинул голову назад и пробормотал что-то себе под нос. Затем он вытащил свой телефон из кармана и посмотрел на экран.
— Черт.
Я даже не слышала звонка.
— Дилан. Да. Нет. Нет. Как это срочно? — Дэвид смотрел на меня, пока слушал. — Я понимаю. Хорошо.
Он отключил вызов, по-прежнему не отводя от меня глаз.
— Я должен идти.
— Все в порядке?
— Это просто раздражение, которое я должен загасить. Ты в безопасности здесь?
— Да, — сказала я с ложной уверенностью. Я не собиралась признавать, что уверенности у меня как раз и не было. — Все не так плохо, как кажется. Я буду в порядке.
— Это очень важно. Что насчет сегодняшней ночи? Ты не можешь оставаться одна.
— Билл думает, что я должна отправиться к нему в Нью-Йорк, но я еще не решила. К тому же мне нужно согласовать это с Беманом.
Дэвид казалось, расслабился, но, пока мы смотрели друг на друга, настороженность в его глазах осталась. Осознав, что я могу весь день сидеть с ним и пить кофе, я отвернулась и протянула ему мою карточку.
"Опустошение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опустошение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опустошение" друзьям в соцсетях.