Мы уже подходили к концу первого ряда, как вдруг Натали резко замедлилась, потянула за шнурок на футболке, приготовилась и зашагала своей фирменной походкой.

Эту походку я очень хорошо знала, не раз и не два я шла у неё за спиной в баре или ресторане, когда Натали была «на охоте». Кое-что всплыло в моей памяти, несколько недель назад, когда мы созванивались, она об этом упоминала. Я поняла, что сейчас происходит.

— Ты подняла нас в такую рань, чтобы полюбоваться на прекрасного фермера?

Натали обернулась, и с широко открытыми от удивления глазами и невинным похлопыванием ресниц ответила:

— Понятия не имею, о чём ты говоришь.

— И ты туда же, помешалась на фермере? Да, что же это происходит? Это что новый тренд, горячие фермеры? — изумленно спросила Клара.

— Хочу кое-что прояснить, он не фермер, он — сыровар. У него стадо коров, и он готовит самый классный трёхслойный сыр бри, который я когда-либо пробовала. Он прямо тает во рту. — Натали вздохнула и выгнула спину, так её грудь имела самый выгодный ракурс. Парень, который шел за нами по ряду, поперхнулся, да так что чуть не задохнулся.

— Хочешь сказать, его бри тает у тебя во рту? — уточнила я, выгнув бровь.

В глазах Натали мелькали искорки веселья.

— Ну, на сегодняшний день, да.

— О господи боже ты мой.

Она же своей фирменной походкой направилась прямо к прилавку Сыроварни Бейли Фоллс, в которой реализовывал свою продукцию не кто иной как…

— Оскар? Сексуальный сыровар, это Оскар?! — воскликнула я.

— Не поняла. — Натали невозмутимо смотрела на витрину с домашним маслом. Мы поравнялись с прилавком, да, там были представлены аппетитные куски сыров, свежее молоко в стеклянных бутылках и да, на вид очень вкусное масло.

За прилавком на голову выше всех присутствующих возвышался Оскар, сосед Лео, титулованный победитель игры в молчанку по всему Бейли Фоллс и мужчина-причина румянца на щеках Натали.

Для справки, ни один мужчина до этого не смог вогнать в краску Натали.

— Я его знаю, он иногда пасёт своих коров на полях Лео.

— Я за кофе, — объявила Клара.

Я же стала в очередь за Натали и её тающим во рту бри.

— Значит, его зовут Оскар?

— Ага. И это всё, что я о нем знаю. Он очень…

— Закрытый? Загадочный?

— Неразговорчивый.

— М-м. — На гортанный стон Натали обернулись несколько мужчин и три женщины. В их взглядах была похоть. — Он сильный и молчаливый. Я так и знала.

— И как долго продолжается ваш сырный флирт? — поинтересовалась я, продвигаясь в очереди вперёд.

— Уже какое-то время. Ты же в курсе моей любви к сыру.

Конечно знаю. Именно поэтому Натали и поступила в Кулинарный институт.

У каждого человека есть мечта, которую он бы хотел воплотить в жизнь, если бы удача повернулась к нему лицом и он выиграл в лотерею огромную сумму денег. Он бы бросил работу и…

… совершил кругосветное путешествие.

… купил бы один из Мальдивских островов и открыл там шикарный отель.

… выступил бы на Бродвее.

Если говорить о Натали, она бы стала… производить сыр.

Я говорю совершенно серьёзно. Женщина, которая была рождена, чтобы жить среди бетона и жёлтых такси, бросила бы всё и уехала бы в какую-нибудь глушь, носила бы вязаные кофты и готовила сыр.

Как минимум дважды в год, она угрожала, что так и поступит, обычно это случается, когда какая-нибудь рекламная компания доводит её до истерики. Но потом Натали вспоминает о роскошных благотворительных мероприятиях, проходящих в музее Соломона Гуггенхайма, волшебство, которое творится в Центральном парке в октябре, доставку малайзийской еды в любое время дня и ночи, и это ее останавливает.

Но она всё равно испытывала неугасающую любовь к сыру.

— Коллеги по работе не прекращая нахваливали мне сыр парня, продающего его по субботам на фермерском рынке, я решила тоже попробовать. Сперва влюбились мои вкусовые рецепторы, а затем и всё моё естество, едва я его увидела. Ты только посмотри на него, он просто великолепный! — Натали взяла меня под руку, когда мы подошли ещё ближе.

— Полностью с тобой согласна, — согласилась я, наблюдая, как Оскар общается с покупателями. Лео своим покупателям всегда улыбался, спрашивал, как дела, помнил их имена и предпочтения.

Оскар же, издавал какие-то утробные звуки и на этом всё.

Великолепный? Да. Дружелюбный? М-м…

— Как хорошо ты его знаешь? — спросила Натали, всё больше краснея, чем ближе мы подходили к объекту разговора. Она нервно держала меня за руку, и переступала с ноги на ногу.

— Можно сказать совсем не знаю. Пару раз виделись. Перекинулись лишь парой слов… Оскар, привет! Как дела? — прочирикала я с невозмутимым выражением лица.

Оскар из вежливости на меня взглянул. Кожа Натали буквально вспыхнула. Я спиной чувствовала исходящий от неё жар.

— Значит, ты ездишь в город каждую неделю? Я понятия не имела, что у вас здесь торговая точка. Круто!

Он просто на меня смотрел.

— А, это моя подруга Натали, она любит твой бри. Правда, Натали? Эй, Натали!

Моя подруга, которая могла бы и священника заставить прекратить проповедь, расстегнув одну лишь пуговицу на блузке, сейчас полностью замкнулась в себе. Она была похожа на манекен, безвольную куклу.

Оскар перевел свой взгляд на неё. Медленно пробежался по всему её телу, от кончиков пальцев до кончиков волос, и остановился на губах, которые были напряжены и сжаты в узкую линию. Наконец, он взглянул ей в глаза. Между ними, казалось, создалось магнитное поле, я едва устояла на ногах.

Под её взглядом, казалось, он ожил, но всё равно не произнёс ни слова. Хотя нет…

— Бри? — Его голос был глубже, обычно скрипучий и хриплый.

Натали лишь кивнула. Он завернул крупный ломтик сыра, чуть наклонился, положил его перед ней, затем повернулся к другому покупателю.

Чары рассеялись. Натали направилась к кассиру, расплатилась и улетела прочь от Оскара, прочь от лотка сыроварни.

Я поравнялась с ней и схватила её за руку.

— Что это было?

— Где? — Натали снова была само спокойствие и уверенность в себе. Она перебросила волосы на одно плечо, такая статная, высокая красавица у которой все под контролем. Клара приближалась к нам с кофе, Натали глазами просила меня не поднимать сейчас эту тему.

— Но мы к этому обязательно вернёмся, — пригрозила я, она кивнула. Единственное, что напоминало о её сильном смятении от Оскара Молчуна был цветущий румянец на щеках и крошечная улыбка, играющая на губах.

Но я видела ещё кое-что, Оскар перегнулся через прилавок, чтобы полюбоваться на впечатляющую удаляющуюся пятую точку Натали.

Глава 24

С рынка мы возвращались пешком. Клара как всегда своим размеренным шагом, Натали, казалось, парила над землёй, я же попросту тащилась за ними. С самого утра отметка термометра достигла тридцати градусов, и это ещё не предел, она будет повышаться. Такой жарой в городе из стали и бетона ощущаешь себя как в огромной духовке.

Несмотря на жару, люди по улице слонялись толпами, они куда-то шли быстро и целеустремлённо. Я пыталась подстроиться под поток людей, предугадать направление их движения, лавировать, но всё безрезультатно. Мне трижды ударили в грудь, прежде чем я наконец-то решила пристроиться идти за Натали. При высоком росте да ещё и на каблуках, она как волнорез прорезала толпу.

Казалось, этот город — живое существо. Он окутывал меня теплом и влагой, будто я находилась под шерстяным одеялом. Не совсем то, чего бы хотелось жарким летним днём.

И ещё этот запах! Сегодня как раз день сбора мусора, бесчисленное количество пластиковых пакетов с мусором были свалены в кучу прямо на тротуаре, в некоторых местах до метра высотой, а учитывая тот факт, что в этом городе в основном все улицы без переулков, в летний жаркий день запах просто ужасный, невыносимый.

«Что из этого можно компостировать?» — подумала я, затаив дыхание, проходя мимо особенно высоких куч мусора. «Что из этого можно отдать в безвозмездное пользование, а что переработать в удобрения для повышения плодородия почв для садов и озимых культур?»

Лео знает об этом всё… Бам! В попытке увернуться от ещё одного человека, пытающегося опередить остальных хоть на пять минут, меня толкнули плечом, я полетела в кучу мусора. Меня крутануло, хорошо, что я широко расставила руки, от чего не полетела кубарем прямо в гору отходов.

— Боже мой, Рокси, ты в порядке? — Клара удержала меня от падения.

— Грёбаный мудак! — прокричала я вслед парню с плечами гиганта, он даже не остановился, даже не посмотрел, цела ли я.

Мне было жарко, я была потной, в нос били зловонные запахи, мой желудок недовольно буркнул, предупреждая о возможных последствиях. — Грёбаный мудак, — повторила я, уже себе под нос. — Со мной всё хорошо, спасибо.

— Хочешь, я догоню его и врежу как следует? — спросила Клара, балансируя на носочках, выглядывая его в толпе.

— Нет, не надо, — ответила я и оттянула край футболки, мне не хватало воздуха. Внезапно я ощутила, как на меня всё давит: духота, толпы людей, даже присутствие подруг, постоянный шум. Грудь сдавило, в горле образовался ком, и среди всей этой суматохи меня осенило: я хочу домой… в Бейли Фоллс.

Хочу тишины и спокойствия, чистого, свежего воздуха, сплетниц-болтушек, плавания в небольших заливах, ветра, гуляющего среди деревьев. Полей, на которые то привозят, то увозят курочек в маленьких клеточках, а затем выпускают погулять, клубнику со вкусом коричневого сахара, и господи боже ты мой, я так хочу Лео и все, что идет с ним в комплекте. Всё, всё, всё.

— Такое чувство, что тебя сейчас вырвет, — Натали убрала волосы с моего лица.

— Как по-быстренькому отсюда добраться до Центрального вокзала? — спросила я, роясь в сумочке в поисках телефона. Батарея села. Блин. Вот, что случается, если в впопыхах убегаешь из дома, толком не собравшись. Что тут говорить, я сегодня щеголяла в одежде Клары.