— Если ты считаешь, что это желательно…

— Я считаю это необходимым, — холодно ответила она. — Мне очень хотелось бы остаться живой после этой встречи.

Впервые голос Алана зазвучал сердито.

— Боже мой, Элис, предположить, что я нанесу тебе вред — смехотворно! Нет, хуже — это кощунство…

— Здесь будет Тед Паркер, — сказала она, прервав его. — И чтобы вдвойне убедиться, что ты ничего не затеешь, я намерена сообщить моей подруге Кларе, что ты приедешь ко мне. Ты помнишь Клару Харвей? Вы встретились у меня на крыльце, когда она пришла сообщить, что убили Пола Хейзена.

— Я помню. Она журналистка, занимающаяся расследованиями в газете «Глоуб».

— Правильно. И поверь, она не допустит, чтобы моя смерть прошла незамеченной, какой бы случайной она ни показалась. Если я выпаду из окна или моя машина разобьется, можешь быть уверен — ты будешь подозреваемым номер один при расследовании этих «несчастных случаев».

На другом конце провода на мгновение воцарилось молчание, затем Алан заговорил с откровенной усталостью.

— Я не могу поверить, что ты считаешь необходимым принять такие меры предосторожности, — сказал он. — Боже мой, Элис, неужели ты не понимаешь, как больно мне слышать твои слова?! Это жестоко…

— А ты представляешь, как больно мне было узнать, что мой предполагаемый отец пытался убить меня? — резко ответила она.

В возникшей тишине напряжение еще более усилилось.

— Мне кажется, мы ходим кругами, — сказал наконец Алан. — Возможно, нам лучше больше не говорить об этом, пока мы не встретимся с глазу на глаз. Увидимся вечером, Элис. До этого мне нужно получить кое-какие сведения. Я смогу быть в твоей студии самое позднее около восьми часов. Тогда и поговорим. — Он повесил трубку, прежде чем она успела ответить.

Он прервал разговор, словно боясь, что она скажет еще что-то оскорбительное. На мгновение Элис почувствовала сожаление и в который раз за последние дни поймала себя на мысли: неужели все это время она скрывалась не от того человека?! Но тут же отогнала это предположение. Прежде чем она поверит тому, что Ида Мэрфи погибла в автомобильной катастрофе случайно, а пожар в Нью-Гэмпшире и во Флориде устроил Бен Дженкинс, кто-то должен будет представить ей самые убедительные доказательства. Обдумывая разговор с Аланом, она осознала, что он ни разу не попытался решительно опровергнуть ее обвинения. Почему? На этот вопрос у нее не было ответа.

Теперь и речи не могло быть о том, чтобы заниматься гравировкой. Элис принялась убирать свой верстак. В таком смятении работать невозможно: она скорей отрежет себе пальцы, чем сделает стоящий рисунок.

Сняв защитные очки, Элис подошла к телефону и набрала номер офиса Теда в Кливленде. Она знала, что Тед сегодня вечером приедет в Провиденс, но ей было необходимо услышать его голос немедленно. Пусть он узнает о ее разговоре с Аланом, пусть скажет, что все будет хорошо. Сейчас Элис совсем не думала о том, что ей становится все труднее обходиться без него.

Номер, который она набрала, должен был связать ее прямо с офисом Теда; это была его личная линия, и секретарша никогда не отвечала по ней. После нескольких гудков Элис решила, что Теда нет в кабинете, но телефон вдруг ответил.

— Телефон Теда Паркера, — произнес мужской голос.

— Уолтер? Это ты? Говорит Элис.

— Элис, как приятно слышать тебя. — Голос Уолтера, как всегда, звучал вежливо, но у нее сложилось впечатление, что он спешит. — Как дела? Надеюсь, все в порядке?

— Все хорошо, — сказала она. — Но мне нужно поговорить с Тедом, если у него есть свободная минутка.

Ей показалось, что она увидела дразнящую улыбку Уолтера.

— Не хотелось бы разочаровывать тебя, сестренка, но у него встреча с двумя руководителями проекта. Я смогу тебе чем-то помочь?

— Можно оставить для него записку? Это очень важно, иначе я не побеспокоила бы тебя. Я вижу, ты занят.

— Конечно, никаких проблем! Передо мной бумага и карандаш. Говори.

— Алан в Нью-Йорке с Мэрион, и он собирается приехать ко мне сегодня вечером.

Это к лучшему, если Уолтер будет знать о том, что происходит, быстро подумала Элис. Права она в отношении Алана или нет, но лучше перестраховаться, чем жалеть потом. В конце концов, Алан ведь не принял ее предложения прилететь в Манхаттан. И если подумать, то еще неизвестно, действительно ли он остановился в квартире Мэрион. Если он лгал, то Мэрион даже не догадывается, что ее муж устроил сегодняшнюю встречу. Во всяком случае, чем больше людей будут знать о планах Алана увидеться с ней в студии, тем безопаснее для нее.

— Это все? — спросил Уолтер.

— Не совсем. Тед сказал, что постарается быть у меня около девяти вечера. Передай, что, если он приедет раньше, я буду ему очень признательна.

— Я передам, — ответил Уолтер. Элис почувствовала, что он колеблется: в нем боролись необходимость поскорее выполнить свои неотложные дела и желание поговорить с ней. В конце концов, он пошел на компромисс. — Послушай, Элис, нам надо о многом побеседовать, тебе и мне. Когда сгорел коттедж… когда ты исчезла… Мне было всего пятнадцать, да к тому же я был очень незрелым для своего возраста. Но я думаю, мы очень поможем друг другу, если откровенно обсудим сложившуюся в семье ситуацию.

— Мне бы тоже этого очень хотелось, — сказала она. — Уолтер, я готова провести с тобой любой уик-энд. Назови день, и я освобожусь от всех дел. Провиденс — прекрасный город, и я уверена: мы чудесно проведем время вдвоем.

— Это будет замечательно, — отозвался он. — Или ты могла бы прилететь в Кливленд. Ты обязательно должна приехать! Уверен, тебе захочется снова увидеть старый дом. Отец грозится продать его, но я его отговариваю. — Он замолчал, и она услышала, как зазвонил другой телефон. — Элис, сегодня здесь сумасшедший дом. Мне нужно идти. Но мы скоро свяжемся с тобой, ладно?

— Конечно. Иди и займись другим телефоном, — сказала Элис. — Пока, Уолт. Увидимся на следующей неделе.

Разговор с братом неожиданно ободрил ее, хотя и был довольно коротким. Воодушевленная внезапной решимостью во что бы то ни стало докопаться до правды, она надумала навестить Клару в ее офисе, а не полагаться на телефонный звонок, чтобы сообщить ей о визите Алана.

Элис поехала через мост в редакцию «Глоуб», на удивление спокойно воспринимая неизбежные дорожные пробки. Опустив стекло, она, не замечая выхлопных газов, наслаждалась погожим днем. Со стороны гавани дул прохладный ветерок, гоня по небу облака и рассеивая влажную летнюю дымку. Она остановилась у китайского ресторанчика на углу Хендерсон-стрит и купила свое любимое блюдо — креветки с овощами. Покружив минут пять, прежде чем найти место на стоянке — что само по себе было чуть ли не чудом, — она поднялась в небольшую комнату, примыкающую к отделу новостей, которая служила Кларе офисом.

— Привет! Рада видеть тебя, малыш. — Клара приветствовала ее удивленной улыбкой и облаком табачного дыма. — Входи, — сказала она, освобождая для Элис стул от пустых банок из-под шипучки и стопки книг.

— Ты можешь прерваться на ленч? — спросила Элис. — Я принесла кое-что поесть.

— Ида, дорогая, я всегда могу найти время, чтобы поесть! — воскликнула Клара, разгребая место на маленьком журнальном столике и оценивающе втягивая воздух. — Ну-ну, ты женщина с отменным вкусом. Я вижу прекрасные белые коробки из китайского ресторанчика, которые выглядывают из твоей сумки.

— Креветки, приправленные чесноком, стручки гороха с грецкими орехами и рис с тмином! — объявила Элис, пристраивая картонные коробки на пачку салфеток.

— Ты, должно быть, услышала патетическое урчание в моем пустом желудке. — Клара достала пластиковые тарелки и вилки. — Что привело тебя сюда, Ида?

— Алан Хорн позвонил сегодня утром и сообщил, что вечером собирается посетить меня. Хочет, чтобы нас было только двое. Он и я, с глазу на глаз.

Клара перестала накладывать в свою тарелку еду из дымящихся коробок.

— Зачем он приезжает? Чтобы поплакаться по поводу программы Стива Стерна?

— Нет, не думаю. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что весь этот скандал вокруг предвыборной кампании — не самое важное из того, что его сейчас волнует.

— Тогда что он, черт побери, хочет?

— Он хочет поговорить о пожаре в Нью-Гэмпшире и о куче других столь же давних вещей.

— Странно. — Клара проткнула креветку вилкой. — Почему он чувствует необходимость обсуждать старую семейную историю именно с тобой? Хочешь, чтобы я выступила в роли дуэньи?

— Нет, спасибо. Но я хотела, чтобы ты знала, что он придет. — Элис разгрызла жареный стручок гороха и попыталась улыбнуться. — Если ты услышишь сообщение о том, что мое тело было выловлено в гавани с гирей на ногах, пожалуйста, не верь, что это самоубийство.

Клара наклонилась вперед, ее улыбка исчезла.

— Послушай, Ида, это не шуточное дело.

— Я знаю. И я должна наконец кое-что объяснить тебе. — Элис положила вилку и крепко сцепила пальцы на коленях. — Я не Ида. Я Элис. Элис Хорн. Ида Мэрфи погибла пять лет назад в катастрофе на скоростной магистрали в Нью-Джерси.

— Боже! — Клара поперхнулась кусочком креветки. — Ида Мэрфи погибла в автомобильной катастрофе?! Но ты сказала мне, что погибла Элис Хорн. Черт, ты показала мне ее свидетельство о смерти!

— Это так. Но Ида была очень похожа на меня, а так как только я одна опознала личность погибшей, было легко сказать, что она — Элис Хорн. Единственный родственник Иды — брат, который жил в Калифорнии — даже не приехал на похороны. И только Тед Паркер засомневался в этом свидетельстве о смерти…

Клара перевела взгляд с Элис на свою тарелку и обратно.

— И ты наконец расскажешь мне, почему решила, образно говоря, убить себя и затем выдавать за другую женщину?