Джулия Джеймс
От любви не убежишь
(ФБР/Прокуратура США — 4)
Глава 1
Брук Паркер подошла к стойке бара ресторана «Берег», чтобы сделать заказ, но бармен ее опередил.
— Ой, это же моя любимая клиентка мисс «Тако с курицей и двойным соусом», — улыбнулся он. — Я тебя так прозвал.
Спасибо, кэп.
— Что ж, думаю, меня называли и похуже, — пробормотала Брук, когда парень отошел к кассе пробить чек.
Она и в самом деле постоянно сюда ходила и гордилась этим. Ресторан всего в двух кварталах от работы, прямо на пляже Оук Стрит — идеальное местечко, чтобы перевести дух в середине дня. К тому же тако с курицей здесь лучшие в городе. И она совсем не пристрастна. Разве что самую малость.
Брук протянула двадцатку.
— Пожалуй, возьму еще клубнично-манговый коктейль.
— О, захотелось сладенького?
Бармен, загорелый блондин двадцати с небольшим лет, выглядел как выпускник колледжа, собиравшийся проиграть всё лето в пляжный волейбол.
Он передал заказ на кухню и уставился на Брук.
— Думаю, пришло время познакомиться поближе, «Тако с курицей и двойным соусом», — подмигнул парнишка. — Раз уж мы видимся каждую неделю уже почти месяц. — Он оценил ее приталенный серый костюм. — Думаю, ты… юрист.
— Неплохо.
— Я так и знал. Могу поспорить, в суде ты настоящая стерва.
Брук с трудом сдержала улыбку. Конечно, с ее стороны некрасиво держать беднягу в неведении, но это выглядело так забавно.
— На самом деле я не судебный юрист. — Она решила дать ему подсказку: — Я главный юрисконсульт одной чикагской компании.
Бармен сделал вид, что впечатлен.
— Вы только посмотрите на нее. Да ты мисс Зазнайка. И что за компания?
— Рестораны и бары.
— Какое совпадение. Мы оба работаем в ресторанном бизнесе. — Облокотившись на барную стойку, он устремил на нее свой фирменный сексуальный взгляд, который наверняка помогал ему получать хорошие чаевые от клиенток. — Это судьба.
Или… не совсем. Брук слегка приподняла бровь.
— Разве тебе можно флиртовать с посетителями?
В ответ парень одарил ее уверенной улыбкой.
— Вообще-то нет. Но ради тебя, «Тако с курицей и двойным соусом», я могу нарушить правила. Только не говори об этом занудам из корпорации.
Брук прикусила губу, пытаясь сдержать улыбку. Вот сейчас точно не время огорошивать беднягу. И тут ее окликнули.
— Прогуливаете, мисс Паркер?
Брук повернулась и увидела Курта Макрегора, одного из менеджеров ресторана.
— К сожалению, нет. Всего лишь обеденный перерыв.
Курт махнул в сторону бармена.
— Надеюсь, Райан хорошо с вами обращался?
— Он просто душка, — заверила она.
Бармен перевел озадаченный взгляд с Курта на Брук и обратно.
— Вы что, знаете друг друга?
Курт усмехнулся.
— Можно и так сказать. Райан, это Брук Паркер из корпорации. Она главный юрисконсульт «Ресторанов Стерлинга».
Улыбка на лице бармена сменилась выражением паники.
— О, черт. «Рестораны Стерлинга». Неужели вы одна из тех, кто подписывает мои чеки?
— Именно я, — уточнила Брук.
Бармен стоял, как громом пораженный.
— Я назвал вас стервой.
— И мисс Зазнайкой.
— Пожалуйста, не увольняйте меня, — прошептал бедняга.
Брук притворилась, что раздумывает над просьбой.
— Соблазн велик. Но увольнять кого-то довольно хлопотное дело. Не уверена, что мне хочется заниматься этим в пятницу после обеда. Лучше подожду до понедельника.
Глаза парня расширились от страха.
— Шутка.
Курт многозначительно кашлянул.
— Райан, тебе не кажется, что пора проверить, как там заказ мисс Паркер?
Бармен тут же подхватился, явно спеша убраться подальше.
— Хорошо. Заказ для «Тако с курицей»… ой, для мисс Паркер сейчас будет готов. — С этими словами он исчез в кухне.
После его ухода Курт повернулся к Брук.
— А если серьезно, я должен его уволить?
— Неа. Он всегда кладет мне дополнительную порцию. Он мой ангел-хранитель.
Курт усмехнулся и махнул в сторону террасы.
— Может, сядете там? Если захотите, я мигом организую вам столик с чудесным видом на озеро.
Брук мечтательно взглянула на залитую солнцем террасу и столики под зонтиками. В этот чудесный июньский день отсюда открывался замечательный вид: на мерцающей сапфировой поверхности синевы Мичиган отражались величественные небоскребы. Однако сегодня у нее не было на это времени. По правде говоря, его вообще никогда не было. Работа всегда стояла на первом месте.
— Жаль, но не могу. Совещание начнется через… — Брук посмотрела на часы. — Черт, двадцать минут.
Райан вышел из кухни с упакованной едой и коктейлем. Робко поставил все на барную стойку перед Брук и тут же исчез.
— А это совещание случайно не связано с той сделкой, по которой вы ведете переговоры со «Стейплс-Центром»? — хитро поинтересовался Курт.
Лицо Брук осталось непроницаемым.
— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эту информацию.
— Слова настоящего адвоката.
— А то, — подмигнула она, забрала свой обед и направилась к выходу.
***
Быстрым шагом Брук прошла два квартала по Оук Стрит Бич до элегантного восьмиэтажного здания на Мичиган-авеню, в котором располагался офис корпорации «Стерлинг».
Держа тако и коктейль в руке, она миновала вращающиеся двери, поприветствовала Мака — бывшего офицера полиции, работающего теперь в охране, и направилась через вестибюль к лифтам.
Когда два года назад Ян Стерлинг, исполнительный директор компании, обратился к Брук с просьбой стать главным юрисконсультом — ГЮ по-простому — то весьма искренне поделился с ней своими планами.
Все началось с одного ресторана — американского бистро в самом сердце деловой части Чикаго. В течение восьми лет открылись еще шесть. Среди них особенно выделялись три: «Берег» — чудесный летний ресторанчик, ирландский паб в южной части города и «Согна», жемчужина компании, получившая в этом году желанные три звезды Мишлен.
Для многих этого было бы вполне достаточно, но не для решительного и целеустремленного Яна. Он хотел больше. Намного больше.
Один друг познакомил его с владельцем бейсбольного клуба «Чикаго Кабз». И Яну удалось того убедить, что «Рестораны Стерлинга» смогут стать отличным поставщиком еды и напитков в ресторан «Стадиум Клаб» и вип-ложи стадиона «Ригли Филд».
— Если ты согласишься на эту работу, твоим первым заданием в должности главного юрисконсульта станет сделка с «Ригли Филд», — объявил Ян тем вечером в «Согне».
— А что потом? — спросила Брук.
— Ты станешь частью команды, которая создаст целое спортивно-развлекательное подразделение. Бейсбольные площадки. Спортивные арены. Стадионы.
Своими честолюбивыми планами Яну удалось произвести на нее впечатление.
В то время она работала в корпоративном отделе одной юридической фирмы и вела внесудебные дела «Ресторанов Стерлинга».
Зная Яна уже несколько лет, Брук прекрасно осознавала, чего он ожидает от своего главного юрисконсульта. Поэтому предложение ее озадачило.
— А тебя не беспокоит, что у меня стаж работы всего пять лет?
— Брук, я видел тебя в деле много раз. Когда нужно, ты жесткая, но можешь своим обаянием оставить без штанов тех мужчин, у которых опыта раза в три больше твоего.
— Ну да. Хотя я стараюсь не пользоваться этим слишком часто. Очень неудобно вести переговоры с людьми, сидящими в одном нижнем белье.
Ян ухмыльнулся.
— Мне нравится твой стиль. И что не менее важно, нравишься ты. Как думаешь, справишься? — задал он прямой вопрос.
К счастью, Брук никогда не любила ходить вокруг да около, к тому же энтузиазм и целеустремленность Яна оказались заразительны. Ей выпал редкий шанс стать частью молодой и успешной компании. Поэтому, глядя Яну прямо в глаза, она ответила «да». Брук Паркер ожидало большое будущее. Она пообещала себе это еще много лет назад.
За два года Брук ни разу не пожалела о принятом решении. С тех пор, как она начала здесь работать, компания неуклонно развивалась, особенно ее подразделение. После финальных переговоров с «Ригли Филд», Брук и еще два члена «команды мечты» — вице-президент по продажам и вице-президент по связям с общественностью — потратили много времени, развлекая и водя по ресторанам будущих клиентов. А когда они заключили контракт с «Юнайтед-Центром», считавшимся не только родной ареной «Чикаго Булз» и «Блэкхокс», но еще и одним из самых прибыльных спортивных центров Северной Америки, то отпраздновали это событие с большим размахом.
Спустя пять месяцев их команда отправилась в Даллас, где они не только смогли увеличить продажи, но и заполучили контракт с футбольным клубом «Даллас Ковбойз». Чуть позже был заключен еще один договор со стадионом «Доджер».
Во время последних переговоров их главный юрисконсульт, женщина, с которой у Брук сложились дружеские отношения, случайно проговорилась, что владельцы «Лос-Анджелес Арена Компани» (этой корпорации принадлежит «Стейплс-Центр», где играют «Лейкерсы», «Клипперсы», «Кингс» и «Спаркс») недовольны своим поставщиком еды и только и ждут истечения срока контракта, чтобы найти кого-нибудь получше.
«Команда мечты» не теряла времени зря. И сейчас, когда этот срок вышел, Брук вела переговоры с адвокатами «Лос-Анджелес Арена Компани». Скоро корпорация «Стерлинг» сможет внести «Стейплс-Центр» — самую прибыльную арену в стране — в список своих клиентов.
"От любви не убежишь" отзывы
Отзывы читателей о книге "От любви не убежишь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "От любви не убежишь" друзьям в соцсетях.