***

Кейд резко выдохнул и провел рукой по губам, глядя из окна своего офиса. Всё связанное с Ноем Гаррити давным-давно похоронено на самом дне его души. Там оно и должно остаться.

К счастью, сегодня пятница, а значит, можно отправиться домой, налить себе чего-нибудь покрепче и забыть всё о….

Внезапно его озарило.

Вечер пятницы.

«Черт».

Кейд посмотрел на часы и понял — он опоздал на встречу с Брук Паркер на десять минут. Морган хотел отправить ей сообщение, что не сможет прийти, но, вероятно, она уже ждет в ресторане, и, вне всяких сомнений, обдумывает все те язвительные колкости, которые швырнет в него, как только он появится.

Кейд никак не мог определиться, пугает это его, или наоборот, притягивает.

Он схватил свой портфель, затолкал в него несколько папок, которые хотел полистать на выходных, и направился к выходу, намереваясь поймать такси.

Бар «Нессано», принадлежавший «Ресторанам Стерлинга», представлял собой итальянскую пиццерию и винный бар. Находился он недалеко от Мичиган-Авеню.

Учитывая медленное — как обычно в пятничный вечер — одностороннее движение, да и то только в противоположном направлении, Кейд решил оставшийся квартал пройти пешком, чтобы сэкономить время.

Он быстро дошагал до ресторана и толкнул дверь. Взору открылись кирпичные стены теплого желтого цвета, и Кейд тут же увидел Брук Паркер, беседующую с хостес. Выглядела Брук точно так, как он и представлял себе днем — вся такая утонченная, вся такая сексуальная в своей юбке и на каблуках.

Кейд направился к ней.

— Я знаю — я опоздал, — сразу же повинился он, не давая ей вставить ни слова. — Извините. У меня выдался… странный день.

Брук посмотрела на него долгим оценивающим взглядом. Только тут он вспомнил, как ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, размышляя обо всем том, что рассказал ему Зак. К тому же постоянно взъерошивал волосы, пропуская их сквозь пальцы. Да, на деловых встречах он привык выглядеть несколько иначе. Кейд приготовился к неизбежной колкости или комментарию.

— Морган, кажется, вам не помешает чего-нибудь выпить. — Затем выражение ее лица внезапно смягчилось, и она кивнула в сторону столиков: — Что скажете?

В груди Кейда что-то дрогнуло — у него было такое чувство, словно он находился в раскачивающейся парусной шлюпке среди бушующих вод, и вдруг погода резко переменилась, и подул теплый спокойный бриз.

Пока они шли за официанткой к их столику, Кейд мельком взглянул в сторону Брук:

— Спасибо.

Она встретила его взгляд легкой улыбкой.

— Кейд, у меня тоже бывают странные дни. И довольно часто.


Глава 11

Как только они сели, перед ними в тот же миг — что неудивительно, учитывая присутствие Брук — появилась официантка. Она представилась и приготовилась принять заказ.

— Мне бурбон и горькое пиво. — Заметив удивленный взгляд Кейда, Брук объяснила: — Фирменный напиток.

Кейд повернулся к официантке.

— В таком случае принесите два бокала.

Не отрывая взгляда от Брук, он отложил в сторону винную карту.

Что-то изменилось. Она не знала, то ли причина в его «странном» дне или просто так повлияло место и время их встречи — вечер пятницы в уютном баре — но между ними витало новое затаенное чувство. Что-то такое во взгляде Кейда подсказывало ей — сейчас они играют в другую игру.

Сидя напротив и разглядывая его поразительную красоту — особенно эти взъерошенные волосы и небрежно повязанный галстук, — Брук подумала, что, скорее всего, не возражает против новых правил.

— Спасибо, что так быстро согласились со мной встретиться, — начала она.

— Ну, я же якобы должен вам услугу. — Кейд положил руку на спинку диванчика. — Что вам понадобилось?

— Имя.

— Чье?

Брук понизила голос, дабы никто из персонала не смог ее услышать:

— Имя нашего сотрудника, взломавшего базу данных компании.

Кейд вроде заинтересовался.

— Слушаю.

Она посвятила его в детали, на мгновение прервав объяснения, когда официантка принесла их заказ. Он слушал, не прерывая, время от времени отпивая из бокала. Брук рассказала о расследовании, проведенном их вице-президентом по безопасности, и поведала, что кроме IP-адреса хакера им больше ничего не удалось узнать.

— Кит говорил с агентом из ФБР, и тот сообщил, что они не смогут решить наш вопрос в ближайшее время. Может, вы сумели бы ускорить процесс?

Брук с надеждой посмотрела на Кейда.

Он поставил стакан и ответил:

— Я не буду обращаться к ФБР с вашей проблемой. Это…

— … Слишком незначительное дело, — закончила вместо него Брук и тут же с жаром продолжила: — Послушайте, я понимаю, наш вопрос по сравнению с теми расследованиями, которыми занимаются ФБР и окружная прокуратура, выглядит несущественным. Тот подонок — кем бы он ни был — деньги и личные сведения не крал и ничего такого криминального не сделал. — Она слегка наклонилась. — Но, тем не менее, он взломал документацию компании с единственной целью: унизить моего босса. Да, конечно, Ян мой друг, и, возможно, я слишком субъективна, но всё-таки… этот хакер — хулиган. Только пишет гомофобные гадости не на стенах в туалете, как, вероятно, делал в средней школе, а пользуется возможностями двадцать первого века и выкладывает свои оскорбления через базу данных. — Брук в упор посмотрела на Кейда. — Я не прошу выдвигать против него обвинения или арестовывать. Мне нужно всего лишь имя, чтобы вышвырнуть его задницу вон.

Когда она закончила свою речь, Кейд оперся руками о стол и произнес:

— Если бы вы позволили мне договорить, то услышали бы, что я не буду обращаться к ФБР, потому что считаю — вашу проблему можно решить с помощью Секретной службы.

Брук расслабилась.

— О, Секретная служба. Конечно. — Она склонила голову набок. — Помимо охраны президента их юрисдикция распространяется на… что-то такое я учила в юридической школе, но совершенно забыла.

— Преступления, касающиеся финансовых учреждений.

Брук щелкнула пальцами:

— Да. Именно.

— Ваш хулиган взломал базу данных «Ситибанка», — продолжил Кейд. — Конечно, это нельзя назвать проблемой национальной безопасности, но я попрошу моего друга — агента Секретной службы — помочь. Вы говорили, у вас есть IP-адрес?

— Да. Вот он. — Брук достала из сумочки листок бумаги и протянула Кейду.

— Отлично. — Он засунул его в портфель. — Дайте мне пару дней и тогда сможете вышвырнуть его задницу вон. И остальные части тоже.

Брук улыбнулась. Она чувствовала облегчение и некоторое удивление от того, что все оказалось так легко.

— Спасибо.

— Пожалуйста, — ответил Кейд и продолжил, резко меняя тему: — Ваш бокал пуст.

— Как и ваш.

— Так что, повторим? Теперь я угощаю.

Тут же, словно услышав его слова или, возможно, заметив, что — о, боже — главный юрисконсульт сидит перед пустым бокалом, к их столику подошла официантка.

— Могу я предложить вам еще выпить?

— Мы как раз обсуждаем этот вопрос, — ответил Кейд, по-прежнему не отрывая взгляда от Брук.

«Просто скажи “нет”». Она получила то, за чем пришла, поэтому сейчас самое время взять свой портфель и уйти. И судя по дерзкому взгляду Кейда, он ждал, что именно так она и поступит.

Брук никогда не пасовала перед вызовом и уж точно не отступит перед могущественным Кейдом Морганом. Поэтому она повернулась к официантке:

— Да. Принесите еще по бокалу, пожалуйста.

Кейд лукаво улыбнулся, когда официантка поспешно удалилась.

— Вам не стоит увлекаться бурбоном.

Брук невозмутимо откинулась на спинку диванчика.

— Морган, я зарабатываю на жизнь тем, что вожу клиентов по ресторанам. Так что позаботьтесь лучше о себе.

***

Ладно. Возможно, она немного захмелела. Совсем чуточку. Иначе как объяснить, что Брук чувствовала тепло и — просто поразительно — наслаждалась обществом Кейда.

Они находились в ресторане больше часа. Не так давно к их столику подходил управляющий, поздороваться с Брук, и приказал подать им бесплатные закуски.

Брук заказала бокал вина, а Кейд повторил еще бурбона. Затем, каким-то образом перед ними появилась пицца, только что приготовленная в дровяной печи ресторана.

— Должен признать, — сказал Кейд, накладывая себе еще кусок, — ваши ребята знают толк в приготовлении еды.

Конечно. Брук взяла себе еще кусочек.

— Работать в ресторанной компании не так уж плохо.

— Так происходит каждый раз, когда вы здесь обедаете? — поинтересовался Кейд — Все вокруг суетятся, желая угодить?

— Не знаю, можно ли сказать, что прямо-таки суетятся?

Морган бросил на нее недоверчивый взгляд.

— Да ладно. Ведь вам нравится такое отношение.

— И это говорит человек, который хвастается наличием своих людей в Секретной службе.

— Не забудьте еще ФБР, Налоговую службу, Управление по борьбе с наркотиками, а так же Бюро по обороту алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ, — ухмыльнулся Кейд, прежде чем откусить пиццу.

— Ну тогда мне до вас далеко. — Брук задумчиво пожевала. — На самом деле от моих визитов в рестораны стало только лучше. Поначалу, думаю, все меня ненавидели. Я была первой, кого Ян принял на должность главного юрисконсульта, поэтому работники не знали, чего ожидать. Мне понадобилось около года, дабы убедить их, что я не ищу проблем — моя работа заключается в том, чтобы помогать им, когда проблемы возникают.

Кейд играл бокалом, обдумывая услышанное.

— Мне кое-что интересно. Только не поймите неправильно.