— Мисс Паркер. Вижу вы рады меня видеть.
Она уже всерьез сожалела об их поцелуе. Очевидно, Кейд почувствовал ее кратковременную слабость и теперь смотрел на нее — прямо здесь, в ее офисе — очень смелым и таким хорошо знакомым взглядом.
— Мистер Морган, — подчеркнуто строго произнесла Брук, давая понять, что их отношения по-прежнему остаются деловыми. — Я так понимаю, у вас есть для меня информация?
Кейд удобно прислонился к книжному стеллажу, чувствуя себя как дома.
— Я узнал имя хакера — Эрик Хибер.
«Эрик Хибер». Брук нетерпеливо потерла руки. Наконец-то она сможет вышвырнуть задницу этого гомофоба. Как только узнает, кто он, черт возьми, такой.
— Эрик Хибер… это имя мне ничего не говорит, — пробормотала она про себя, направляясь мимо Кейда к столу, чтобы поискать информацию в компьютере.
— Он официант в «Рейли» на Гранд, — начал рассказывать Морган. — Ему двадцать четыре года, судимостей нет, в компании работает два года. Близко дружит с Дарреллом Уильямсом — одним из здешних офисных технических специалистов. Около месяца назад Уильямс проговорился, что они меняют программное обеспечение, и все сотрудники временно по умолчанию пользуются корпоративным паролем. Хибер настаивает на непричастности Уильямса. Сначала парень называл все случившееся просто шуткой, хотя, когда его прижали, признался, что пять недель назад видел в ресторане Яна Стерлинга, обедавшего с мужчиной. Его очень удивило их слишком ласковое поведение друг с другом. Цитирую: «Такой крутой чувак, как Ян Стерлинг, оказался замешан в этом гомо-дерьме».
Когда Кейд закончил, Брук уставилась на него в немом изумлении.
— Откуда вы всё это знаете?
— Сегодня утром Хибера арестовала Секретная служба. Стоило произнести «федеральные обвинения» и «банковское мошенничество», как он тут же расклеился.
Брук все еще с трудом верилось в происходящее.
— Подождите. То есть, окружная прокуратура занялась нашим вопросом?
— Я поручил это дело младшим помощникам. Они ведут его под моим контролем, — пояснил Кейд. — Думаю, для Хибера всё закончится испытательным сроком, но теперь он дважды подумает, прежде чем снова решится взламывать банковскую базу данных «шутки ради». — Морган скользнул по ней взглядом, резко меняя тему: — Кстати, в этом платье вы выглядите чертовски сексуально.
Под его откровенно оценивающим взглядом, Брук почувствовала, как по всему телу разливается тепло. Сегодня она надела красное приталенное платье без рукавов, потому что искала предлог снова покрасоваться на красных шпильках.
— Оно уже старое.
Ее скромный ответ вызвал в глазах Кейда неподдельный интерес.
— Поужинайте со мной завтра.
Прямота Моргана застала Брук врасплох. Она ожидала очередных колкостей, саркастических замечаний с намеком на флирт, но не приглашения на настоящее свидание.
— Не уверена, что это хорошая идея.
На самом деле ей очень хотелось провести вечер с Кейдом, но голос разума, вопреки опаляющему жару кобальтовых глаз и потрясающему костюму-тройке, настойчиво твердил про данное себе обещание держаться подальше от любых эмоциональных затруднений.
— Я помню наш поцелуй, — произнес он, видя ее нерешительность. — Уверен, тебе понравилось. И очень.
Кейд сделал еще шаг, и Брук оказалась зажатой между ним и столом.
Она уперлась рукой в его грудь:
— Полегче, ковбой. Это место для бизн… — Брук замолчала, почувствовав под ладонью просто-таки стальные мышцы. — Знаешь, для юриста ты слишком накачан.
— Я хожу вместе с Воэном в фэбээровский тренажерный зал, — пояснил Кейд, небрежно пожимая плечами. — Бассейн полезен для моего плеча.
— А что с ним не так? — поинтересовалась Брук.
По какой-то причине Кейд удивился ее вопросу.
— Старая университетская травма.
Брук хотела уточнить, в чем же дело, но тут на столе зазвонил телефон.
— Наверное, мне следует ответить.
Кейд не сдвинулся с места ни на шаг.
— Ты еще не дала согласия на ужин.
Действительно. Но она и не сказала «нет».
Ну ладно. Кейд все же вырос в ее глазах. Умный, веселый, и к тому же сделал более чем достаточно для решения проблемы с хакером. Но даже если чисто гипотетически Брук согласится пойти с ним, она на примере Форда достаточно знала о том, как завязываются и продолжаются такие вот знакомства. Может, ей следовало бы взамен предложить выпить, но, с другой стороны, в пятницу они уже вместе ужинали. Хотя возможно, тот ужин нельзя считать настоящим, раз он начинался как деловая встреча…
Ее телефон зазвонил снова. Слишком многое нужно обдумать, а времени очень мало.
— Я правда должна ответить на звонок. Что если я перезвоню тебе насчет ужина?
Кейд посмотрел на нее долгим взглядом человека, не привыкшего ждать желаемого.
— Хорошо. Предложение остается в силе двадцать четыре часа.
— А что случится через двадцать четыре часа?
— Моему хрупкому самолюбию будет нанесен непоправимый удар.
Брук не смогла не улыбнуться.
— Сомневаюсь, что такое вообще возможно.
— Может, и нет. Не важно. — Он подошел ближе и одной рукой отвел ее волосы в сторону. Затем наклонил голову и прошептал ей на ушко: — Ты все равно скажешь «да». — Кейд отстранился, не отрывая от нее взгляда. — Хорошего дня, мисс Паркер.
***
Остаток рабочего дня пролетел в нескончаемом потоке селекторных совещаний и электронных писем. Было шесть часов вечера, когда Брук наконец-то смогла прерваться на несколько минут, чтобы перекусить энергетическим батончиком, прежде чем снова вернуться к работе. На этот раз она собиралась поговорить с партнерами из лос-анджелесской компании, отвечавшей за вопросы трудоустройства, чтобы обсудить с ним некоторые изменения (с учетом законов Калифорнии) в контрактах двух теперешних управляющих, переходящих работать в «Стейплс-Центр». Возможно, не самый веселый способ провести вечер пятницы, но Брук собиралась это компенсировать на завтрашней игре между «Чикаго Кабз» и «Чикаго Сокс».
В офисах компании стояла тишина, все ушли домой на выходные. Брук любила такие моменты, когда могла спокойно подумать в одиночестве.
И сейчас… ее мысли занимал Кейд.
«Ты все равно скажешь «да».
Он слишком самоуверен. С одной стороны, это раздражало, а с другой, надо признать, интриговало. Обычно, будучи главным юрисконсультом, она принимала решения. Поэтому было забавно встретить того, кто бросил ей вызов.
Но.
Прежде чем принять его приглашение, ей нужно разобраться с основными правилами. Брук со времен колледжа не ходила на случайные свидания, и, судя по тому, что она знала, сейчас, когда ей стукнуло тридцать, всё выглядело совершенно иначе.
С этой мыслью Брук решила позвонить Форду — эксперту в подобных делах. Но, к сожалению, тот не взял трубку. Оставив ему сообщение, она в смятении уставилась на экран компьютера. И тут наконец сообразила, что находится прямо перед ней, а точнее под кончиками пальцев.
Великая сила интернета.
Быстренько взглянув на настольные часы, она увидела, что у нее еще осталось минуть десять до очередного конференц-звонка. Достаточно времени для небольшого «исследования». Брук развернулась в кресле и вытащила из портфеля свой верный айпад — не искать же такое на рабочем компьютере — запустила браузер и загуглила «правила случайных свиданий».
3,730,000 результатов за 1,8 секунд.
Отлично.
Она прокручивала ссылки, пока не наткнулась на одну из популярного женского журнала. Кажется, то, что надо. «Десять правил случайного секса». Брук нажала на ссылку и принялась читать.
1. Будьте искренны в своих намерениях с самого начала. Он должен знать, что вы не ищете серьезных отношений.
«Справедливо, — подумала она. — Быть честной. Без проблем».
2. Никогда ничего не ждите от случайных связей. Помните, вы оба можете уйти в любой момент.
3. Ведите себя просто и непринужденно. И получайте удовольствие!
Брук закатила глаза, начиная думать, что все это чепуха, и тут зацепилась взглядом за оставшиеся правила:
4. При случайных связях все договоренности заключаются только с помощью текстовых сообщений. И чем они грязнее, тем лучше!
5. Обязательно пишите разнообразные сообщения для поддержания взаимного интереса.
6. Никаких личных подарков, кроме секс-игрушек и массажных масел.
7. Как минимум восемьдесят процентов совместного времени будьте обнаженными или частично обнаженными.
8. Не звоните ему, чтобы просто сказать «привет».
9. Никогда не принимайте ванну вместе.
10. Ни при каких обстоятельствах не продолжайте ваши отношения, если один из вас — только один — хочет чего-то большего.
Брук просмотрела все правила, не зная смеяться ей или плакать.
Восемьдесят процентов времени она должна быть обнаженной? Сон тоже сюда входит? А душ? Почему-то именно ванны строго запрещены.
Должно быть, это шутка. Никаких личных подарков, кроме секс-игрушек? Несомненно, подаренный вибратор означает «ты мне нравишься, но я не люблю тебя».
Просто нелепо. Лучше она задаст свои вопросы Форду. Честно говоря, эти советы кажутся немного подозрительными.
Раздался телефонный звонок — пришло время совещания.
Увидев после «Десяти правил случайного секса» трехстраничную статью — ох, теперь она точно должна прочитать остальное просто удовольствия ради, — Брук решила сбросить ссылку на свою личную почту, собираясь ознакомиться с текстом по возвращении домой, за бокалом хорошего вина.
Чтобы не заставлять ребят из Лос-Анджелеса долго ждать, она, будучи профи по многозадачности, подняла трубку и хорошо поставленным деловым голосом произнесла: «Брук Паркер слушает», и — вот черт! — случайно лайкнула статью через Фейсбук вместо того, чтобы скинуть ссылку на почту.
"От любви не убежишь" отзывы
Отзывы читателей о книге "От любви не убежишь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "От любви не убежишь" друзьям в соцсетях.