Зак покачал головой.

— Да нет. Мы разговорились, и, чувак, она ничего не понимает в футболе. Кажется, Пейдж просто хотела произвести на меня впечатление.

Кейд призадумался.

— Давай-ка разберемся — ты притворяешься, что тебе нравится поэзия, чтобы произвести впечатление на умную девочку, учащуюся вместе с тобой в классе по английскому. А она, в свою очередь, делает вид, что ей нравится футбол, чтобы впечатлить тебя. — Он перевел дыхание. — Это чертовски мило.

— Наверное, ее подсознание решило, что мое подсознание просто неотразимо, — заявил Зак с уверенностью, присущей всем подросткам.

— Что тут скажешь — у тебя все получилось, Гаррити!

Зак засмеялся, и они принялись обсуждать, каковы на самом деле шансы их школьной команды обыграть своих соперников. Прикончив ланч, Кейд посмотрел на часы и увидел, что ему пора возвращаться в офис.

Зак прокашлялся.

— Прежде чем ты уйдешь, хочу тебе кое-что сказать. Мне кажется, нужно рассказать папе о том, что мы общаемся.

Приложив все усилия, чтобы упоминание о Ное Гаррити не испортило ему настроение, Кейд произнес:

— Решать тебе, Зак. Я не прошу тебя врать своему отцу.

— Нашему отцу, — подчеркнуто сказал парень. Его лицо стало серьезным. — По крайней мере, ты мог бы это признать.

Кейд услышал в голосе брата разочарование. Он подозревал, что Зак втайне рассчитывает на трогательное воссоединение отца и сына. Долгое время Морган старался оставить в прошлом обиду и гнев, которые испытывал к Ною, после того, как тот исчез из его жизни. И сейчас Кейд не был уверен, что ему хочется возвращаться к этому снова.

Но прежде чем он успел ответить Заку, его кто-то окликнул.

— Кейд, привет! Я так и знал, что это ты!

Морган посмотрел мимо брата и увидел долговязого парня, одетого в рубашку-поло с короткими рукавами и в брюки цвета хаки. Пробираясь через переполненную людьми площадь, тот двигался в их сторону. Кейду потребовалось около секунды, чтобы узнать Чарли — друга Брук, с которым он познакомился на игре «Кабз».

— Великие умы мыслят одинаково, не так ли? — сказал Чарли, держа в руках пакет с едой и кивая в сторону музыкантов, играющих блюз.

— Рад тебя видеть, Чарли, — поздоровался Кейд. — Познакомься, это мой брат Зак Гаррити.

Морган слегка улыбнулся, чувствуя значимость момента. Впервые он кому-то представлял своего брата.

— О, надеюсь, будущий чемпион «Кубка Розы»? — поинтересовался Чарли, пожимая руку Зака.

— Он принимающий. А еще ему нравится читать стихи о любви. И у него слабость к умным девчонкам.

— Понимаю, — сказал Чарли с легкой усмешкой.

Они немного поболтали, а потом Кейд сообщил, что ему уже пора возвращаться на работу.

— Жаль. Ну а я еще погуляю. — Чарли обвел взглядом залитую солнцем площадь.

— Я и не знал, что здесь разрешено играть музыкантам, — заметил Зак.

— Нет ничего лучше, чем Чикаго летом. — Чарли покачал головой и вздохнул. — Не знаю, что Брук решит насчет Шарлотт… Конечно, работу там предлагают классную, но не может же она всерьез думать о том, чтобы переехать в город, где ей придется болеть за «Пантер». — Он вздрогнул и посмотрел на Кейда. — Ты должен убедить ее остаться.

Морган остановился, застигнутый словами Чарли врасплох. Брук подумывает о переезде, а ему не сказала ни слова. Внутри поднялась волна разочарования, что-то резко сжалось в груди, но он усилием воли взял себя в руки.

Это… просто прекрасно.

Для Брук. Если работа, о чем бы ни шла речь, так хороша, то она должна принять предложение. Он видел Брук в действии — будучи потрясающим юристом, она заслуживает, чтобы ее оценили по достоинству.

Конечно, такой поворот событий немного его удивил, ведь в последнее время они вроде как сблизились. Хотя возможно они стали слишком близки?

А этого не надо было делать.

Ведь он не настолько наивен. Они стали слишком близки для людей, которые встречаясь с кем-то, игнорируют весьма реальную вероятность, что все чувства и эмоции, делающие их отношения такими классными, окажутся односторонними. Поэтому, если Брук каким-то образом удалось стать для него слишком близкой, это означало только одно.

Пришло время сказать «Прощай!»

Кейд с Заком ушли, оставив Чарли наслаждаться концертом. Несколько минут братья шагали молча.

— Ты ничего об этом не знал, да? — тихо спросил Зак.

— Нет, — процедил Кейд, уставившись прямо перед собой.

Больше никто из них не произнес ни слова.


Глава 29

Брук взглянула на часы, начиная задаваться вопросом: может, Кейд сегодня вообще не придет?

Чуть ранее она написала ему сообщение с просьбой встретиться. Он ответил, что ему нужно задержаться на работе и он заедет к ней попозже. С того времени прошло уже три часа, а Кейда до сих пор не было.

Брук собиралась сегодня рассказать ему о предложении Палмера Грина. Она все еще находилась в шоковом состоянии, так и не приняв никакого решения. С одной стороны, ей не хотелось уходить из «Ресторанов Стерлинга», но с другой, в «Спектруме» она будет зарабатывать восемьсот двадцать пять тысяч в год. Трудно игнорировать этот факт.

Начиная с понедельника, Брук раздумывала, что сказать Кейду, и в конце концов решила рассказать правду. Насколько она понимала, их отношения вышли за рамки «ничего не значащей случайной связи». Между ними возникли настоящие искренние чувства.

Нет никаких сомнений — ей нравился Кейд. Но сейчас на первом месте находилась ее карьера, неважно где: в «Ресторанах Стерлинга» или в «Спектруме». Учитывая тяжелый и упорный труд на протяжении долгих лет, она должна целиком и полностью сосредоточиться на своей работе.

Впрочем, понимание этого нисколько не облегчало предстоящий разговор с Кейдом. Но он разумный человек, и к тому же они с самого начала их отношений были честны друг с другом. Если все продолжится в том же духе, в конце их ожидает огромное разочарование.

Поэтому все к лучшему.

Часы показывали полдесятого, когда раздался стук в дверь. Открыв, Брук увидела Кейда с обаятельной усмешкой на лице. Он так же улыбался, когда они впервые встретились в ее офисе.

— Извини за опоздание. Разговор со свидетелем продлился дольше, чем я ожидал. К тому же мне пришлось кое-куда забежать по дороге к тебе.

— Ничего страшного. Я разбиралась с электронными письмами. Ты же меня знаешь — всегда найду, чем заняться.

Кейд закрыл за собой дверь.

— Слышал, тебя можно поздравить?

Брук склонила голову, не совсем понимая, о чем речь, ведь она еще ничего не говорила о предложении Палмера Грина, генерального директора «Спектрума».

— С чем?

Кейд достал из портфеля бутылку шампанского.

— Услышав от Чарли, что тебе предложили хорошую работу, я решил — теперь моя очередь покупать шампанское.

— Чарли рассказал тебе, что мне предложили работу? — потрясенно выдавила она. Откуда он узнал, черт возьми? Должно быть, услышал от Форда.

— Ну да, — сказал Кейд, проходя на кухню. — Мы встретились вчера на Дейли-Плаза во время обеденного перерыва.

Брук последовала за ним, чувствуя себя просто ужасно.

— Кейд… я и представить не могла, что ты узнаешь об этом подобным образом. Мне предложили работу только в понедельник, и я хотела рассказать тебе лично. Поэтому и пригласила сегодня вечером.

Он бросил на нее странный взгляд, доставая штопор из шкафчика, чтобы открыть шампанское.

— Ничего страшного. Ты не обязана ничего объяснять. Конечно, я удивился, услышав, что ты, возможно, переедешь в Шарлотт, но действительно рад за тебя, Брук.

Он открыл шампанское и разлив его в два бокала, один протянул ей.

Да, она надеялась, что Кейд отнесется с пониманием к ее новой работе, но совсем не ожидала, что при этом он будет таким радостным.

— Итак. За что мы пьем? — спросил он, поднимая бокал.

Брук замешкалась на секунду, вспомнив, как она говорила ему такие же слова две недели назад, когда он сообщил о своем временном назначении исполняющим обязанности федерального прокурора. Они хорошо провели время той ночью. Да и не только тогда.

Их взгляды встретились поверх бокалов. Брук могла поклясться, что на какое-то мгновенье его улыбка дрогнула — очевидно, он подумал о том же, о чем и она.

— Вы так молчаливы, мисс Паркер. Должно быть, новая работа и вправду классная.

— Генеральный директор североамериканского отделения «Спектрума» предложил мне должность вице-президента по продажам и развитию бизнеса.

— Потрясающе! — Кейд чокнулся с ней бокалом. — Поздравляю! Ты это заслужила как никто другой. Ты отличный юрист, несмотря на то, что однажды посоветовала мне засунуть свои угрозы куда подальше.

Брук засмеялась и сделала глоток шампанского. Все правильно. Их расставание не будет грустным — они закончат свои отношения на хорошей ноте, обмениваясь шутками и колкостями.

Брук отставила бокал в сторону и, встретившись с ним глазами, снова вспомнила, что случилось в прошлый раз, когда они чокались шампанским.

«— Ну как?

— Неплохо. Попробуй.

— Так и сделаю!»

— Расскажи мне подробней о новой работе, — попросил Кейд.

Брук моргнула. Точно. Работа.

— Я еще особо ничего не знаю. Палмер Грин хочет, чтобы я приехала в Шарлотт и познакомилась с остальными руководителями компании. Мы только обсудили мою зарплату. Это просто фантастика! — Она сделала глубокий выдох и вдох, все еще не веря в реальность происходящего.

— Это замечательно, не так ли? — сказал Кейд.

— Пожалуй.

— Ты согласишься на эту работу? — прямо спросил он.