Зак покачал головой.
— Да нет. Мы разговорились, и, чувак, она ничего не понимает в футболе. Кажется, Пейдж просто хотела произвести на меня впечатление.
Кейд призадумался.
— Давай-ка разберемся — ты притворяешься, что тебе нравится поэзия, чтобы произвести впечатление на умную девочку, учащуюся вместе с тобой в классе по английскому. А она, в свою очередь, делает вид, что ей нравится футбол, чтобы впечатлить тебя. — Он перевел дыхание. — Это чертовски мило.
— Наверное, ее подсознание решило, что мое подсознание просто неотразимо, — заявил Зак с уверенностью, присущей всем подросткам.
— Что тут скажешь — у тебя все получилось, Гаррити!
Зак засмеялся, и они принялись обсуждать, каковы на самом деле шансы их школьной команды обыграть своих соперников. Прикончив ланч, Кейд посмотрел на часы и увидел, что ему пора возвращаться в офис.
Зак прокашлялся.
— Прежде чем ты уйдешь, хочу тебе кое-что сказать. Мне кажется, нужно рассказать папе о том, что мы общаемся.
Приложив все усилия, чтобы упоминание о Ное Гаррити не испортило ему настроение, Кейд произнес:
— Решать тебе, Зак. Я не прошу тебя врать своему отцу.
— Нашему отцу, — подчеркнуто сказал парень. Его лицо стало серьезным. — По крайней мере, ты мог бы это признать.
Кейд услышал в голосе брата разочарование. Он подозревал, что Зак втайне рассчитывает на трогательное воссоединение отца и сына. Долгое время Морган старался оставить в прошлом обиду и гнев, которые испытывал к Ною, после того, как тот исчез из его жизни. И сейчас Кейд не был уверен, что ему хочется возвращаться к этому снова.
Но прежде чем он успел ответить Заку, его кто-то окликнул.
— Кейд, привет! Я так и знал, что это ты!
Морган посмотрел мимо брата и увидел долговязого парня, одетого в рубашку-поло с короткими рукавами и в брюки цвета хаки. Пробираясь через переполненную людьми площадь, тот двигался в их сторону. Кейду потребовалось около секунды, чтобы узнать Чарли — друга Брук, с которым он познакомился на игре «Кабз».
— Великие умы мыслят одинаково, не так ли? — сказал Чарли, держа в руках пакет с едой и кивая в сторону музыкантов, играющих блюз.
— Рад тебя видеть, Чарли, — поздоровался Кейд. — Познакомься, это мой брат Зак Гаррити.
Морган слегка улыбнулся, чувствуя значимость момента. Впервые он кому-то представлял своего брата.
— О, надеюсь, будущий чемпион «Кубка Розы»? — поинтересовался Чарли, пожимая руку Зака.
— Он принимающий. А еще ему нравится читать стихи о любви. И у него слабость к умным девчонкам.
— Понимаю, — сказал Чарли с легкой усмешкой.
Они немного поболтали, а потом Кейд сообщил, что ему уже пора возвращаться на работу.
— Жаль. Ну а я еще погуляю. — Чарли обвел взглядом залитую солнцем площадь.
— Я и не знал, что здесь разрешено играть музыкантам, — заметил Зак.
— Нет ничего лучше, чем Чикаго летом. — Чарли покачал головой и вздохнул. — Не знаю, что Брук решит насчет Шарлотт… Конечно, работу там предлагают классную, но не может же она всерьез думать о том, чтобы переехать в город, где ей придется болеть за «Пантер». — Он вздрогнул и посмотрел на Кейда. — Ты должен убедить ее остаться.
Морган остановился, застигнутый словами Чарли врасплох. Брук подумывает о переезде, а ему не сказала ни слова. Внутри поднялась волна разочарования, что-то резко сжалось в груди, но он усилием воли взял себя в руки.
Это… просто прекрасно.
Для Брук. Если работа, о чем бы ни шла речь, так хороша, то она должна принять предложение. Он видел Брук в действии — будучи потрясающим юристом, она заслуживает, чтобы ее оценили по достоинству.
Конечно, такой поворот событий немного его удивил, ведь в последнее время они вроде как сблизились. Хотя возможно они стали слишком близки?
А этого не надо было делать.
Ведь он не настолько наивен. Они стали слишком близки для людей, которые встречаясь с кем-то, игнорируют весьма реальную вероятность, что все чувства и эмоции, делающие их отношения такими классными, окажутся односторонними. Поэтому, если Брук каким-то образом удалось стать для него слишком близкой, это означало только одно.
Пришло время сказать «Прощай!»
Кейд с Заком ушли, оставив Чарли наслаждаться концертом. Несколько минут братья шагали молча.
— Ты ничего об этом не знал, да? — тихо спросил Зак.
— Нет, — процедил Кейд, уставившись прямо перед собой.
Больше никто из них не произнес ни слова.
Глава 29
Брук взглянула на часы, начиная задаваться вопросом: может, Кейд сегодня вообще не придет?
Чуть ранее она написала ему сообщение с просьбой встретиться. Он ответил, что ему нужно задержаться на работе и он заедет к ней попозже. С того времени прошло уже три часа, а Кейда до сих пор не было.
Брук собиралась сегодня рассказать ему о предложении Палмера Грина. Она все еще находилась в шоковом состоянии, так и не приняв никакого решения. С одной стороны, ей не хотелось уходить из «Ресторанов Стерлинга», но с другой, в «Спектруме» она будет зарабатывать восемьсот двадцать пять тысяч в год. Трудно игнорировать этот факт.
Начиная с понедельника, Брук раздумывала, что сказать Кейду, и в конце концов решила рассказать правду. Насколько она понимала, их отношения вышли за рамки «ничего не значащей случайной связи». Между ними возникли настоящие искренние чувства.
Нет никаких сомнений — ей нравился Кейд. Но сейчас на первом месте находилась ее карьера, неважно где: в «Ресторанах Стерлинга» или в «Спектруме». Учитывая тяжелый и упорный труд на протяжении долгих лет, она должна целиком и полностью сосредоточиться на своей работе.
Впрочем, понимание этого нисколько не облегчало предстоящий разговор с Кейдом. Но он разумный человек, и к тому же они с самого начала их отношений были честны друг с другом. Если все продолжится в том же духе, в конце их ожидает огромное разочарование.
Поэтому все к лучшему.
Часы показывали полдесятого, когда раздался стук в дверь. Открыв, Брук увидела Кейда с обаятельной усмешкой на лице. Он так же улыбался, когда они впервые встретились в ее офисе.
— Извини за опоздание. Разговор со свидетелем продлился дольше, чем я ожидал. К тому же мне пришлось кое-куда забежать по дороге к тебе.
— Ничего страшного. Я разбиралась с электронными письмами. Ты же меня знаешь — всегда найду, чем заняться.
Кейд закрыл за собой дверь.
— Слышал, тебя можно поздравить?
Брук склонила голову, не совсем понимая, о чем речь, ведь она еще ничего не говорила о предложении Палмера Грина, генерального директора «Спектрума».
— С чем?
Кейд достал из портфеля бутылку шампанского.
— Услышав от Чарли, что тебе предложили хорошую работу, я решил — теперь моя очередь покупать шампанское.
— Чарли рассказал тебе, что мне предложили работу? — потрясенно выдавила она. Откуда он узнал, черт возьми? Должно быть, услышал от Форда.
— Ну да, — сказал Кейд, проходя на кухню. — Мы встретились вчера на Дейли-Плаза во время обеденного перерыва.
Брук последовала за ним, чувствуя себя просто ужасно.
— Кейд… я и представить не могла, что ты узнаешь об этом подобным образом. Мне предложили работу только в понедельник, и я хотела рассказать тебе лично. Поэтому и пригласила сегодня вечером.
Он бросил на нее странный взгляд, доставая штопор из шкафчика, чтобы открыть шампанское.
— Ничего страшного. Ты не обязана ничего объяснять. Конечно, я удивился, услышав, что ты, возможно, переедешь в Шарлотт, но действительно рад за тебя, Брук.
Он открыл шампанское и разлив его в два бокала, один протянул ей.
Да, она надеялась, что Кейд отнесется с пониманием к ее новой работе, но совсем не ожидала, что при этом он будет таким радостным.
— Итак. За что мы пьем? — спросил он, поднимая бокал.
Брук замешкалась на секунду, вспомнив, как она говорила ему такие же слова две недели назад, когда он сообщил о своем временном назначении исполняющим обязанности федерального прокурора. Они хорошо провели время той ночью. Да и не только тогда.
Их взгляды встретились поверх бокалов. Брук могла поклясться, что на какое-то мгновенье его улыбка дрогнула — очевидно, он подумал о том же, о чем и она.
— Вы так молчаливы, мисс Паркер. Должно быть, новая работа и вправду классная.
— Генеральный директор североамериканского отделения «Спектрума» предложил мне должность вице-президента по продажам и развитию бизнеса.
— Потрясающе! — Кейд чокнулся с ней бокалом. — Поздравляю! Ты это заслужила как никто другой. Ты отличный юрист, несмотря на то, что однажды посоветовала мне засунуть свои угрозы куда подальше.
Брук засмеялась и сделала глоток шампанского. Все правильно. Их расставание не будет грустным — они закончат свои отношения на хорошей ноте, обмениваясь шутками и колкостями.
Брук отставила бокал в сторону и, встретившись с ним глазами, снова вспомнила, что случилось в прошлый раз, когда они чокались шампанским.
«— Ну как?
— Неплохо. Попробуй.
— Так и сделаю!»
— Расскажи мне подробней о новой работе, — попросил Кейд.
Брук моргнула. Точно. Работа.
— Я еще особо ничего не знаю. Палмер Грин хочет, чтобы я приехала в Шарлотт и познакомилась с остальными руководителями компании. Мы только обсудили мою зарплату. Это просто фантастика! — Она сделала глубокий выдох и вдох, все еще не веря в реальность происходящего.
— Это замечательно, не так ли? — сказал Кейд.
— Пожалуй.
— Ты согласишься на эту работу? — прямо спросил он.
"От любви не убежишь" отзывы
Отзывы читателей о книге "От любви не убежишь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "От любви не убежишь" друзьям в соцсетях.