— Воэн? — Кейд посмотрел на друга и произнес от всего сердца: — Спасибо.

Воэн поднял стакан.

— Всегда пожалуйста, Морган.


Глава 32

Брук стояла в своем кабинете перед закрытой дверью. До того, как выйти в коридор — навстречу неизвестности, — она сделала несколько глубоких вдохов.

Вернувшись из Шарлотт, Брук провела немало времени, думая о том, чего хочет достичь в своей карьере и какой должна быть ее личная жизнь. И хотя не имела ни малейшего понятия, как пройдет встреча с Яном, в глубине душе она знала — настало время для перемен.

Набравшись смелости, Брук открыла дверь. Вокруг стояла тишина. Она нарочно запланировала разговор с Яном на то время, когда остальные сотрудники уже разойдутся по домам.

Дверь в кабинет шефа была открыта, а он сам сидел за столом перед компьютером и читал вечерние новости.

— Входи. — Ян с нетерпением потер руки. — Дай угадаю. Тебе звонил Курт Эмери? Хочет, чтобы наша компания стала поставщиком продуктов питания для «Солджер Филд»?

Кажется, это будет нелегко.

— Я не говорила с Куртом с момента своего визита в Халлас-Холл несколько недель назад. Но, по правде говоря, я хочу рассказать тебе кое-что о той встрече. Там меня ждал Палмер Грин — генеральный директор североамериканского филиала «Спектрума».

Услышав знакомое имя, Ян нахмурился.

— Палмер Грин? Чего он хотел?

— Звонок Курта оказался своего рода ловушкой. — Брук посмотрела Яну прямо в глаза. — Палмер хотел встретиться со мной для того, чтобы предложить мне должность в своей компании.

Услышав ее слова, Ян помрачнел. Он резко выдохнул.

— И какая должность?

— Исполнительный вице-президент по продажам и развитию.

Ян провел рукой по лицу.

— Сколько он тебе предложил?

— Восемьсот двадцать пять тысяч. Включая опционы и бонусы.

Ян склонил голову.

— Прошлая пятница. Ты тогда взяла выходной.

Брук кивнула.

— Я летала в Шарлотт — в штаб-квартиру «Спектрума».

Ян не сразу нашелся с ответом. Затем устремил на нее печальный взгляд.

— Брук, ты уходишь от меня?

Вот он — момент истины.

— Ну… это зависит от тебя, Ян.

Он подался вперед.

— Брук, ты же знаешь, я сделал бы все, чтобы тебя удержать. Но «Рестораны Стерлинга» — это не «Спектрум». Я не могу предложить тебе такую зарплату.

— Знаю. Думаю, ты понимаешь, что во многих отношениях «Рестораны Стерлинга» стали для меня семьей. Поэтому, Ян, я надеюсь, что ты сможешь предложить мне то, чего нет в «Спектруме». То, что, оказывается, намного важнее, чем восемьсот двадцать пять тысяч в год. — Брук перевела дыхание. Репетируя дома речь, она смогла произнести это вслух. И сейчас сделает снова. — Я хочу, чтобы в моей жизни появилось равновесие.

Как только слова слетели с губ, ей сразу же полегчало.

Ян в изумлении уставился на нее, ожидая продолжения. Когда его не последовало, он серьезно кивнул.

— Хорошо. Конечно. Безусловно. Что я могу для тебя сделать?

Брук только этого и ждала.

— У меня есть парочка идей. — Брук открыла принесенную с собой папку и достала оттуда приготовленный заранее доклад.

— Еще одни графики и диаграммы?

— Ну да. — Она вручила Яну бумаги. — Во-первых, я фактически работаю на двух должностях: главного юрисконсульта и вице-президента по продажам. Во-вторых, наш юридический отдел остался таким же, как и два года назад, когда мы только начинали развивать подразделение спорта и развлечений. В результате мы вынуждены немалое количество юридических вопросов решать с помощью привлекаемых юристов — только за последний год мы потратили на них около четырехсот тысяч долларов. И думаю, ты это прекрасно знаешь, ведь ты же всегда внимательно читаешь ежемесячные отчеты, которые я составляю для тебя… — Она бросила на него выразительный взгляд. Они оба хорошо знали, что он никогда и не открывал эти дурацкие отчеты. — …что семьдесят процентов этой суммы составляют расходы, связанные с кадровыми вопросами.

— Я вижу. Ты довольно красочно изобразила это на круговой диаграмме.

— Следовательно, мы можем существенно сократить наши юридические расходы, если наймем юриста, который будет заниматься кадрами. Ты хоть понимаешь, что мы вынуждены платить компании «Грей энд Даллас» четыреста пятьдесят долларов в час каждый раз, когда ИДПЧ (Иллинойский департамент по правам человека) присылает свои нелепые обвинения.

— Я не понимаю, — с возмущением в голосе ответил Ян. — И вообще, что такое ИДПЧ?

— Вот если бы ты читал мои отчеты, то знал бы… — Брук указала пальцем на бумаги. — А теперь взгляни на страницу номер два. По моим расчетам, взяв на работу одного юриста-кадровика, мы сэкономим около девяноста тысяч.

— Звучит хорошо.

— Я хотела б использовать сэкономленные средства для найма еще одного юриста, который взял бы на себя кое-какие мои обязанности, — продолжала Брук. — Например, обзор лизинговых соглашений, составление контрактов с поставщиками, и тому подобное. Это значительно облегчит мою работу. Согласно моим расчетам, работа двух квалифицированных юристов обойдется компании где-то в семьдесят тысяч в год.

Ян тупо на нее уставился.

— То есть? Все что нужно, чтобы ты осталась — это семьдесят тысяч долларов в год? Сделаем. Конечно, сделаем. Где я должен расписаться?

— Если ты посмотришь на страницу номер три, то увидишь мои прогнозы, согласно которым, учитывая скорость развития нашей компании, в следующем году мы станем практически безубыточными, а еще через год получим чистую прибыль.

Ян сложил руки на груди, выглядя при этом довольным как слон.

— Прекрасно. Просто прекрасно.

— А еще я хочу, чтобы моя должность называлась: исполнительный вице-президент и главный юрисконсульт.

— Не вижу никаких проблем.

— И… есть еще одно последнее условие.

Появление двух юристов даст ей возможность заняться своей личной жизнью. Но оставалась еще и карьера.

А это значит…

Ян заметил блеск в глазах Брук. Он положил руки на стол и внутренне напрягся.

— Твое последнее условие будет болезненным, да?

— Ну… оно немного ужалит. — Брук смело встретила его взгляд. — Я хочу долю в компании.

Ян с трудом выдохнул и с силой сцепил пальцы. Он был и всегда оставался единственным владельцем компании «Рестораны Стерлинга».

— Я могла бы сейчас напомнить тебе о том, сколько сделала для компании за последние два года. Но надеюсь, что ты и так это знаешь. Вместо этого скажу, что верю в эту компанию и знаю в каком направлении нужно двигаться дальше. Но я хочу это делать не как сотрудник, а как твой партнер.

Брук сидела затаив дыхание, ожидая ответа Яна.

— Сколько процентов акций ты хочешь? — наконец-то произнес он.

Брук с облегчением выдохнула. Да!!! Мысленно она исполнила победный танец.

— Вот что. Думаю, сегодня я и так вывалила на тебя тонну информации. Поэтому, почему бы тебе не подумать пару дней и потом сказать мне, какой процент ты считаешь справедливым?

— Вот чертовка! Умеет же вести переговоры, — пробормотал Ян себе под нос, качая головой. Но когда взглянул на Брук, на его губах играла едва заметная улыбка. — Мне следовало бы уволить тебя за испытанный мною стресс.

Брук улыбнулась.

— Ну, учитывая, что всех увольняю я, это не заняло бы много времени.

***

Позже этим вечером в «Пламени» — баре, в котором Брук уже давно мечтала побывать, — Форд провозгласил тост, подняв бокал шампанского.

— Мои поздравления новому исполнительному вице-президенту, главному юрисконсульту и совладельцу компании «Рестораны Стерлинга».

Брук расплылась в улыбке.

— Пройдет немало времени, прежде чем мне надоест слушать эти слова. — Она прикоснулась своим бокалом к бокалу Форда и сделала глоток шампанского.

— Значит, работа в «Спектруме» и переезд в Шарлотт остаются в прошлом?

— Да. Сразу же после разговора с Яном я позвонила мистеру Грину и отклонила его предложение.

Палмер удивился и расстроился, но, тем не менее, разговор закончился на дружеской ноте, по крайней мере насколько это было возможно.

— Ты не жалеешь?

Брук немного подумала и покачала головой.

— Нет.

На самом деле она уже начала претворять в жизнь второй пункт своего плана по «установлению равновесия в жизни». Брук написала Рейчел, что с удовольствием встретится с ней за ланчем в любой день на следующей неделе; а также по дороге домой позвонила родителям и поделилась с ними своими новостями. Их беседа продлилась около часа, что, несомненно, оказалось самым длинным разговором, не имеющим отношения к работе, за последние два года.

Она осмотрелась вокруг оценивающим взглядом.

— Значит, это и есть то место, о котором вы с Чарли и Такером отзываетесь с таким восторгом. — Брук насмешливо указала на стоящую перед ней закуску. — Должно быть, все дело в крабовых котлетках.

Хотя она была уверена, что причина кроется во всех этих привлекательных женщинах на каблуках, одетых в джинсы и короткие топики, оголяющие загорелую кожу.

Форд озорно улыбнулся.

— Так и есть. Люблю здешние крабовые котлетки.

И Брук понимала почему. За все время, проведенное ими в баре, около дюжины «крабовых котлеток» успели бросить заинтересованные взгляды на Форда. Она уже собиралась пошутить на эту тему, как заметила кое-что, а точнее кое-кого.

— Это и правда выдающееся место. Даже Твиттер-террорист здесь.

Брук легко узнала до неприличия богатого компьютерного гения, превратившегося в бизнесмена, который изначально прославился тем, что обрушил Твиттер после того, как его тогдашняя девушка, модель «Виктория Сикрет», выложила видео, где изменяла Кайлу с кинозвездой. Как и большинство чикагцев, Брук внимательно следила за драмой, развернувшейся вокруг ареста и судебного заседания, на котором парня признали виновным, и даже не догадывалась, что в один прекрасный день познакомится с человеком, имеющим прямое отношение к этому делу.