Когда Гвин присоединилась к Джошуа, он произнес очень тихим голосом:

– Вероятно, это будет твоя единственная встреча с Фицджеральдом, на которой ты сможешь задать ему интересующие тебя вопросы. Конечно, вы можете пересечься в обществе, но там будет уже другая обстановка.

– Он так быстро приехал? – спросила Гвин, когда они подходили к гостиной в задней части дома.

– Я сказал: задавай вопросы ему, а не мне.

– Я знаю, что ты сказал. Я просто… когда ты сказал, что получил должность… я не поняла…

– Что она такая важная? И я тоже не понял. Но у нас был труп в гостиной, в доме твоей семьи. А у тебя очень известная семья, и ее покойный глава был выдающимся послом перед тем, как стать герцогом.

Был труп?

Они дошли до гостиной, и Гвин поразилась: тело Лайонела исчезло. На обоях виднелись пятна крови, но кровь, которая залила пол и пристенный столик, уже смыли.

– Мистер Фицджеральд, позвольте мне представить вам мою невесту, леди Гвин Дрейк, – заговорил Джошуа. – Гвин, это мистер Люциус Фицджеральд, заместитель военного министра.

Невесту. Какое прелестное слово.

Мистер Фицджеральд поклонился и пожал Гвин протянутую руку, когда они обменивались приветствиями.

– Насколько я понимаю, вас можно поздравить, – сказал мистер Фицджеральд. – Вы уже выбрали дату и место проведения бракосочетания?

Гвин рассмеялась.

– Майор Вулф только что сделал мне предложение, и я только что согласилась стать его женой, поэтому пока нет. И простите нас за то, что пригласили вас в дом так поздно вечером.

– Я привык к этому, – ответил мистер Фицджеральд. – Моя должность подразумевает, что меня могут вызвать на работу в любое время.

Гвин помнила, что ей сказал Джошуа: задать интересующие ее вопросы нужно сегодня.

– И то же самое ожидается от моего будущего мужа?

– Боюсь, что да. Из-за этого могут возникнуть проблемы?

– Конечно, нет. Я горжусь всем, что он делает на службе нашей стране. – Гвин закрыла дверь в гостиную. – Предполагаю, что вы не можете мне сказать, в чем именно будет заключаться его служба.

– Нет. И он не сможет, – ответил Фицджеральд.

– Понятно. И я не могу никому говорить, что он работает на Военное министерство?

– Нет. Он просто вышедший в отставку офицер, удостоенный наград, который к тому же является внуком герцога и мужем дочери герцога. Хотя будут возникать ситуации, когда он будет играть совсем другую роль.

– Значит, он будет шпионом, – сделала вывод Гвин.

– Я этого не говорил.

Она услышала, как Джошуа тихо посмеивается рядом с ней. Она гневно посмотрела на него.

– Мне кажется, что ты встретила достойного противника, который, как и ты, умеет хранить секреты и давать загадочные ответы.

– Я уже встретила такого человека себе в пару. Я за него замуж собираюсь. – Гвин повернулась к Фицджеральду. – Тогда скажите мне вот что, сэр. Это опасная работа?

– Не более опасная, чем возвращение на войну, что изначально предлагал ваш жених.

– От такого ответа мало толку, – проворчала Гвин. – А что случилось с телом мистера Мэлета? Мне нужно как-то объяснить моей семье ваше присутствие здесь.

Когда Гвин заметила подозрительный блеск в глазах мистера Фицджеральда, то поняла, что он получает огромное удовольствие от этого разговора. Да разрази его гром!

– Скажите им, что Военное министерство проводит расследование любых случаев смерти наших офицеров. Что, кстати, так и есть.

– О, я этого не знала. – Гвин застенчиво улыбнулась Фицджеральду. – Значит, мне не следует говорить им, что мистер Мэлет продал важные государственные документы французам, а вы здесь для того, чтобы их забрать. – Когда мистер Фицджеральд с тревогой посмотрел на Джошуа, Гвин добавила: – Мистер Мэлет очень много болтал, когда держал меня, приставив нож к горлу.

– А-а, – произнес мистер Фицджеральд. – А теперь, леди Гвин, я хотел бы вас покинуть, если не возражаете. Мне еще нужно решить несколько вопросов, связанных со смертью мистера Мэлета.

– И его шпионской деятельностью и работой на французов.

Джошуа наклонился к ней и прошептал:

– Ты уже сказала, что хотела, дорогая. Не нужно повторять и подчеркивать.

Мистер Фицджеральд рассмеялся.

– Я вижу, что из вас получается прекрасная пара. Я рад, что вы на нашей стороне.

Когда заместитель министра ушел, Джошуа закрыл дверь и обнял Гвин.

– Я думаю, что тебе удалось завоевать расположение Фицджеральда. Я не удивлен, что ты и его покорила. Куда бы ты ни пошла, мужчины оказываются очарованы тобой.

– Вы, сэр, точно знаете, что нужно говорить женщине.

– У меня в этом смысле была очень хорошая учительница. – Он нежно поцеловал ее, но очень быстро. – Предполагаю, что мы не можем здесь очень долго оставаться за закрытой дверью, или твои родственники прибегут сюда, готовые к бою. По крайней мере, нам следует объявить о нашей помолвке.

– Слишком поздно. Я уже сказала маме и полагаю, что новость могла дойти и до «Таймс».

Джошуа рассмеялся.

– И что еще ты рассказала маме, пока мы избавлялись от тела?

– Я спросила ее про выкидыши. Оказывается, у нее был один выкидыш до рождения нас с Торном. Она говорит, что это не является таким уж необычным делом. У женщин время от времени бывают выкидыши, а потом они рожают совершенно здоровых детей.

Джошуа внимательно смотрел на нее.

– Могу ли я надеяться, что ты рискнешь родить ребенка от меня?

– После того как я боялась за твою жизнь – и собственную, – я готова на любой риск. Я больше ничего не боюсь. – Гвин направилась к двери, там остановилась и повернулась к Джошуа. – На самом деле я думала, что, возможно, смогу помогать тебе в работе.

– Нет, – твердо сказал он и открыл дверь.

– Ты можешь научить меня стрелять, я имею в виду из пистолета, и тогда я смогу убирать твоих врагов, держась на расстоянии от тебя.

– Боже, нет.

– Хорошо. Я соглашусь стрелять в них из лука.

– Не будет никакой стрельбы. По крайней мере, ты стрелять не будешь.

Гвин скорчила недовольную гримасу.

– Ты, майор, лишаешь всяческой прелести любое занятие. Исключаешь удовольствие из процесса!

– К счастью, ты это удовольствие возвращаешь, моя дорогая. – Он посмотрел на нее сверху вниз с любовью во взгляде. – Так что из нас с тобой получается идеальная пара.

– Наконец-то нашлось хоть что-то, о чем мы не спорим, – заметила Гвин, нежно целуя его в щеку.

Эпилог

Сентябрь 1809 года


Джошуа не мог понять, что они с женой делают перед особняком какого-то незнакомца. Гвин сказала, что хочет ему кое-что показать. Джошуа был рад ей угодить, но до того как она привела его сюда, он не исключал, что они вполне могут отправиться на какие-нибудь соревнования по стрельбе из пистолета.

Он подозревал, что ее брат-близнец обучает ее стрелять, несмотря на возражения Джошуа. Следовало признать, что он не очень рьяно протестовал против этого, и возражений становилось все меньше – чем больше он думал о том, как Мэлет был близок к тому, чтобы убить Гвин пять месяцев назад. И когда бы Джошуа ни выступал со своими возражениями в присутствии членов ее и своей семьи, Беатрис указывала, что он лицемер, потому что он учил стрелять ее саму.

Но этот дом казался ему выбранным наугад особняком в Мейфэре.

Затем до него наконец дошло.

– А, ты восхищаешься архитектурой. Это еще одна из таких вылазок.

Гвин уперла руки в бока.

– Что ты имеешь в виду? Что за «еще одна из таких вылазок»?

– Ты знаешь – когда ты ведешь меня куда-нибудь в городе, чтобы я мог восхититься «скелетом» здания, как ты это называешь. Хотя, должен признать, этот не отличается от всех других вокруг, ну, может, немного побольше и чуть роскошнее.

– Он тебе нравится? – хитро спросила Гвин.

– Мы уже это проходили, дорогая. Ты прекрасно знаешь, что я не способен отличить раздвижное створчатое окно из двух створок, перемещающееся в вертикальном направлении, от окна, где только одна створка. Я могу посмотреть на корабль и сразу же определить тип, сказать тебе, сколько на нем пушек, определить его водоизмещение. Хотя полагаю, что пользы тебе от этого никакой.

– Согласна. Особой пользы для себя не вижу. Но я все равно хочу знать, нравится ли тебе, как выглядит этот дом. Если говорить в общем и целом.

– Достаточно привлекательный, по-моему. А в чем дело? Чем мы восхищаемся на этот раз?

– Всем, – загадочно ответила Гвин.

Она поднялась по ступеням к главному входу и уверенно постучала в дверь.

– Гвин! – зашипел Джошуа. – Что ты делаешь?

– Я знаю владельца, – ответила она и жестом показала Джошуа, чтобы следовал за ней.

Он стал подниматься по ступеням, опираясь на трость.

– Хорошо, пусть ты с ним знакома. Но должен тебе сказать, что смотреть на архитектуру изнутри для меня так же скучно, как смотреть на нее снаружи.

Джошуа преодолел только половину лестницы, когда дверь открылась, появился незнакомый мужчина, пригласил Гвин внутрь, потом подождал Джошуа, приглашая и его пройти.

– Сюда, майор, – сказал незнакомец, указывая путь.

Было ясно, что их здесь ждали. Иначе откуда бы этому типу знать его воинское звание? Но когда Джошуа переступил через порог, оказалось, что они вошли не в чужой дом, а вроде бы просто в ничей. Внутри не было ничего – ни мебели, ни картин, ни ваз…

– Что ты думаешь? – снова спросила Гвин.

Джошуа заметил, что мужчина, впустивший их внутрь, выжидательно на него смотрит.

Так, достаточно. Джошуа прямо сейчас разберется, в чем тут дело. Где тут собака зарыта.

– Вы не оставите нас с женой на минутку? – обратился он к мужчине.

Тот поклонился и направился к весьма впечатляющей лестнице.

– Так, Гвин, в чем дело?