— Значит, ты хотел убедиться, что о ней позаботятся, — подытожил он. — Благородная жертва.

— На самом деле никакой жертвы. Я немного устал от жизни на винограднике. Такое разделение между рафинированными аристократами и нуворишами. Неприятно наблюдать за враждебным отношением обеих сторон друг к другу. К тому же, мы с мамой близки. Так было всегда. Она забеременела в старших классах, а мой отец так ни разу и не объявился.

В глазах Райана отразилось сочувствие, которое мне было не нужно.

— Ну, а ты? — поспешно спросил я, прочистив горло. — Я управляю гостиницами. Чем ты занимаешься?

Он кивнул и снова посмотрел на меня.

— Строительство. Моя цель — отремонтировать и заработать немного денег.

Я удивленно уставился на него, когда до меня дошел смысл сказанного.

— И все? Просто отреставрировать и снова продать? Что будет, если новые владельцы испугаются сестер Мэберли и обязательств?

Глаза Райана расширились на мгновение, прежде чем он рассмеялся.

— О боже, Дэвис. Ты же не веришь в эту чушь насчет привидений, правда?

Плечи поникли, и я почувствовал, что сгораю от смущения. Он не верил в это. Я должен был догадаться. Не могу винить его. Сам бы, наверное, тоже сомневался, если бы не встреча с сестрами в детстве. Потребовалось некоторое время, чтобы сложить два и два, но когда я это сделал, то уже без сомнения знал, что повстречал призраков сестер Мэберли в день падения с велосипеда.

И вот теперь я снова с ними.

— Это не чушь, — тихо сказал я.— Это правда.

Я кивнул в сторону той части гостиной, которую нам было видно с места, где мы сидели.

— Видишь ту старушку на кушетке, похлопывающую Розалиту по плечу и дергающую ее за волосы?

Райан покосился на миниатюрную мать пятерых детей, которая ранее устроила на лужайке перед домом грандиозную шумную постановку «Прощайте, дети, возможно, навсегда».

— Нет?

— Правда? — удивился я.

Это не должно было шокировать. Похоже, я действительно сошел сума, и все это уже казалось плодом моего воображения. Но, с другой стороны, он ведь мог видеть и слышать Эбби, когда она упомянула о старинных лодках.

— Нет. Я вижу, как Розалита дрыгает ногой, а Дэн чешет свои яйца.

Меня передернуло, когда я представил пожилого лысого мужчину с рукой в паху. Он работал банкиром в городе, и я был уверен, что никогда больше не захочу взять у него наличные, не вымыв после этого руки в кипятке.

Я кашлянул.

— Ну, даже если ты ее не видишь, она там. Кэл Мэберли. Она уже минут двадцать досаждает Розалите. И каждый раз, когда Розалита оборачивается, чтобы увидеть кто ее достает, Кэл исчезает.

Райан продолжал смотреть, чуть приоткрыв рот и не заметив, что перегнулся через меня для лучшего обзора, но я определенно обратил на это внимание.

От него пахло сосновыми опилками вперемешку со слабым ароматом лимона. Щетина на лице делала его грубоватым, и я сразу же представил себе, как он рубит дрова в лесу гигантским топором. Я держался из последних сил, чтобы не уткнуться носом в теплую кожу его шеи, вдыхая аромат сексуального ублюдка.

Внезапно Розалита взвизгнула и вскочила.

— Ты, блядь, прекратишь уже? Тому, кто шутит со мной, лучше завязывать с этим дерьмом прямо сейчас. Это не смешно. Ay Dios mío.

Все уставились на нее, как на сумасшедшую.

Все, кроме Кэл Мэберли. Каламити согнулась пополам от смеха, затем подмигнула мне и исчезла в одно мгновение.

Резкий выдох рядом привлек мое внимание, а руку вдруг сжали в стальной хватке. Видел ли он ее или просто был удивлен вспышкой гнева Розалиты?

— Пресвятая Богородица, — прошептал Райан. — Что, черт возьми, только что случилось?

— Кэл Мэберли случилась, — усмехнулся я. — А я собираюсь заполучить эту гостиницу.

Глава 4

РАЙАН

Я не верил собственным глазам. Возможно, Дэвис прав. На долю секунды показалось, что я действительно ее вижу. Но затем пожилая леди в гостиной просто растворилась в воздухе. В смысле... пуф. И испарилась.

Я даже не осознавал, что все еще сжимаю руку Дэвиса, пока не почувствовал на внутренней стороне запястья легкую ласку его большого пальца. Кожа покрылась мурашками, а джинсы стали немного тесноваты.

Резко отдернув руку, я встал, чтобы выбросить бутылку из-под воды и бумажную тарелку. Эти выходные — не время позволять себе отвлекаться на симпатичного паренька. Мне нужен не перепихон, а беспроигрышное капиталовложение. Зов плоти может подождать.

— Прости, — пробормотал вслух. — Я... мне нужно найти комнату, чтобы оставить вещи. До скорого.

Я видел разочарование, промелькнувшее в глазах Дэвиса, когда уходил, и, честно говоря, сам испытывал легкое покалывание в груди, оставляя его.

Схватив сумку, я направился к изогнутой лестнице и заметил, как наверху замигал свет. А когда поднялся по ступенькам, коридор слева погрузился в кромешную темноту, вынуждая меня повернуть направо. Абсолютно все двери, которые я пытался открыть, были заперты, кроме одной. Что значительно упростило мой выбор.

Войдя в комнату, бросил сумку у порога, и на минутку задержался в ванной, чтобы умыться. Стоило поднять глаза и глянуть на себя в зеркало, как я тут же вздрогнул, заметив в отражении пожилую женщину, что стояла позади меня.

— Дьявол! Господи, Вы меня напугали, — прокаркал я, прежде чем узнал в ней даму, сидевшую во главе стола за ужином. — А... эта комната уже занята.

— Не говори глупостей, милый. Мне не нужно спать в твоей комнате. У меня есть своя. Просто хотела поинтересоваться какого дьявола ты здесь делаешь, пока Дэвиса внизу достает этот засранец Ник.

— Который из них Ник? — недоуменно спросил я, мысленно перебирая образы всех конкурентов, которых видел на лужайке ранее, во время переклички. — И если уж на то пошло, кто Вы такая?

— Эбби, — представилась она. — А Ник — это тот накачанный шкаф, который точит зуб на гомосексуалистов.

— Прошу прощения?

Она закатила глаза.

— Тебе нужно, чтобы я перечислила все оскорбительные детали или поверишь мне на слово, что Дэвису причинили вред, и он нуждается в твоей помощи?

Проходя мимо нее к двери, ведущей в холл, я почувствовал, как в груди бешено заколотилось сердце.

— Причинили вред? Ему больно? Вы не сказали, что он пострадал. Где он?

Если кто-то причинил боль этому милому парню, ему придется ответить за это. Одна мысль о том, что Дэвис подвергся чьим-то предрассудкам, заставила кровь вскипеть.

— Молодчина, — расслышал я бормотание за спиной, но обернувшись, чтобы посмотреть, идет ли пожилая леди за мной, увидел лишь пустой коридор.

Я спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и помчался сквозь просторные помещения гостиных первого этажа в поисках Дэвиса. Пока, наконец, не нашел его в уютной, обшитой деревянными панелями комнатке, свернувшегося в углу старого дивана за чтением книги при свете лампы.

— Ты в порядке? — спросил я, слегка запыхавшись.

Он вскинул голову.

— Да, а что?

— Женщина по имени Эбби сказала, что я нужен тебе, — глупо произнес я.

Его растерянное выражение лица уже через мгновение сменилось хитрой усмешкой.

— Тебя только что развел призрак.

— Только не начинай. Давай без этого, — пробормотал я, плюхнувшись на диван рядом с ним и пытаясь успокоить дыхание после панических мыслей о том, что с ним что-то случилось. — Это была та же женщина, которая упоминала о лодках за обедом.

Дэвис повернулся ко мне лицом и сел на диване, скрестив ноги.

— Да. Эбигейл Мэберли. Как думаешь, откуда ей известно, что ты увлекаешься старыми лодками?

Прежде чем я смог придумать логичный ответ, раздался вопль, столь же громкий, как гудок поезда, гудящий прямо в ухо.

— Дерьмо! — выругался Дэвис, подскочив от неожиданности и едва не свалившись с дивана, запутавшись в своих конечностях. — Проклятье...

— Похоже на Розалиту, — смеясь заметил я, протягивая ему руку, чтобы помочь встать на ноги. — Интересно, что случилось.

Мы направились в гостиную, где уже собрались остальные. Глаза Розалиты были так широко открыты, что напоминали блюдца. Она сильно побледнела и вся тряслась.

— Он-н-ни н-не о-о-с-с-танавливаются. Эти ж-жуки. Что-то п-ползает по мне. Оно п-прикасается ко мне с самого у-ужина… — заикаясь, бормотала она, плотнее кутаясь в кардиган. — Мне нужно у-уйти. Я н-не м-могу этого выносить.

Краем глаза я заметил, что Дэвис ухмыляется, и повернулся к нему, бросив укоризненный взгляд. Не следовало радоваться чужому несчастью.

Поймав мой взгляд, он прищурился, а затем наклонился и прошептал на ухо:

— Только не говори, что тебя не порадовала мысль об исключении еще одного конкурента. К тому же, насколько помнится, все должны уйти. Чем скорее, тем лучше.

Я проигнорировал ощущение горячего дыхания на своей коже и легкий свежий аромат стирального порошка от его одежды.

— Я понял, — сердце невольно пропустило удар, — вот почему ты пытаешься убедить меня, что призраки действительно существуют. Хочешь избавиться, как и от всех остальных.

Он встретился со мной взглядом.

— Райан, я буду счастлив, если ты уйдешь самым последним и первым же вернешься, как только они объявят поместье моим. Но да, для того, чтобы я смог заполучить это место, ты определенно должен уйти.

Я крепко стиснул зубы от досады, хотя знал, что все сказанное абсолютно логично. Конечно, он хотел, чтобы я вышел за дверь. Я и сам ждал от него того же. Но находиться рядом с Дэвисом, испытывая влечение к нему, совершенно выбивало из колеи.

Именно этого я и опасался с нашей самой первой встречи. Что начну забывать, зачем я здесь, и сделаю какую-нибудь глупость. Например, потеряю концентрацию, в чем меня постоянно упрекал дядя, и будь я проклят, если упущу эту невероятную возможность, подтвердив его обвинения.