В воскресенье вечером Элла решает, что ей можно снова разговаривать со мной. Она входит в домашний кинотеатр, где я как раз смотрю фильм Тарантино (жестокий и кровавый), и сразу же воротит нос от экрана.
– Кто-то настроен кровожадно, – поморщившись, замечает она.
Я пожимаю плечами, продолжая смотреть кино.
– О, мы вдруг снова разговариваем?
– Да. – В ее ответе звучит раскаяние.
Я прячу улыбку. В этом вся Элла: она не такая крутая, какой хочет казаться. У нее самое доброе в мире сердце, и она всегда беспокоится о других. И если эта девчонка убеждена, что вы сто´ите ее времени и сил, то она перевернет весь мир, только бы вы чувствовали себя любимыми и важными.
– Я знаю, что в субботу повела себя очень подло, – признается Элла. – Но я сделала это умышленно.
– Да ну? – усмехаюсь я.
Она подходит ко мне и садится рядом.
– Я пыталась доказать тебе кое-что.
– Что у тебя отлично получается устраивать бойкоты?
– Нет. Что твои поступки отталкивают. – Она с досадой качает головой. – Ист, о тебе заботится так много людей! Твой отец, твои братья, я, Вэл, твои товарищи по команде – все мы любим тебя.
Я чувствую покалывание в спине, как будто в меня вонзаются сотни игл дикобраза, и машинально наклоняюсь взять стакан, не сразу вспоминая, что там обычная газировка. Черт, мне нужно что-то покрепче.
Я уже поднимаюсь, когда Элла хватает меня за руку.
– Нет, – словно читая мои мысли, мягко произносит она. – Тебе не нужен алкоголь.
– Очень даже нужен!
– Каждый раз, когда ситуация становится эмоционально сложной или когда в разговоре начинают затрагивать серьезные темы, ты пытаешься отстраниться от этого, притупить свои чувства…
– Я не собираюсь выслушивать очередную лекцию.
– Это не лекция. – В ее взгляде застыло отчаяние. – Просто не хочу видеть, как ты снова напьешься и будешь разговаривать со своими друзьями так, словно они какой-то мусор…
Внезапно Эллу перебивает голос Сойера, раздающийся по внутренней связи.
– Йоу, Ист, здесь Хартли.
Я испытываю удивление и радость одновременно. Она здесь? В самом деле?
Не мешкая ни секунды, я встаю и бросаюсь к двери.
Уже на пороге до меня доносятся слова Эллы.
– Я люблю тебя, Истон, и очень волнуюсь.
Искренняя тревога в ее голосе заставляет меня задержаться. Мне не нравится расстраивать Эллу. Она из числа самых дорогих мне людей.
Я медленно поворачиваюсь к ней.
– Прости, что наговорил тебе всяких гадостей на той вечеринке, – бормочу. – Я не хотел тебя обидеть.
– Знаю. – Она ненадолго замолкает. – Просто я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной как можно дольше, так что… береги себя.
Я беззаботно салютую ей одним пальцем.
– Заметано!
Выйдя в холл, сразу вижу Хартли, которая заглядывает в гостиную, где над камином висит мамин портрет.
– Это мама, – говорю я ей.
– Она красивая.
– Хочешь зайти?
– Конечно.
Я толкаю дверь. Эта гостиная была одним из любимых маминых мест в доме – огромная комната с двумя окнами от пола до потолка с одной стороны и камином – с другой. Когда я был здесь в последний раз, папа объявлял о своей помолвке с Брук.
– Вы с ней очень похожи, – замечает Хартли, по-прежнему не сводя с портрета взгляда своих серебристых глаз.
Я смотрю на мамино изображение.
– Мы все унаследовали цвет ее волос и глаз.
Хартли качает головой.
– Нет, еще у тебя ее овал лица и брови. У твоей мамы идеальные брови, и у тебя – тоже.
– Наверное. – Я никогда об этом не задумывался. – А ты на кого больше похожа: на папу или на маму?
И я тут же хочу забрать свои слова обратно. Она же не любит говорить о своих родителях!
– Забудь, что я спросил.
– Нет, все нормально. – Хартли пожимает плечами. – Я больше похожа на папу. Паркер, моя сестра, похожа на маму: нежная, милая.
Я фыркаю.
– Тогда, в кафе, она что-то не показалась мне нежной и милой.
И мне снова хочется прикусить себе язык. Ну зачем я продолжаю болтать что попало?
Но Хартли удивляет меня. Она облокачивается о каминную полку, поглаживая кончиками пальцев нижнюю часть рамы из красного дерева.
– Вся эта нежность – ее оружие. Ты просто побоишься разозлить ее именно потому, что она такой ангел, и будешь стремиться получить ее одобрение, любовь и внимание.
Ух ты, она как будто говорит о моей маме. Настал мой черед удивлять Хартли.
– Но ты никогда этого не добьешься, потому что она занята только собой и своими проблемами.
– Знаешь кого-то похожего?
Я указываю на портрет.
Хартли кривит красивые губы.
– Отстой.
Она поворачивается ко мне, ее руки сложены на груди, словно она что-то держит, но непонятно, что именно.
– Прости меня за тот вечер. Я просто была не в настроении и разозлилась на тебя безо всяких на то причин.
Я выдыхаю так, будто внутри меня только что лопнул гигантский воздушный шарик.
– Нет, это ты меня прости. Я давил на тебя.
Хартли поднимает руку, чтобы я замолчал.
– Давай сначала я извинюсь, а потом ты скажешь?
– Хорошо. – Я жестом показываю, что застегиваю рот на молнию.
Она усмехается.
– Мне очень стыдно, что тем вечером я повела себя как избалованный ребенок. Прости, что накричала на тебя, порвала цепочку. Это было ужасно. – Она берет меня за руку и кладет что-то на мою ладонь.
С любопытством и немалым волнением я перевожу взгляд на подарок. Это тонкий кожаный браслет с серебряной пряжкой.
– Он не слишком…
– Он суперский, – перебиваю я Хартли и протягиваю ей украшение. – Надень его мне на руку.
Ее пальцы дрожат. Мне хочется притянуть ее к себе и обнять, но лучше я подожду, пока она справится с застежкой.
Красно-коричневая кожа отлично смотрится на загорелом запястье, и мне нравится вставка из серебра.
– Классно!
– Знаю, что ты не носишь ничего, кроме часов, но…
– Он потрясающий. И больше не говори ничего, потому что этот браслет мне очень нравится, и я не потерплю, чтобы кто-то хаял его, даже ты. – Я вытягиваю руку. – Обалденно.
Хартли улыбается.
– Обалденно или нет, но я рада, что он тебе понравился. О, у меня есть для тебя еще один подарок.
– Да? – осторожно спрашиваю я, боясь испугать ее своим пылом.
– Вот он: я кое-что сделала, мои родители очень разозлились и выгнали меня из дома. – Ее пальцы рассеянно поглаживают раму портрета. – У меня есть еще одна сестра. Я тебе говорила?
Я качаю головой.
– Нет, но я видел ее фотографию в той статье, которую нашел в Интернете.
– Ее зовут Дилан. Ей тринадцать. За три года я смогла поговорить с ней только восемь раз.
Хартли умолкает. Судя по ее виду, она вот-вот заплачет.
Я делаю шаг к ней, но она поднимает руку.
– Нет. Сейчас я не вынесу сочувствия. У меня начнется истерика, а я этого не хочу.
– Я разговариваю с Ридом как минимум раз в неделю, – неожиданно для себя признаюсь я. – И, наверное, сильно переживал бы, если бы мог видеться или разговаривать со своими братьями не больше двух раз в год.
– Да… это очень тяжело. – Хартли отворачивается и опускает голову. Подозреваю, что она тайком вытирает слезы, но притворяюсь, будто ничего не замечаю.
– Нам надо похитить ее, – предлагаю я.
– Мою сестру?
– Ну да. Поедем в ее школу, выкрадем девчонку прямо средь бела дня, а потом отправимся на пирс. Что скажешь?
– Хотелось бы.
– Серьезно! Я великий махинатор. Устрою все без сучка без задоринки. Накупим себе фанел-кейков, которые ты, как я теперь знаю, очень любишь, ободки с ушами животных: вам с Дилан – с заячьими, а мне – с тигриными.
Хартли улыбается.
– А почему не наоборот? Ты мило бы смотрелся в розовом.
– Я был бы таким милым, что все аттракционы в парке остановились бы и Дилан не смогла бы на них покататься. – Я подмигиваю ей.
Улыбка Хартли становится еще шире, и тревога, беспокойство и раздражительность, которые снедали меня последних двадцать четыре часа, исчезают.
– Я хочу увидеться с ней! – крик доносится из холла.
Услышав знакомый мужской голос, я словно прирастаю к полу.
– Эллы нет дома, – доносится ледяной ответ моего отца.
– Чушь! Я знаю, она здесь, – рявкает Стив. – Отойди с дороги, Каллум. Она моя дочь, и я должен поговорить с ней.
Хартли постукивает пальцем по моему плечу.
– Наверное, мне пора.
Ей так же неприятно все это, как и мне, только по другой причине. Хартли думает, что мне неловко, но на самом деле я переживаю за Эллу.
– Нет, останься, – шепчу я.
– Ты должен держаться от нее подальше, вот что, – кричит в ответ папа. – Мы не стали запрашивать запрет на приближение только потому, что решили, тебе хватит ума не соваться сюда.
– Ты сам открыл мне ворота, – язвительно отвечает Стив.
Я чуть приоткрываю дверь, и голоса Стива и папы звучат еще громче. Мне непонятно, почему папа впустил Стива. Будем надеяться, что Элла далеко и не знает, что ее отец здесь.
Я достаю из кармана телефон и набираю сообщение Риду.
«Стив у нас дома».
«Знаю. Элла написала мне».
Черт.
«Ты где?» – спрашивает у меня Рид.
«В гостиной. А где Элла?»
«Сверху, на лестнице».
– Дерьмово, – бормочу я себе под нос.
Хартли встает рядом со мной.
– Что случилось?
– Биологический отец Эллы явился и устроил скандал.
Я показываю большим пальцем в сторону холла, где спор становится еще ожесточеннее.
– А у меня был выбор? – говорит папа. – Ты бы перебудил всех соседей, давя на клаксон как сумасшедший. Скажи спасибо, что я не стал вызывать полицию.
– А почему ты не стал? – насмешливо спрашивает Стив.
– Потому что Элла и так уже прошла через многое. Не хватало ей еще смотреть, как ее отца снова уводят в наручниках. Но я серьезно, Стив. Держись подальше от нашего дома. Ты больше не являешься ее законным опекуном, теперь это я. Суд…
"Отвергнутый наследник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отвергнутый наследник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отвергнутый наследник" друзьям в соцсетях.