Только от меня, единственного из всего человечества, он не может добиться уважения – ни деньгами, ни силой, ни хитростью. Даже тогда, когда его ссохшееся безжизненное тело будет гнить в семейной гробнице в Бедфорде, он не получит моего почтения.
Но я приду к его смертному ложу.
Я приду туда, чтобы в тот момент, когда он будет испускать свой последний вздох, напомнить ему, какое он ничтожество Я приду, чтобы плюнуть на его гроб, прежде чем тот замуруют в склепе.
Горьковато-сладкое и справедливое завершение, достойное такого мерзавца, каким является мой отец.
– Колдер… я просто не знаю, как вам это сказать, поэтому скажу прямо, – Марта на секунду умолкает – возможно, выдерживает драматическую паузу, срежиссированную моим папашей. – Ваш отец умирает.
Девушка в моей постели все еще листает свой «Инстаграм». Мне кажется, за последние две минуты она даже ни разу не моргнула.
Ханна.
Вот как ее зовут. Не то, чтобы это имело какое-то значение.
– Колдер, ваш отец… – повторяет Марта, теперь уже на октаву выше и на йоту громче.
– Я с первого раза услышал вас, – перебиваю я ее, повысив голос настолько, что Ханна вскидывает на меня блестящие глаза и едва не роняет свой телефон.
– Он хотел бы встретиться с вами, чтобы обсудить вопросы наследства, – говорит она.
– Я уверен, что он уже составил завещание. – Не то, чтобы я чего-то от него хотел. Его деньги – и имя Уэллсов – всего лишь тяжкая обуза. – И я уверен, что когда придет время, его нотариус свяжется со мной.
– Есть кое-какие вопросы, которые он хотел бы обсудить с вами лично – пока еще в силах, – настаивает она. – Эта встреча не займет много времени. Вероятно, не более десяти или пятнадцати минут в целом. Не могли бы вы приехать сегодня после полудня? У вашего отца есть свободное время между одним часом пятнадцатью минутами и одним часом сорока пятью минутами.
– Я не успею, – говорю я. Сейчас я в Теллерайде, в Колорадо, наслаждаюсь импровизированным отдыхом, катанием на лыжах и сноуборде. Или, по крайней мере… наслаждался всем этим.
Я сажусь на краю постели, согнувшись и опираясь лбом на раскрытую ладонь. На прикроватном столике лежат ключи от моей «Сессны»[2]. Я мог бы сегодня прилететь обратно в Нью-Йорк, если бы хотел этого.
Если бы хотел этого…
Желание моего отца «обсудить вопросы наследства» – всего лишь уловка, за которой прячется его подлинное стремление: хитростью заставить меня сделать то, чего хочет он… Выиграть хоть в чем-то, поскольку это его желание преобладает над всеми остальными, даже сейчас, когда он на пороге смерти.
Насколько я знаю, сейчас у него нет надо мной никакой власти, и это дает мне ощущение свободы. У старого Уэллса нет столько денег, чтобы заставить меня передумать.
Девушка, лежащая в моей постели, выскальзывает из-под покрывала и шарит по полу в поисках своего вечернего платья – облегающего и ажурного, если я правильно помню.
– Колдер… у тебя есть зарядка для телефона? – шепчет она, морщась, словно сожалея, что ей приходится беспокоить меня во время важного звонка.
– Марта, мне придется сейчас проститься с вами, – говорю я. Помощница моего отца начинает возражать, но уже слишком поздно. Я уже нажимаю красную кнопку.
Должен признать… во мне зажглось любопытство, и я не против еще разок сказать своему отцу, чтобы он убирался к черту, прежде чем он уйдет в мир иной, однако я не хочу, чтобы эта победа досталась ему слишком легко.
Если я решу приехать, то сам выберу для этого время. И только если сам захочу этого.
Я бросаю свой телефон на сбитые простыни и одеяла, потом провожу рукой по заспанному лицу. Потом поднимаю с пола свои трусы-боксеры и натягиваю их.
– Все в порядке? – спрашивает девушка.
– Да. – Я упираю ладони в бедра и размышляю, как сказать Ханне, что она не может воспользоваться моей зарядкой для телефона, потому что ей пора уходить.
– Позавтракаем вместе внизу? – Девушка протягивает руку к себе за спину с потрясающей гибкостью и застегивает «молнию». Должно быть, она занимается йогой. – В здешнем кафе лучшие черничные вафли в стране.
– Я не завтракаю, – лгу я. На самом деле я завтракаю, просто не с каждой незнакомой женщиной, которую я подцепил в баре отеля. У каждой свиданки есть своя цель, и эта девушка сделала то, ради чего я ее позвал.
Надев туфли на каблуках, она одергивает свое помятое платье, пытаясь разгладить ткань.
– Плохо.
Я жду, пока она закончит одеваться, потом провожаю ее к двери.
– Я пробуду здесь до пятницы, – сообщает она с ноткой надежды в голосе, упираясь рукой в дверной косяк. – Номер двести одиннадцать.
Ханна улыбается мне застенчивой улыбкой, которая полностью противоречит всем тем страстным и необузданным трюкам, которые она проделывала вместе со мной всего несколько часов назад. Я чувствую себя почти виноватым.
В ней ощущается какое-то провинциальное добродушие. В ее светлых глазах мерцает надежда, когда она смотрит на меня с такой по-детски наивной нежностью, чуть приоткрыв губы в полуулыбке.
Но не надо усложнять все.
Я – акула. Она – кета.
Природа следует своим законам, и так и должно быть.
– Это было весело, Колдер. Спасибо тебе за все. – Она открывает дверь номера, и яркий свет из коридора бьет мне прямо в глаза, заставляя меня отвернуться. – Очень надеюсь, что до твоего отъезда мы сможем это повторить.
Я отвечаю сдержанной улыбкой, хотя уверен, что подлинные эмоции отчетливо читаются на моем лице. В подобные моменты я никогда не умел блефовать.
– Я собираюсь вернуться в город, – говорю я. – Вероятно, мы больше не увидимся.
И под «вероятно» я подразумеваю «определенно».
Ханна уже стоит по ту сторону порога, зажав под мышкой сумочку и сложив ладони перед собой, словно собирается принять причастие.
– Ты даже не запомнил мое имя, верно? – спрашивает она, избегая смотреть мне в глаза.
– Мне нужно принять душ, и…
– Меня зовут Грейс, – перебивает она. – Не то чтобы для тебя это что-то значило. Я просто подумала… мы провели вместе ночь, и ты мог бы, по крайней мере, запомнить мое имя, даже если не собираешься снова увидеться со мной.
Я пытаюсь не засмеяться над своей оплошностью. Я все перепутал.
Откуда, черт побери, взялось это «Ханна»?
Боже, я уже скучаю по нью-йоркским девушкам. Они не пытаются клеиться к тебе. Они не воспринимают одноразовые перепихоны как начало теплых отношений. Утром они уходят по своим делам, и, когда ты натыкаешься на них в городе, делают вид, будто знать тебя не знают, а ты притворяешься, будто не знаешь их. Все мирно расходятся, жизнь продолжается.
– Ты часто так делаешь, да? – спрашивает Грейс-не-Ханна, в упор глядя на меня светлыми глазами, потом заправляет за ухо прядь сексуально растрепанных белокурых волос.
Я прислоняюсь к дверному косяку.
– Очевидно, у нас были разные ожидания относительно… минувшей ночи.
С чего она решила, что наше ночное секс-рандеву может перейти в нечто большее?
– Ты просто… показался другим. – Она прикусывает пухлую нижнюю губу. – Наверное, я просто не думала, что буду чувствовать себя… использованной.
«О господи!»
– Я не использовал тебя, Грейс, – возражаю я. – Я отлично потрахался с красивой блондинкой, которую встретил в отеле в Теллерайде. И я этого никогда не забуду. Обещаю.
Она резко втягивает воздух, чуть приоткрыв розовые губы.
– До следующей блондинки в следующем отеле.
– На самом деле, я предпочитаю брюнеток, но смысл не в этом. – Я усмехаюсь. Она нет. – Всего тебе хорошего, Грейс. Ладно?
Я делаю шаг назад и аккуратно прикрываю дверь, но Грейс упирается в нее ладонью.
– Мне тебя жаль. – Ее голубые глаза кажутся темнее, чем секунду назад. – Когда-нибудь ты встретишь невероятно потрясающую девушку: ту, которая заставит тебя забыть обо всем, о чем ты всегда хотел забыть. И я надеюсь, что она разобьет тебе сердце.
С этими словами Грейс-не-Ханна отпускает дверь, и та со стуком захлопывается.
Я направляюсь в душ.
Она может проклинать меня сколько угодно, но нельзя разбить сердце тому, у кого сердца нет.
Глава 3
Аэрин
– Спасибо, что разрешил поселиться здесь. – Я поднимаюсь на цыпочки и закидываю руки на плечи брата, хотя он только что вернулся с ночной смены в отделении неотложной помощи и, вероятно, принес на себе сто тысяч микробов и вирусов. Но я слишком рада ему, чтобы беспокоиться об этом – мы не виделись уже восемь месяцев.
– Мне нравится твое новое жилье.
Я отстраняюсь от Раша и выглядываю в огромное окно гостиной, из которого открывается частично загороженный другими домами вид на Бруклинский мост. Раш только недавно въехал в новую квартиру и еще не до конца выплатил кредиты, но он вполне неплохо зарабатывает на должности врача-терапевта в «неотложке».
– Удивлена, что у тебя целых две спальни, – говорю я ему.
– Я хотел поселиться здесь с соседом, но он в последнюю минуту завербовался во «Врачи без границ», – Раш сбрасывает теннисные туфли и кладет ключи на столик у двери. Он, естественно, выглядит старше, чем в прошлый раз, когда я видела его, но скорее на некий неуловимый манер. Что-то в нем изменилось, но я не могу сказать точно, что именно.
Мне в некотором роде трудно думать о брате, как о человеке, в чьем облике нет уже того костлявого подростка, который когда-то наливал молока в мою чашку с хлопьями и каждое утро провожал меня на детсадовский автобус.
– Так на кого ты работаешь в Нью-Йорке? Ты так и не сказала. – Он достает из кармана ручку – в фиолетовом корпусе с логотипом какой-то фармацевтической компании – и кладет ее рядом с ключами.
– А, ну… – Я не хочу вдаваться в подробности. Для начала, Раш мне не поверит. А если поверит, то еще полчаса будет читать мне лекцию о том, насколько плохая это была идея. Мои прагматические стремления в его глазах всегда выглядят детской игрой.
"P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов" отзывы
Отзывы читателей о книге "P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов" друзьям в соцсетях.