молодая, невинная девушка, что я никогда не прикасалась к алкоголю. Ты не знаешь, что меня
продали за карманные деньги. Я делала вещи, от которых меня тошнит. Как я могу принадлежать
кому-то, когда я знаю, насколько я отвратительна?
– Лили, посмотри на этот дом позади тебя. Я построил этот дом для тебя – каждую комнату, это крыльцо, эти ступеньки, для тебя, для нас и для детей, которые у нас будут. – Его полный
страсти голос показывал достаточно силы, чтобы помочь ей нести бремя ее прошлого.
– Я люблю тебя. Когда я говорю это, я не говорю это легкомысленно. Я говорю это потому, что когда я смотрю на тебя, я вижу ангела, которому Бог позволил ускользнуть через его пальцы, чтобы оставить позади только для меня. Лили, твое место здесь. Ты принадлежишь мне. Ты
всегда будешь принадлежать мне. Шейд поднялся по ступенькам, подхватывая ее на руки. –
Всегда.
Он подвел ее к входной двери их дома, внес внутрь и захлопнул за собой дверь.
Потянувшись к двери, он удержал ее на весу и включил свет.
Лили обвела взглядом гостиную, заставленную мебелью. – Когда ты это сделал? – спросила
она, увидев мебель, которую они выбрали накануне.
– Пока ты была в церкви сегодня вечером. Пока тебя не было, мы с братьями из кожи вон
лезли, чтобы это сделать.
– Как тебе удалось так быстро доставить мебель? – Она была поражена тем, как хорошо они
справились, подобрав мебель для дома.
– Я угрожал Леонарду, но я также дал ему большие чаевые, – печально сказал Шейд.
– Мы хорошо поработали, – сказала Лили, пытаясь пригнуться, чтобы получше рассмотреть
свою кухню. – Отпусти меня, я хочу посмотреть кухню, – раздраженно сказала Лили.
– Позже. Сначала я покажу тебе спальню. – Его злая усмешка растопила ее сердце.
Шейд повел ее наверх, в спальню, где дверь уже была открыта. Шейд пронес ее через
комнату, и усадил в их новой спальне. Вся мебель его спальни была перенесена внутрь, и в
разных местах комнаты стояли свечи, придавая ей мягкое сияние. Кровать была застелена, а
покрывало спущено. На кровати лежал подарок, который она купила Шейду вчера.
– Бет заставила меня пообещать, что он будет ждать тебя на кровати.
– Сколько сейчас времени? – спросила Лили.
– Одиннадцать тридцать.
– Это достаточно близко. Думаю, пришло время сделать тебе Рождественский подарок.
Лили подошла к кровати, взяла пакет и направилась в ванную.
– Подожди. Я думал, ты позволишь мне открыть его?
– Я так и сделаю. Дай мне десять минут. – Лили исчезла в ванной.
Эта ванная была даже лучше, чем в подвале, если это было возможно. Вместо одной
дождевой насадки у нее было две, а скамейка была длиннее и шире с черным мрамором, в
котором она могла видеть свое отражение. Она приняла душ и высушила волосы феном, прежде
чем открыть пакет и вынуть его содержимое. Она потратила всего несколько минут. Лили нервно
посмотрела на себя в зеркало, сделала глубокий вдох для храбрости и открыла дверь ванной.
Шейд уже лежал на кровати и ждал ее. Его разноцветные татуировки выделялись в свете
свечей.
– Это самый лучший подарок, который у меня когда-либо был. Иди сюда и дай мне его
открыть. – Его напряженные голубые глаза не отрывались от подарка, который она купила.
Лили скользнула на кровать рядом с ним, смущенная тем, что он голый.
– Иди сюда. – Шейд положил руку ей на шею, притягивая ближе к себе. Белый кружевной
корсет, в который она была одета, не имел бретелек, обнимая ее грудь в чашечках, которые
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
160
поднимали ее полные груди вверх, и показывал, насколько крошечной была ее талия по
сравнению с ее роскошными бедрами. Кружево заканчивалось чуть выше крошечных белых
кружевных трусиков.
Его рот скользнул к ее груди, задев ее вершину.
– Я не получу поцелуй? – Шейд поднял голову, его губы подарили ей короткий, жесткий
поцелуй, прежде чем вернуться к ее груди.
Лили расхохоталась, ее страх и нервозность исчезли. – Ты не можешь придумать ничего
лучше? – поддразнила она.
– Ангел, эти груди ... я пытаюсь подобрать подходящее слово, чтобы описать их. – Его рука
потянулась к крошечным крючкам, которые спускались вниз по кружевному корсет у, расстегивая их. Закончив, он расправил корсет. – Чертовски великолепно. – Его рука приподняла
одну грудь вверх, найдя сосок губами. Он втянул в рот только кончик соска, прежде чем
отпустить его. Затем его рука потянулась к другой груди, схватила ее, прежде чем он опустил рот
к кончику, втянул его в рот и отпустил. – Чертовски великолепно.
– Я так понимаю, ты мужчина, любящий груди.
– Все мужчины такие, – ответил он, с благоговением глядя на ее грудь.
Лили легла на кровать, потянулась и протянула к нему р уки. Шейд наклонился, его губы
накрыли ее рот, даря ей поцелуй, которого она так желала. Она нуждалась в его поцелуе, чтобы
ей показали, что это именно Шейд в их брачной постели; кошмары ее прошлого отступили.
Он раздвинул ее губы своим языком, соблазняя ее дикостью своего вкуса и нежным
скольжением его губ по ее губам. Затем его рот двинулся к ее шее, исследуя ее плоть
крошечными щелчками языка, в то время как его рука скользнула вверх по ее бедру, скользя
прямо к ее киске, находя ее бугорок и потирая его поглаживаниями, которые уже были близки к
тому, чтобы довести ее до оргазма.
– Шейд, ты мне нужен. – Одна из ее ног терлась о его, когда она пыталась сказать ему, что
ей нужно.
– Тебе еще недостаточно разогрелась. – Рот Шейда снова переместился к ее груди, забирая
ее сосок обратно в рот.
– Ты не прав. – Лили искренне с ним не согласилась. Если он продолжит тереть ее киску, она кончит еще до того, как он войдет в нее.
И тут до нее дошло, что он пытается ей сказать. Она просто лежала там, позволяя ему
заниматься с ней сексом. Он хотел, чтобы она занялась с ним любовью.
Ее руки оставили его плечи, исследуя каждый дюйм его кожи, открывая для себя его тело; Шейд дрожал, когда ее губы касались плоти у основания его горла, его худое тело имело твердые
как камень мышцы.
Когда ее зубы коснулись его сосков, она узнала, каково было его тело, когда он
переместился, чтобы лечь между ее бедрами. Ее ладони скользнули вдоль его грудной клетки, обхватывая талию, чтобы крепче прижать его, когда Шейд скользнул своим членом глубоко в
нее. Лили помнила, как ощущала свои груди, когда она выгибала их, прижимаясь к его груди, а
потом, когда он прижимал их к себе.
Она не хотела забывать ни одного момента из своей первой брачной ночи, поэтому, когда ее
монстры попытаются угрожать ей, именно прикосновения Шейда – его поцелуй, его образ, прогонит прочь все болезненные воспоминания, пока не останется только он и эта ночь. Их
первая брачная ночь. Их первый раз.
Лили повернула голову и прошептала ему на ухо: – Я люблю тебя, Джон Хантер.
– Лили, я не знал, что мужчина может любить женщину так сильно, как я люблю тебя. Я не
заслуживаю тебя, но я никогда не отпущу тебя. Я не смог бы выжить без тебя в моей жизни. Я бы
этого не хотел.
Его рот накрыл ее рот, когда его толчки усилились, доводя их обоих до кульминации, которая давала столько, сколько требовалось. Это дало им возможность выразить свою любовь и
забрало часть их души, когда она отступила, собрав их в одно целое, навсегда переплетенное.
* * *
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
161
Шейд перевернулся, притягивая Лили к себе на грудь.
– Это было прекрасно, – сказала Лили, уткнувшись носом в его шею.
– Тебе понравилось?
– Да, я никогда не ожидала... да, мне очень понравилось. – Она рассмеялась, уткнувшись
ему в шею.
– Хорошо. Это было для тебя. А это время для меня, – сказал Шейд, садясь.
– Что ты делаешь? – с любопытством спросила Лили.
Шейд соскользнул с кровати, поднял ее и понес в ванную. Три ступеньки вели вниз, в
огромную душевую кабину. Шейд включил воду и музыку, и вода начала пульсировать в такт
музыке.
– О, черт возьми, нет, – сказала Лили, хихикая и пытаясь выбраться из душа. – Я только что
высушила волосы феном.
– Я помогу тебе, когда мы выберемся, если не слишком устану. – Рука Шейда скользнула в
ее уже влажные волосы, поворачивая ее рот к своему. Его рука уже потянулась за лосьонами на
краю душа.
– Прислонись к стене, – приказал он ей, приподняв голову и отступив назад.
Усмехнувшись, Лили подошла к стене кабинки и прислонилась к ней спиной.
Он открыл бутылочку с лосьоном, пролив немного на руку, прежде чем протянуть руку и
втереть его в ее крошечные черные кудряшки.
Лили попыталась оттолкнуть его руку. – Что ты делаешь?
– Я собираюсь побрить тебя, – сказал Шейд, возвращая руку к крошечным кудряшкам.
– О нет, не нужно, – запротестовала Лили.
– Нужно. А теперь стой смирно, или я пойду за паддлом. Теперь моя очередь.
Лили стояла неподвижно, чувствуя его руку на своем лобке, пытаясь решить, соглашаться с
ним или нет.
Его рука снова потянулась к полке, вытаскивая длинную опасную бритву. Это было
ответом на ее вопрос. Она не собиралась подпускать его к своей чувствительной плоти.
"Падение Шейда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Падение Шейда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Падение Шейда" друзьям в соцсетях.