— Да-да, конечно, — закивала я, с удовольствием избавляясь от тёплого пальто. — Мне неловко вас отвлекать в рабочее время, но, честно признаюсь, я не знаю, к кому ещё обратиться.
— Что-то случилось? — повела бровью Алисия.
Я сложила руки на коленях и вскинула на неё глаза:
— Джек не отвечает на звонки. Он в Венесуэле, и единственное, что мне известно, что там сейчас общенациональная забастовка, масса протестующих…
— Возможно, он занят? — пожала плечами Алисия. — Насколько я знаю, мистер Рэндалл — крепкий орешек, и волноваться за него не стоит.
Я снова кивнула, ком подступил к горлу, и я решила его не сдерживать. Мои глаза наполнились слезами.
— Всё дело в том, что он звонил. Но со вчерашнего дня связь пропала, и я… в растерянности. Особенно после всего, что показывают в новостях… — Слеза скатилась по моей щеке, и это было не притворно.
— Ну что вы, Сандра! Не надо плакать!
— Простите, это так… неуместно! Не вежливо с моей стороны… — Я вытерла мокрую дорожку платком, но по другой щеке скатилась новая.
Алисия встала, твёрдой походкой прошла к шкафчику, в котором прятался мини-бар, и подала мне стакан с водой. Мисс Эванс пересела ближе ко мне, почти напротив. Взяла меня за руку. Вблизи стали видны морщинки сеточкой у серых, внимательных глаз, поры на носу. Кажется, она не из тех, кто много времени проводит у зеркала.
— Простите, — ещё раз вздохнула я.
— Говорите, чем я могу помочь, — без обиняков сказала Алисия.
— Мне важно знать, что действительно происходит в Венесуэле! — воскликнула я. — Я буду так вам благодарна! Потому что предчувствия у меня самые нехорошие… Возможно, я лишь паникую…
— Я знаю, что забастовка там действительно имеет место. На заводе франчайзинговой компании тоже. Но подробности прошли мимо меня. Это не моё направление. Сама завалена проблемами по макушку. Но если вас это успокоит, я могу навести справки.
— О, пожалуйста! — с мольбой взглянула я на Алисию.
— Но больше не плачьте, — распорядилась та.
Я пообещала. Мисс Эванс вернулась на своё кресло и набрала номер по стационарному телефону.
— Хэй, Санчез, как дела? Есть минутка? Просвети меня насчёт Венесуэлы, что там творится сейчас? Нет, мне для себя нужно. Хочу понять кое-что. Да, конечно, не вопрос.
Я уставилась на чёрно-белую фотографию техасского ковбоя с бутылочкой Оле-Олы в руках, ведущего красивого жеребца по полю. Очень хотелось видеть реакцию Алисии, но по всем правилам делового этикета не стоит смотреть на того, кто разговаривает по телефону, прервав вашу беседу. Психологи говорят, что так ты якобы не претендуешь на личное пространство отвлёкшегося собеседника, и ему будет комфортнее, возможно, он даже почувствует большее расположение к тебе.
— Да что ты! Хреново… Не может быть! То есть показатели они все завалили уже на этот квартал? И никаких надежд? Закрывают? Ещё нет? Ясно.
Во мне всё сжалось. Если не смотреть на мисс Эванс, то казалось, что отрывистые, хрипловатые фразы бросает в телефон тот самый ковбой в шляпе, а не она.
— А что хотят? Да? Ну, спасибо! Бывай. Нет, постой, загляни ко мне завтра. С утра, если получится. Потом я в командировке до конца месяца.
Я повернулась к Алисии, услышав, как она положила трубку. Мисс Эванс посмотрела две секунды сквозь меня, потом сфокусировала взгляд и сказала:
— Вы обещали не плакать, Сандра. И я не буду вилять вокруг да около. Это не в моих правилах. Разумеется, информацию лучше держать при себе.
— Да, я понимаю. — Я потянулась в её сторону, изнывая от нетерпения.
— Завод в Венесуэле работал без проблем до тех пор, пока не началась волна беспорядков. Сейчас производство встало. Рабочие и торговые бастуют. И, если верить слухам, они заблокировали руководство в офисном здании и никого оттуда не выпускают.
— Почему? — выдохнула я, не веря своим ушам.
— По одним слухам, завод хочет национализировать правительство, как это случилось недавно с американскими нефтяными компаниями. Как результат, люди боятся сокращений и низких зарплат, по аналогии. По другим слухам, рабочие опасаются, что завод закроют из-за ухудшения отношений между нашими странами. Что из этого правда, неизвестно. Сведения идут под грифом «Засекречено». Но обвал акций компании не нужен. Это всего лишь франчайзинг, но тем не менее…
— Но ведь это филиал «Софт Дринкс Компани»! Ваши же сотрудники! Туда надо кого-то послать, кто может справиться с ситуацией! — воскликнула я, холодея.
Алисия пожала плечами.
— Они и послали. Джека Рэндалла.
Джека?! А у меня на уме была целая армия частной охраны с вертолётами и оружием.
Мисс Эванс взглянула на часы.
— Я бы хотела сказать больше, но увы.
— Да, спасибо вам большое за отзывчивость! — Я встала и взяла в руки пальто. У меня внутри всё дрожало, и понятия не имею, получилось ли улыбнуться.
— Не волнуйтесь, Сандра, Рэндалл всегда справляется с кризисами. Тем более, тут у него ещё и свой интерес. Не знаю точно, только доля или контрольный пакет акций… Что-то такое Рупперт говорил, я забыла. Но если Рэндалл ради корпорации чудеса вытворяет, то для себя уж точно постарается.
— Спасибо, я вам очень благодарна! — пробормотала я и вышла за стеклянную дверь в открытое пространство человек на тридцать, разделённое перегородками.
Офис аналитического отдела по странам Евросоюза, как гласили выпуклые серебристые буквы на стене, жил своей жизнью. Сотрудники в костюмах ходили туда-сюда, корпели за компьютерами. А мои ноги стали ватными. Я опёрлась рукой о пустующий стол секретаря.
Паззл складывался. Очень мрачный паззл. Теперь всё стало ясно: Джек был заблокирован вместе с остальными менеджерами венесуэльского завода. Вероятно, с первого дня. Не удивительно, что у него был такой вид. Возможно, там даже душа нет… Они сами забаррикадировались? Или их правда не выпускают? А почему бездействует полиция? Внутри всё оборвалось: я тут пишу блоги про галереи и кафешки, рассказываю ему про паэлью и домашние пироги, а у него там вообще есть еда?!
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — вырвал меня из тяжёлых размышлений женский голос.
Я повернулась. Та же плотная секретарь.
— Да, пожалуйста, проводите меня в офис Джека Рэндалла, — сказала я, заставляя себя вырваться из ватного оцепенения.
Сейчас я буду пытать Шерил, а потом ещё кого-нибудь. До самого Руперта доберусь, мне всегда было плевать на должности, а теперь тем более!
— Простите, но вам сюда нельзя! — без обиняков сказала мулатка лет тридцати, с яркой вишнёвой помадой и высветленными волосами.
Я совсем иначе представляла себе Шерил — красоткой-блондинкой с ногами от ушей, а не боевой девицей, готовой вмазать мне по носу степлером.
— Вы больше не работаете на господина Рэндалла, и вы даже не жена!
Кхм, да уж, и не стану, если пустить всё на самотёк. Джек поторопился с моим увольнением. Жаль, не было времени подготовиться, как следует, а импровизация, кажется, удавалась мне не очень. Но я улыбнулась с надеждой.
— Шерил, вы прекрасно выполняете свои обязанности, и я передам Джеку обязательно, какой у него замечательный секретарь! Я сама буквально недавно была на вашем месте и так вас понимаю и уважаю! Но я лечу к Джеку в Венесуэлу, и он попросил привезти ему документ… Простите, забыла, как именно называется, у меня записано. — Я принялась рыться в сумке, сама толком не понимая, что я хочу увидеть в его офисе, но точно зная, что мне туда нужно. Я Джека уже хорошо изучила и на его месте сидела, отвечала на его письма и вообще делала почти две недели вид, что я — это он. Так что, как окажусь в его кресле, наверняка пойму.
— Почему он в таком случае не позвонил мне? — парировала Шерил, уткнув руки в боки.
— Потому что там забастовка и связь плохая. Он и мне дозвонился с большим трудом… — Мозги мои работали с удвоенной скоростью, но шестерёнки проворачивались вхолостую и ничего путного не выдавали. Соображай, Саша!
И вдруг дверь в кабинет Джека открылась, и оттуда вышел довольный Майк Девенпорт. Залысины над высоким лбом блестят, как начищенные, под мышкой — бумаги, скрепленные в блокнот чёрной крупной спиралью — так обычно Джек просит сшивать объёмные документы. Девенпорт не успел даже растеряться при виде меня, а я уже прочла на обложке: «Продажа акций внутри компании» и вверху — фирменную подпись, почти логотип «~ Джек Рэндалл ~».
Мгновенно вспомнилось, как ещё в первые дни совместной работы на вопрос, зачем он это делает, мой бывший шеф ответил: «Если я пишу две строчки или целый доклад, я отвечаю за написанное. Это как знак качества. А я отвечаю за каждую запятую, чёрт меня побери! Пусть все помнят, что это я написал!»
А на кой чёрт этот плешивый тип копается в документах Джека в его отсутствие?! Да ещё и пытается вынести их?! Это она, та самая зацепка?!
Я улыбнулась радостно и, выудив из подмышки Девенпорта отчёт, воскликнула:
— О, как хорошо, что вы нашли этот документ! Вас тоже Джек об этом попросил?
Майк моргнул и от неожиданности буркнул:
— Да…
Шерил опешила. А я фонтанировала счастьем:
— Спасибо-спасибо!!! Как здорово!! А я всё думала, как его найти?! А вы такой молодец, Майк! От Джека вам невероятная благодарность! Я отвезу ему сама!
— Куда? — снова моргнул Девенпорт.
— В Венесуэлу, — ответила я, словно это было за углом. И, запихнув документ под мышку, при этом крепко удерживая его пальцами, я направилась к выходу с улыбкой в сто ватт: — Спасибо, Шерил! Спасибо, Майк!
"Пальцем в небо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пальцем в небо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пальцем в небо" друзьям в соцсетях.