Сьюзен вся словно сжалась, но кивнула.
– Мистер Рикман уже приехал? – удивилась Эмили.
– Он был здесь ночью, едва только получил послание миссис Аллингем, – с видимой неохотой сказала мисс Брент. – Но не стал задерживаться, он решил попытаться догнать беглецов, разослал по дорогам своих слуг, направил гонца к родственникам мистера Келбраттера… Боюсь только, все это бесполезно, время уже упущено.
Сьюзен тяжело вздохнула. Эмили заметила, с каким унынием посмотрела мисс Сэмпсон на пустую кровать своей кузины. Эмили напомнила мисс Брент о своем желании поговорить с ней.
– Это так важно, что не может подождать до завтра? Или хотя бы до обеда? – мисс Брент неприязненно взглянула на Эмили сверху вниз.
– Не может, – Эмили чувствовала, как злость охватывает ее, и боялась, что не сможет сдержаться и наговорит мисс Брент гадких вещей прямо при Сьюзен.
– Хорошо, идемте в библиотеку, – мисс Брент пошла к двери, не оборачиваясь, чтобы убедиться, идет ли Эмили следом за ней.
Эмили подумала, что в последнее время библиотека стала тем местом, где она проводит далеко не самые приятные минуты, но послушно направилась следом за мисс Брент. В камине уже пылал огонь, и мисс Брент сразу же прошла к креслам, стоящим на коврике возле него. Эмили же плотно закрыла дверь и обошла комнату, не обращая внимания на насмешливый взгляд наблюдавшей за ней мисс Брент. Она должна была убедиться, что кто-нибудь вроде Кэтрин Снаттери не подслушает их разговор.
– Итак, что вы такого собираетесь мне сказать, мисс Барнс? Я не намерена тратить время на всякие пустяки, когда девушке нужна моя помощь, – заявила мисс Брент, когда Эмили присела на краешек кресла напротив нее.
Эмили в который раз удивилась, как женщина, лишенная всяких внешних признаков утонченной и романтической натуры, может преподавать музыку, но тут же вернулась мыслями к Энид Рикман.
– Я хочу спросить вас о другой девушке, мисс Брент! Вы знали, что Энид встречается с тем молодым человеком, и не удержали ее от роковой ошибки! Вы передавали девушке письма от него, тем самым покрывая их роман, неспособный принести ей ничего, кроме слез и разочарований!
– На основании чего вы сделали вывод, что я потворствовала этим отношениям? – казалось, мисс Брент искренне удивилась неожиданному обвинению Эмили.
– Я слышала ваш разговор здесь, в библиотеке, – Эмили не собиралась отступать, только не теперь. – Тогда я не увидела лица девушки, с которой вы говорили, и лишь теперь догадалась, что это была Энид. И потом, в классе, вы пришли сообщить ей о письме мистера Реддока. Я думала, он и есть тайный возлюбленный мисс Рикман… О, вы все, все знали и позволили этому случиться!
– Как вы смеете обвинять меня в чем бы то ни было? – Мисс Брент резко встала и угрожающе нависла над Эмили. – Я ничего не обязана вам объяснять! Все, что случилось, не касается ни вас, ни вашей подруги, вездесущей мисс Эйвери!
– При чем здесь Хелен? – Эмили на мгновение растерялась, но тут же пришла в себя и тоже вскочила на ноги. – Боюсь, я вынуждена все рассказать миссис Аллингем и мистеру Рикману. Пусть вы считаете, что судьба нашей ученицы не должна меня заботить, но им-то вам придется открыть всю правду!
Мисс Брент, уже собиравшаяся оставить несносную мисс Барнс одну строить свои догадки, замерла, едва сделав первый шаг.
– Вы не сделаете этого! Раз уж вас так беспокоят обстоятельства других людей, подумайте о том, что из-за ваших беспочвенных догадок может пострадать человек, который и без того уже претерпел немало бедствий из-за легкомыслия таких, как вы!
– Вы говорите о мистере Реддоке? – Эмили, кажется, никогда еще так не злилась, даже ее брат и Маргарет своими нелепыми суждениями не могли настолько вывести ее из себя. – Разве он не виновен так же, как и вы? Разве он не передавал вам письма для Энид от ее никчемного кузена?
– Откуда вам знать, что он никчемный? – Мисс Брент злилась не меньше, чем ее собеседница, кажется, до сих пор никто из учителей не осмеливался вступать с мисс Брент в открытый спор. – Энид любит его, а он – ее, и, может быть, эта любовь способна вернуть его на путь добродетельной жизни! Что касается мистера Реддока… Знаете ли вы, почему он был вынужден оставить свое место, единственный источник дохода?
Эмили не хотелось отвлекаться на разговоры о мистере Реддоке, но сейчас, кажется, появилась возможность удовлетворить давнее любопытство, и она лишь покачала головой, боясь, что, если начнет говорить, с ее языка сорвутся лишь резкие фразы, неподобающие леди.
– Так вот, мисс Барнс, я скажу вам, – мисс Брент вытянула в сторону Эмили длинный палец, словно указывая на преступницу. – Одна из учениц, вы знаете, о ком я говорю, избалованная и хитрая, решила испытать на нем свои чары обольстительницы. Ей уже давно следовало покинуть школу, но ее родители, явно опасаясь несдержанности дочери, сочли разумным продержать ее в пансионе еще год, на горе тем, кто ее окружает! А когда мистер Реддок не поддался на уловки мисс Найт, она отомстила ему, подстроив все так, будто это он искал ее внимания! И помогла ей в коварном замысле ваша подруга, мисс Эйвери!
– Хелен? Вы считаете, это она донесла миссис Аллингем? – Еще вчера утром Эмили в это бы не поверила, но сейчас она уже ничему не удивлялась.
– Я знаю это наверняка! Я видела, как она подсматривала в приоткрытую дверь класса, куда мисс Найт нарочно заманила мистера Реддока под предлогом того, что ей надо посоветоваться с ним относительно ее рисунков. Я не знала, кто там, в классе, но при виде меня мисс Эйвери тотчас ушла и направилась она в комнату директрисы! Мистер Реддок уехал на следующий же день, и ему стоило немалых трудов найти новое место без рекомендаций!
– Вы злитесь на меня, но ведь это не я, а Хелен, как вы утверждаете, сообщила миссис Аллингем о недостойном поведении учителя, – возразила Эмили, глядя, как распаляется гнев мисс Брент с каждым последующим словом.
– Вы такая же, как она, недаром вы подружились, – фыркнула мисс Брент. – Молодые, красивые, вы считаете, что вам не повезло в жизни, что вы заслуживаете большего, а вам приходится прозябать здесь, и поэтому вы обе ищете покровителей и норовите подставить под удар всякого, на кого вам укажут!
– Вы не смеете так говорить обо мне, – Эмили едва смогла произнести эти слова, ее горло словно сжалось. – Вы совсем не знаете меня! Как и я не знала Хелен, когда приехала сюда!
– Что ж, теперь вы ее знаете, – недобро усмехнулась мисс Брент.
– Мне противно вас слушать! По крайней мере, относительно вас Хелен была права – вы завидуете молодости и красоте и ненавидите всех, кто моложе вас! И вы еще учите девушек понимать музыку!
– Вы сами вызвали меня на этот разговор, – отрезала мисс Брент. – И теперь уж будьте добры дослушать до конца! Мистеру Реддоку удалось найти работу при помощи мистера Рикмана, Энид и Сьюзен просили его помочь бедному учителю, и он, несмотря на свое неодобрительное отношение к его мнимому проступку, все же рекомендовал Реддока своему кузену, лорду Келбраттеру, а уж тот устроил его учителем к племянникам, детям его младшей сестры. Много позже выяснилось, что Найджел Келбраттер и Энид с детства привязаны друг к другу, и одно время их родители даже полагали этот брак желанным. Но Найджел оказался неспособным сдерживать свои порочные наклонности, и мистер Рикман постарался уберечь дочь от этой любви…
Эмили слушала молча, с жадным вниманием, ее все больше и больше захватывала эта история, ведь сама она до сих пор не познала страстей, заставлявших других людей забывать о семье, долге, чести и репутации.
– Энид и ее поклонник сочли очень удачным то обстоятельство, что мистер Реддок поддерживает переписку со мной, они полагали, что он сможет служить посредником в их переписке, так же, как и я, – продолжала мисс Брент, мало-помалу успокаиваясь. – Но Реддок не собирался служить орудием молодого Келбраттера, он сообщил мне все, что думал об этом юноше, и я пыталась, на самом деле пыталась заставить Энид внимательнее приглядеться к нему, не закрывать глаза на его склонность к карточной игре и мотовству. Увы, независимый характер Энид и сила ее чувства не позволяли ей прислушаться к голосу рассудка…
Мисс Брент умолкла, Эмили понимала теперь, что ее мучает чувство вины, и терпеливо ждала продолжения рассказа.
– Надо же было сестре лорда Келбраттера приехать на зиму в Брайтон! Конечно, Найджел Келбраттер не мог не воспользоваться такой возможностью и напросился погостить у своей тетки. Мистер Реддок просил меня приглядеть за Энид, но я не сумела исполнить свой долг. И укоры совести жалят меня сильнее, чем слова кого бы то ни было, – мисс Брент, казалось, вспомнила, что разговаривает со столь не любимой ею мисс Барнс, и внезапно замолчала.
– А что было в том письме мистера Реддока, которое вы хотели показать Энид? – не удержалась Эмили.
– Рассказ о прегрешениях Келбраттера, его последних выходках и карточных проигрышах. Я думала, это немного остудит ее пыл, и ошиблась. Как ловко они воспользовались тем, что на бал в пансион приехало множество народу, и никто не заметил его экипаж!
– Как вы думаете, они поженятся? – задала Эмили последний вопрос.
– У меня нет сомнения, что молодой человек влюблен в свою кузину и имеет честные намерения, хотя бы в этом я в нем уверена, по крайней мере, он говорил об этом мистеру Реддоку. Но не думаю, что брак принесет Энид много радостей, боюсь, ее счастье продлится недолго… – мисс Брент прижала свои крепкие руки к груди. – А теперь я вернусь к Сьюзен. Она почти ничего не знала о нынешних чувствах своей кузины, думала, что детские привязанности остались в прошлом, и побег Энид оказался для нее тяжким ударом. Надеюсь, вы больше никогда не станете расспрашивать меня ни о чем!
Эмили молча наклонила голову, и мисс Брент ушла.
"Пансион Святой Маргарет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пансион Святой Маргарет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пансион Святой Маргарет" друзьям в соцсетях.