Она отстранилась от него, сняла очки и резким движением вытерла слезы.
— Ты о нем ничего не знаешь. Ты его даже ни разу не встречал.
— Да, но…
— Поэтому не болтай того, о чем не имеешь представления! Ты не знаешь, что произошло. Никто не знает. Это был несчастный случай. Все думают, что есть такой себе плохой парень, который сбил с пути истинного хорошую девочку, но это не так. Он заботится обо мне. Он переживает о том, что будет с планетой, больше, чем кто-либо другой.
Эбби с сердитым видом вытирала очки. Она делала это пальцами, отчего они становились еще грязнее. Казалось, что она охвачена безумием. Джош мягко забрал у нее очки и вытер их краем своей футболки, а потом вернул сестре. Эбби не смотрела на Джоша, пока снова не надела их на себя.
— Послушай, я не могу с тобой тут долго разговаривать. У меня нет времени. Нам надо обсудить, как быть с деньгами.
— Эбби, тебе не нужны деньги. Тебе нужна помощь.
— Черт тебя побери! Чего ты каркаешь? Мне позарез нужны деньги!
Джош вздохнул. Она нервно оглянулась и пошла вперед, а он последовал за ней, пытаясь не отставать.
— Мне спросить у мамы? Мне сказать ей, что я тебя видел?
— Не знаю. Сам решай.
— Тебе же известно, что все наши счета жестко контролируются.
— Продайте что-нибудь.
— Продать?
— Или поговорите с дедушкой. Он знает, как достать наличные. Наверняка он крутит такие дела со своими богатыми клиентами. Думаю, для него это не проблема.
Джош спросил, сколько ей надо денег. Его едва не хватил удар, когда она спокойно назвала сумму — двадцать тысяч. Эбби не стала объяснять, зачем ей нужны такие большие деньги. Она только разозлилась и отвернулась от него, потому что Джош настаивал на ответе.
К этому времени они достигли Центрального парка, а она все шла, шла по улицам, сменявшим одна другую. Джош понял, что Эбби ведет его куда-то. Он спросил ее, куда она направляется, и сестра ответила, что он должен будет купить себе мобильный телефон с предоплатой разговоров. Она останется снаружи и подождет его. Ему предстоит выбрать пакет, для покупки которого не надо предъявлять удостоверение личности. Он обойдется ему где-то в сто долларов. Джош должен рассчитаться наличными, чтобы не зафиксировать покупку.
Он пожаловался, что после разорительной поездки на такси у него нет денег. Эбби посмотрела на него как на умственно отсталого и язвительно произнесла, что вначале он обналичит кое-какую сумму со своей кредитки. Джош привык, что сестра в их отношениях всегда выполняла роль командира, но на этот раз ему хотелось схватить ее и потрясти как следует, чтобы выбить из нее дурь и привести в чувство. В этой полубезумной незнакомке он не узнавал свою сестру.
Эбби не обращала внимания на настроение брата. Ее эмоции, казалось, были подчинены только тому, что им предстояло сделать. Джош понял, что она просчитала все заранее. Телефон, который ему предстояло купить, будет использоваться только для того, чтобы она могла оставлять сообщения. Никто, кроме них двоих, не должен знать номера. Она запретила ему рассказывать об этом даже маме. Ему надо запомнить, продолжала инструктировать его Эбби, что телефон нужно все время держать отключенным, кроме часа утром и часа вечером, когда она по возможности будет оставлять сообщение для голосовой почты. Но Джош не должен ни при каких обстоятельствах делать это дома, потому что любой звонок можно засечь, если дом находится под наблюдением.
На Бродвее они нашли банкомат. Он снял двести пятьдесят долларов, из которых сотню отдал сестре. Несколько кварталов они добирались до салона мобильной связи. Пока она ждала его в кафе, Джош отправился покупать телефон с предоплаченными тридцатью минутами разговоров. Никто не задал ему ни одного вопроса. Покупка обошлась Джошу в сто двадцать долларов.
Когда Джош вернулся в кафе, он сразу почувствовал, что Эбби нервничает. Она записала его номер, а затем протянула ему листок желтой бумаги, на котором были записаны две колонки букв и цифр. Тихим голосом она пояснила, что это код, который будут знать только он и она. Каждая цифра от нуля до девяти соответствовала букве алфавита. Если ей надо будет переговорить с Джошем, то она пошлет ему сообщение из двух слов: первое слово будет зашифрованным телефонным номером, а второе будет означать дату и время его звонка. Если он позвонит и не получит ответа, тогда ему следует набирать этот номер через каждый час. Естественно, ему придется пользоваться только телефоном-автоматом, предварительно проверив, что за ним никто не наблюдает. У Джоша голова пошла кругом от этой «бондианы», и он не удержался, чтобы не спросить, не Рольф ли все так хитроумно придумал. В ответ Эбби лишь раздраженно отмахнулась от него и сказала, что оставит ему сообщение в эту среду. По номеру, который она укажет, Джош позвонит ей в час на следующий день. Этого времени им хватит, чтобы решить вопрос с деньгами.
— Мама захочет поговорить с тобой, — тихо произнес Джош.
Эбби отвернулась. На мгновение наступила пауза.
— Прошу тебя, — умоляюще сказал Джош, — пусть она хоть голос твой услышит.
Она кивнула.
— Хорошо. Пусть позвонит. Но только с телефона-автомата и в оговоренное время. Пусть найдет место поукромнее. Постарайся внушить ей, насколько осторожными нам надо быть. А еще предупреди ее, что если она начнет мне создавать проблемы своими жалобами, то я сразу повешу трубку. Хорошо?
Джош не мог поверить своим ушам. «Создавать проблемы»! Как это понимать? Кто кому создал проблемы? И весь этот бред с игрой в осторожность! Неужели она считает его совсем глупым? Но он промолчал и только кивнул головой.
Она уже собиралась уйти. На мгновение у Джоша создалось впечатление, что сестра бросит его здесь, не сказав на прощание даже слова. Но она обернулась, одарив его одной из своих очаровательных улыбок, напомнившей ему прежнюю Эбби.
— Спасибо тебе, Джош.
— Я только хотел, чтобы…
— Я знаю.
Она поцеловала его в щеку, отвернулась и зашагала к станции метро, которая находилась в конце квартала. Он стоял и наблюдал, как она протискивается сквозь толпу. Эбби была похожа на хрупкое черное привидение, устремившееся в подземелье. Тротуар был залит солнечным светом, но вход в метро попадал в квадрат тени. Джош видел, как она пересекла солнечную границу, уходя прочь, пока темнота не поглотила ее совсем.
Глава девятнадцатая
Ее отец провел на этой чертовой беговой дорожке уже добрых десять минут, и Сара больше не могла выносить это зрелище. Взгляд Джорджа был устремлен в зеркальное отражение на стене. Сара не понимала, как можно получать удовольствие от самосозерцания в такой момент. Пот струился у него по лицу, грудь под взмокшей футболкой напрягалась при каждом движении, а щеки при выдохе ритмично раздувались, как у какой-то резиновой рыбы.
Она сама виновата, что пришла в такое время. Она знала, что его утренняя тренировка не может быть отменена ни при каких обстоятельствах, потому что это не просто тренировка, а священнодействие. В воскресенье к своей неприкосновенности во время занятий на тренажере он относился еще более требовательно. Уже дважды отец отказал Саре в ее просьбе: вчера вечером, когда она приехала в первый раз, и сегодня, когда она обратилась к нему снова. Но она не могла уехать с пустыми руками.
— Папа, послушай меня…
— Сара, я же тебе сказал. Это даже нельзя обсуждать.
— Прошу тебя, послушай меня минуту.
— Я выслушал. Мой ответ — нет!
— Прекрати!
Если бы она успела осмыслить свои действия, то не посмела бы это сделать. Она резко выключила тренажер, и ее отцу чудом удалось ухватиться за ручку, чтобы не свалиться с него.
— Ты с ума сошла! Что с тобой творится?
— Проклятие! Папа, мне надо, чтобы ты меня выслушал!
Сара никогда не позволяла себе разговаривать с отцом в подобном тоне. Она уже собиралась извиниться, но, удивительное дело, это сработало.
— Сара, мы уже обсуждали это сто раз.
— Это твоя внучка, ради всего святого!
Он сошел с дорожки и потянулся за полотенцем, висевшим на спинке стула.
— Вопрос касается не только Эбби, — произнес он, вытираясь досуха. — Вы все сошли с ума. То, что ты просишь, незаконно, Сара. Незаконно, понимаешь?
— И давно тебя волнуют такие вопросы?
— Прошу прощения?
— Так, папа. Не надо строить из себя оскорбленную невинность. Не говори, что всегда играл по правилам. Операции с оффшорами[7], поездки на Каймановы острова. Ты же не думаешь, что я безмозглая дурочка?!
— Да как ты смеешь?
Он взял халат и пошел к лестнице, ведущей на кухню. Сара пребывала даже в более шоковом состоянии, чем отец. Но это не останавливало ее. Материнский инстинкт оказался сильнее дочернего послушания. Она последовала за отцом. Ее мать сидела за столом, притворяясь, что читает газету. По ее вздернутым бровям и тому, как Элла пила свой апельсиновый сок, Сара догадалась, что она, должно быть, слышала все, что было сказано в тренажерном зале. Отец стоял у холодильника, наливая в стакан воду.
— Папа, поговори со мной.
— Я сказал все, что должен был сказать. Ты тоже высказалась на славу.
— Послушай, я ведь могла обмануть тебя. Сказать, что это мне нужны деньги.
— Может, так было бы лучше. Зачем ей деньги? Делать бомбы? Снова убивать людей?
— Ты знаешь, что Эбби не такая. То, что произошло, было несчастным случаем.
— Тогда она должна явиться к властям и сдаться, рассказав правду.
— Может, так и будет. Если мы сумеем установить с ней контакт.
Джордж выпил воду и налил еще. Он не смотрел на дочь.
— Папа?
"Перевал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Перевал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Перевал" друзьям в соцсетях.