— А ты не заводи старую песенку насчет того, что мы травмируем детскую душу!

— На нас нитки нет. Спальня пропахла… сам понимаешь чем.

Мэтт непонимающе уставился на нее:

— Понятия не имею, о чем ты толкуешь.

— О всяких сомнительных штучках! Вот о чем!

— Сомнительные штучки! Вот чем ты считаешь лучший секс, какой только может быть на свете!

— Да ну?

Нежный беззащитный взгляд Нили заставил его пожалеть о вольных шуточках. Вечно у него мозги не поспевают за языком! Сначала скажет, потом подумает!

Баттон вцепилась Нили в волосы и просияла улыбкой. Нили снова встревожилась, но малышка продолжала улыбаться, что-то болтая на своем трогательном языке, словно Нили понимала каждое слово. Лицо Нили озарилось поразительным внутренним светом, от которого у Мэтта сжалось сердце. Трудно совместить все сразу: ребенка в их постели, Нили, теплую и нежную, воспоминания о прошедшей ночи.

Он приподнялся, выскользнул из-под одеяла и подхватил с пола трусы. Нили то смотрела на него, то старалась отвлечь девочку от возмутительного зрелища.

Баттон счастливо ворковала, с обожанием глядя на Нили. Очевидно, малышка уверилась, что успела завоевать своего мужчину, и теперь собиралась покорить следующую жертву.

Баттон опустила голову и прижалась мокрыми губами к подбородку Нили. Та несколько минут лежала спокойно, гладя малышку по голове. Губы упрямо сжались, и Мэтт понял: она вот-вот заплачет.

Он мгновенно забыл об одежде.

— Что случилось?

— Она такая чудесная.

Мэтт взглянул на малышку. Та сунула кулачок в рот и растянулась на Нили. Он пробормотал было, что демоны чудесными не бывают, но слова застряли в горле, потому что он в жизни не видел ничего прекраснее, чем эти двое.

Перед глазами тут же замелькали банты, куклы Барби, тампоны, прокладки и тридцать шесть оттенков губной помады. Не этого он хотел! Нужно как можно скорее выбираться отсюда, иначе он просто задохнется от приступа клаустрофобии. Но разве он может уйти, когда Нили изо всех сил старается сдержать слезы!

Мэтт подхватил ребенка и сел на край кровати.

— Скажи, что с тобой.

Нили, очевидно, была слишком взволнована, чтобы говорить, и прошло несколько минут, прежде чем она справилась с собой. Потом слова полились потоком:

— Боюсь, что сделаю ей больно… Это… когда я была молодой… — Она пыталась успокоиться, но так и не смогла. — Когда-то меня сфотографировали с голодающим мальчиком. В шестнадцать лет. Я приехала в Эфиопию.

— Помню.

— Ребенок умер, Мэтт. Сразу после того, как фотограф отошел. У меня на руках.

— О, родная…

— И это еще не все. С тех пор столько всего было! Корчившиеся в страшных муках голодные дети. Пораженные всеми мыслимыми болезнями. Даже вирусом СПИДа. Представить не можешь…

Только сейчас Мэтт понял, какую цену она заплатила за снимки идеально причесанной, безупречно одетой первой леди, сострадающей несчастным детишкам. Неудивительно, что считала себя проклятой.

— Я не могла положить этому конец. В мире столько несчастных. Но я по-прежнему думаю о себе как об… ангеле детской смерти.

Он поставил Демона на пол и привлек Нили к себе.

— Все хорошо, милая… все хорошо.

Он гладил ее спину, шептал нежные глупости, делая все, чтобы исцелить ее боль.

Баттон такое невнимание не понравилось, и она немедленно известила об этом надсадным воплем. Нили смущенно отстранилась.

— Как глупо. Мне не следовало…

— Замолчи, — нежно попросил он. — Ты имеешь право на пару заслуженных неврозов.

Нили шмыгнула носом и сквозь слезы улыбнулась.

— Считаешь, это невроз?

Мэтт кивнул. Вой Демона усилился. Нили нахмурилась и взволнованно прошептала:

— Она совсем расстроится.

Мэтт осторожно поймал ее подбородок и повернул лицом к разъяренному младенцу.

— Посмотри на нее внимательно, Нили. Она надрывается от крика, а в глазах — ни слезинки. Проверяет, как далеко может зайти.

— Да, но…

— Не все дети страдают. Надеюсь, головой ты это понимаешь. Почувствуй сердцем.

Он взял Демона и положил на руки Нили, хотя знал, что нет в мире средства, которое могло бы излечить ее душевные раны. Это может сделать только Баттон.


К тому времени как он и Нили нехотя поели, Люси еще не вернулась. Хотя девочка взяла собаку, вещи остались в фургоне, поэтому Мэтт был уверен: она вернется. Он попытался придумать, что сделает с ней, когда она покажется.

Они почти не разговаривали с Нили с тех пор, как вышли из спальни. Та продолжала находить себе какие-то занятия, притворяясь, что чувствует себя прекрасно.

Мэтт сгорал от желания увести ее наверх и начать все сначала, но младенец все портил.

Наконец во дворе послышался лай. Оба как по команде встрепенулись. Нили схватила Демона и последовала за Мэттом.

К крыльцу приближалась Люси со Сквидом на новом поводке. Заметив взрослых, она остановилась.

— Ну ты и негодяйка, — прошипел Мэтт. Растрепанная головка вызывающе вскинулась, губы задрожали.

— Подумаешь! Ну и что тут такого?!

Мэтт величественно показал рукой на гараж:

— Иди туда и разыщи садовые орудия. Чтобы к обеду клумба на заднем дворе была очищена от сорняков. И поторопись.

Люси неверяще воззрилась на него:

— Хочешь, чтобы я прополола эту вонючую клумбу?

— У тебя проблемы со слухом?

— Нет! Нет!

Радуясь, что легко отделалась, девочка бросилась к гаражу. Нили, улыбаясь, покачала головой:

— Ну ты суров! Это займет у нее… не меньше часа.

— Она подарила мне одну из лучших ночей в моей жизни, — улыбнулся Мэтт. — Трудно теперь сердиться.

Нили кивнула и, к его величайшему удивлению, обронила:

— Спасибо.

Он стоял, улыбаясь, как последний идиот, вознесенный на седьмое небо, когда перед домом остановился грузовик с серебристым фургоном-прицепом. Мэтт удивился. Он видел сотни таких фургонов, почему же именно этот кажется таким знакомым?

Дверца кабины открылась. Оттуда выбралась парочка пестро разряженных старичков.

Нет! Это невозможно!

— Йо-хо-о-о! Мэтт! Нелл!

Нили, восторженно вскрикнув, бросилась к Бертис и Чарли, семенившим по тропинке.

Мэтт вздохнул. Как раз когда он думал, что хуже быть не может…

Сначала дети, потом жена и собака. Теперь дом в Айове… «Форд-эксплорер»…

И наконец, бабушка с дедушкой. Только их ему и не хватало!

Глава 17

Чарли тряс руку Мэтта, пока Бертис обнимала Нили и гладила пальчики Баттон. Нили все еще не могла поверить своим глазам.

— Откуда вы знали, где нас искать?

— Разве Люси не сказала? Она перед отъездом дала нам адрес. Ну и бесенок!

При виде Бертис Нили сразу стало легче. Прошлая ночь, как она и ожидала, все перевернула вверх дном. Она знала, что будет хорошо, но не ожидала водопада обрушившихся на нее чувств. Чувств, которые до сих пор грели сердце.

Увы, это лишь короткое мимолетное увлечение. Если повезет, они проведут еще одну-две ночи вместе, но рано или поздно всему настанет конец. Через много лет, в отдаленном будущем, боль непременно стихнет и Нили обязательно вызовет в памяти эти минуты. И все же мысль об этом угнетала. Бертис и Чарли не могли выбрать лучшего времени для приезда.

— Вот Люси обрадуется! — воскликнула она. — Она сейчас пропалывает клумбу на заднем дворе.

— Правильно. Детей нужно загружать работой, чтобы времени не оставалось на глупости, — одобрила Бертис и, нацепив очки для чтения, присмотрелась к Баттон. — Опять перепачкалась, — заметила она, вытирая пятнышко с подбородка девочки. — Поскольку мы все равно направляемся на запад, решили заехать, посмотреть, как вы тут.

Чарли потянулся и расправил затекшие плечи.

— Мы едем в Калифорнию. Хотим посмотреть Йосемитский парк. Всю жизнь об этом мечтали. Но мы не спешим, а Бертис тревожилась за Люси.

Бертис опустила очки.

— Мы подумали, как трудно вам придется, когда узнаете наконец о смерти бабушки.

Мэтт грозно прищурился:

— Вы знали о ее гибели?

— О да, Люси рассказала. — Бертис неодобрительно прищелкнула языком. — Подумать только, женщина в годах выходит замуж за своего же студента! Конечно, я не высказала Люси своего мнения.

Мускул на щеке Мэтта дернулся.

— Вам и о Нико известно?

— Видишь, Чарли, я говорила, что его имя не Ник, но ты всегда со мной споришь.

Чарли почесал затылок.

— Что это за имя — Нико?!

— Это не важно. Важно, что я права, а ты — нет.

— И это неплохо, потому что, будь все наоборот, меня, возможно, хватил бы удар, о котором ты давно твердишь.

Жена любовно погладила его по плечу и повернулась к Мэтту:

— Вижу, вам с Нелл последние дни было чем заняться.

— Все бывает, — уклончиво ответил Мэтт. Нили никак не могла взять в толк, почему все уставились на нее.

— Что?

Мэтт, улыбаясь одними губами, бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Думаю, Берти и Чарли имеют в виду твою беременность.

Рука Нили метнулась к талии. Она так удивилась приезду гостей, что совершенно забыла о подушке. Два дня назад, когда они прощались с Уайнами, ее живот был плоским. Нили досадливо поморщилась:

— Ой! Я…

— Почему бы нам не войти в дом? — Мэтт, не выглядевший расстроенным, поднялся на крыльцо. — Я сварю кофе.

— Прекрасная мысль! — обрадовалась Бертис. — Чарли, принеси булочки с черничным джемом «Джиффи». — Она заговорщически подмигнула Нили: — Дома готовлю начинку из всего, что под руку попадется. Но в дороге нет ничего лучше «Джиффи». Единственный продукт, который еще никто не догадался испортить.

Нили никогда не слышала о «Джиффи», поэтому ничего не ответила, пытаясь придумать, как объяснить историю с мнимой беременностью. Мэтт обнял ее за талию и притянул к себе.

— Булочки с черникой? Обожаю их!

Пока он варил кофе, Бертис, тактично не упомянувшая о неожиданно появившемся животике Нили, жизнерадостно щебетала о своих внуках и одновременно выкладывала булочки на большое керамическое блюдо, найденное Нили в буфете. Они отнесли посуду и кофейник на веранду, и Бертис позвала Люси. Лицо девочки просветлело, когда она увидела стариков.