– Тут вы ошибаетесь, моя дорогая. – Ее легкая улыбка сменилась холодным, жестким выражением лица; в глазах сквозило напряжение. Я почувствовала, что мои брови поползли вверх, и, кажется, заметив это, госпожа продолжила: – Вы правда полагали, что ваш отец проиграл бы крупную сумму денег, не имея при этом в запасе дополнительные сбережения? Я, конечно, знала, что Ричард был слегка наивен, но не думала, что он так глуп, чтобы не поставить вас в известность.
– Я не понимаю… – растерянно прошептала я.
– Не удивительно, – ответила женщина, раздраженно блеснув глазами. – Ричард любил вас больше всех на свете – это правда. И вы думаете, он оставил бы вас без денег?
– Если бы у него были дополнительные сбережения, я знала бы об этом…
– Конечно, знали бы. Только вот Ричард не успел посвятить вас во все свои тайны. Он полагал, что это сделаю я.
Я нервно сжала пальцами юбку платья, чувствуя, как меня медленно охватывают бессильная злоба и раздражение.
– Отец не мог сказать вам о таком, – жестко произнесла я. – Если все, что вы говорите, – правда, то он бы предупредил меня.
– Какое же ты наивное дитя, – криво улыбнулась миссис Лэнгфорд. – Разве ты еще не поняла? Мужчинами невероятно легко управлять, и твой отец ничем не отличался от моего мужа. Я быстро нашла к нему подход.
На душе стало совсем мерзко. Я не хотела верить ее словам, однако понимала, что из-за них мое представление о папе медленно дало трещину. Никогда бы не усомнилась в его отцовской любви, но что-то так сильно изъедало меня внутри… Кажется, этим «что-то» была моя вера в верность моего отца. Он был скрытным человеком; теперь я поняла – он был скрытным даже для меня, говорил и позволял мне знать только то, что считал необходимым.
– Что вы хотите от меня? – тихо спросила я, опустив взгляд на свои слегка дрожащие руки. – Я не знаю, где деньги отца.
– Формально они находятся у меня, – легко сказала миссис Лэнгфорд. – Только вот принадлежат они вам, мадам.
Госпожа обогнула стол и быстро достала из ящика сверток бумаги. Аккуратно развернула его и, положив на поверхность стола, придвинула ко мне.
– Ричард переписал все свое имущество на вас. Это единственное, на что я не смогла повлиять. Видите, как сильно он вас любил, – колко усмехнулась она. – Все деньги хранятся в банке, и в любой момент вы можете их забрать.
Было трудно во все это поверить, но на бумаге стояла печать отца, и мое имя действительно красивым почерком было вписано в этот документ. Все это время я считала, что отец ушел, оставив меня одну и без единого гроша. Но оказалось, что он обо всем позаботился. Жаль только, что он сдался, как и губернатор, и поддался чарам миссис Лэнгфорд. Он доверился совершенно бесчувственной женщине.
– Но вы ведь не собираетесь отдавать мне этот документ просто так? – Я посмотрела на госпожу, с трудом пряча свою злость за маской спокойствия и безразличия.
Она улыбнулась и двумя пальцами притянула к себе пергамент, свернула его и спрятала обратно в ящик.
– Нет, – спустя мгновение последовал ответ. – Разумеется, нет. По правде говоря, я вообще не планировала, что эти деньги будут принадлежать вам. Они будут принадлежать моей семье. – Немного подумав, она добавила: – Вернее сказать, моему сыну. Как и графский титул вашей семьи.
– Что?.. Вы собираетесь женить его на мне?
Я была полна возмущения, ярости и обиды. Понимание того, что мной хотят нагло воспользоваться, ударило меня, словно кузнечный молот.
– Я не намерена вас заставлять. Вы сделаете это по своему желанию, без принуждения.
– Неужели? – Я резко поднялась со стула, злобно сверля госпожу взглядом. – В таком случае вы знаете, что я откажусь!
Миссис Лэнгфорд улыбнулась краешком губ и невозмутимо произнесла:
– Я рассчитывала на это. Именно поэтому хочу предложить вам сделку. – Она немного помолчала и, кажется, заметив, что я готова спокойно выслушать ее, продолжила: – Как я поняла, вначале вас похитили, но потом… Вы прониклись чувствами к своему похитителю. Не отрицайте! – резко гаркнула женщина, стоило мне слегка приоткрыть от возмущения рот. – Я заметила это еще тогда – в лавке мастера. Но не могла поверить в эту глупость… Однако сегодня убедилась в этом окончательно. Его казнят, милая. Вы ведь прекрасно это понимаете, так?
Отрицать свои чувства к капитану я не стала, хоть и видела, что госпожа именно этого от меня и ждет.
– И что теперь? – раздраженно бросила я. – Вы же говорите мне это не для того, чтобы просто предупредить меня?
– Не язвите, дорогая. Вам это не к лицу, – сдержанно улыбнулась миссис Лэнгфорд. – Но вы правы. Я хочу вам помочь. А вы взамен поможете мне.
– Вы сделаете так, чтобы его не казнили? – Мое лицо вытянулось от изумления. Меньше всего я ожидала от нее подобного хода.
– Да, – кивнула госпожа. – Я попрошу мужа изменить приговор. Скорее всего, его просто посадят в тюрьму.
– Но…
– Нет, дорогая, – резко оборвала она меня. – Большего я обещать не могу. Как ни крути он преступник. И даже с помощью губернатора я не смогу сделать так, чтобы его отпустили на волю. Он отсидит заслуженный срок.
– Сколько? – спросила я и мысленно огрызнулась на себя за то, что так быстро сдаюсь.
Миссис Лэнгфорд безразлично пожала плечами:
– Мне это неизвестно. Он пират, и только за это его должны казнить, но мой муж сделает так, чтобы его признали простым разбойником. Возможно, он будет лишен свободы на срок свыше пяти лет… Но для вас это лучше, чем осознавать, что он погиб.
Мне так не хотелось сдаваться, так не хотелось плясать под ее дудку, но сейчас я понимала, что не могу сделать так, как хочется мне. Что она сделает, если я откажусь?.. Капитана все же повесят, а я так и останусь в ее власти. Кто знает, к каким методам прибегнет эта женщина, как заставит меня вступить в брак с ее сыном. Но как только состояние моего отца и его титул окажутся в ее руках, она не упустит возможности избавиться от меня, с легкостью сделав так, что моя смерть обернется случайностью. Сейчас я не вижу другого выхода, как согласиться на предложенную сделку.
– У меня есть три условия, – сказала я, постаравшись придать своему голосу строгость и уверенность.
Я заметила, как вытянулось лицо миссис Лэнгфорд, когда смысл моих слов дошел до нее.
– Вы находитесь не в том положении, чтобы ставить мне какие-либо условия, – холодно произнесла она.
– Разве будет не лучше, если я не буду сопротивляться вашей воле и смирюсь с любым вашим решением? Если вы сделаете все так, как я прошу, то обещаю – я выйду за вашего сына по собственному желанию.
Мгновение госпожа молчала, хмурилась, стиснув зубы, а затем отвела от меня взгляд и недовольно бросила:
– Говори.
Я рвано выдохнула, с трудом сдерживая душившие меня слезы. Нервно сглотнула и неуверенно начала:
– Есть один мальчик… Его зовут Теодор. Я хочу, чтобы вы приказали своим людям проверить все плантации и господские дома, куда были отправлены пойманные дети. И если они найдут этого ребенка, я должна знать, что с ним все в порядке. – Я ненадолго замолчала, перевела дыхание. Миссис Лэнгфорд не смотрела в мою сторону, но я знала, что она внимательно слушает меня. – Также я хочу, чтобы вы нашли женщину… Вряд ли она сказала свое имя, если ее поймали. Но у нее есть особые приметы. Она носит мужскую одежду и у нее азиатские черты лица. Я не знаю, что с ней случилось тогда на поляне. Возможно, она лежит там… Без сознания. А возможно, ее тоже держат в тюрьме или отправили на плантацию. Проверьте и найдите ее.
– Это все? – с явным раздражением спросила госпожа, стоило мне замолчать.
Я облизнула пересохшие губы и едва слышно выдавила:
– И позвольте мне еще один раз увидеться с ним.
Глава 15. Несмешная любовь.
Небольшой темный кабинет, освещаемый несколькими свечами, вставленными в настенные канделябры, напоминал мне одну из тюремных камер. Конечно, я знала, что тюрьма выглядит иначе – там сырость и темнота сгущаются над преступниками, медленно сводя их с ума; но давящее чувство не покидало меня с того момента, как меня завели в кабинет гражданского коменданта Кингстонской тюрьмы. Сам комендант – низенький и дородный мужчина – ушел куда-то вместе с Энтони, неодобрительно качая при этом головой.
Просить о свидании с капитаном было неправильно; миссис Лэнгфорд пришлось немало потрудиться, чтобы предоставить мне возможность увидеться с ним. Но я не жалела. Я хотела увидеть его, все ему объяснить, убедиться, что он жив. Это было необходимо не только ему, но и мне… Кажется, сегодня будет последний день, когда я смогу назваться его женщиной во всех смыслах.
После нашего с госпожой разговора прошло два дня. Понадобилось немного времени, чтобы вначале уговорить губернатора, а после – договориться с комендантом. Никому это не нравилось – ни миссис Лэнгфорд, ни губернатору, ни коменданту. Но в случае мистера Лэнгфорда все решала любовь к его жене, в случае коменданта – деньги и повышение в должности.
Я невольно сжала пальцами свой ридикюль, сидя на жестком стуле возле письменного стола, когда за дверью послышались тяжелые шаги. Чтобы не вызвать подозрений со стороны солдат и самого коменданта, я не решилась вскакивать на ноги, продолжила сидеть, глубоко вдохнула и выдохнула, попытавшись отделаться от мрачных мыслей. Не помогло.
Наконец, дверь отворилась, и в кабинет вошел комендант, следом – Энтони и Жак в сопровождении двух солдат. Сердце вдруг забилось быстро-быстро при взгляде на его измученное озлобленное лицо, внутри стало так холодно и страшно от его изможденного тела, покрытого синяками, от рваной рубахи и босых ног. Явно недовольный тем, что его повели неизвестно куда, капитан дернул плечом в попытке вырваться из жесткой хватки солдат, но, обратив свой взор на меня, резко застыл на месте. На миг его лицо приобрело выражение крайнего удивления и уже в следующую секунду стало вновь бесстрастным и хмурым. Удивительно, как ловко он скрывает свои истинные чувства и эмоции. Но в данной ситуации это было необходимо; я тоже старалась не терять самообладание. Только не сейчас, когда рядом столько недружелюбных людей.
"Пиратская доля" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пиратская доля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пиратская доля" друзьям в соцсетях.