– Странно, что эти картины остались в доме. Кажется, ты сказала, что его очищали от вещей? В тех комнатах, где мы побывали, совсем пусто.

– Наверно, эту коробку оставили случайно. Часто бывает так много вещей, что что-нибудь забываешь.

– Может быть. – Чарли пожимает плечами. – Что же нам с ними делать?

– Но мы не можем их предъявить: тогда станет известно, что мы здесь побывали. Может быть, лучше просто оставить картины там, где нашли, – предлагаю я, возвращая женский портрет в коробку.

– Вероятно, ты права, – соглашается Чарли, и мы заталкиваем коробку обратно в альков. – Итак, что ты думаешь? – спрашивает он, когда мы спускаемся по лестнице.

– Насчет чего?

– Насчет того, чтобы устроить здесь вечеринку! Именно для этого мы проникли со взломом в дом.

– Нет, не со взломом, – поправляю я. – У нас же был ключ!

– О’кей, пусть будет по-твоему: мы просто вошли. Если тебе от этого легче.

– Да, легче. Я не уверена, что это подходящее место для вечеринки, Чарли. Оно слишком великолепное.

– Слишком великолепное для таких, как Дэнни, да?

Мы добираемся до нижней площадки лестницы.

– Нет, я имела в виду вовсе не это. Я сомневаюсь, можно ли нам устроить здесь вечеринку. У кого нужно спросить разрешение?

Чарли качает головой и с досадой восклицает:

– Именно это я и имел в виду тогда, на пляже. Ты не знаешь жизни, Грейси.

– Не понимаю, о чем ты… О! – До меня вдруг доходит, к чему клонит Чарли. – Ты хочешь сказать, что мы просто можем воспользоваться этим домом, никого не спрашивая?

Чарли кивает.

– Я не слишком уверена в этом…

– Ну же, Грейси! Ты же не собираешься организовать здесь вечеринку с ЛСД! Это всего лишь день рождения твоего бойфренда. Но конечно, если ты не хочешь, если боишься

– Нет, конечно, хочу! И, разумеется, не боюсь! – сразу же отвечаю я. Да, пожалуй, этот дом – идеальный вариант. Мы могли бы устроить вечеринку в большом зале. Несомненно, когда-то его использовали как бальный зал. – Уверена, что Дэнни захочется устроить здесь вечеринку. Но просто…

– Никаких «но», Грейси! – перебивает меня Чарли. – Мы организуем самую лучшую вечеринку, какую когда-либо видел Сэндибридж! И тогда мы станем не парочкой зануд, а крутыми ребятами!

У Чарли на лице написано нетерпение: судя по всему, ему очень хочется этого.

– О’кей, тогда за дело! Давай организуем самую лучшую вечеринку на свете!

Дорогая Грейси!

Сегодня на вечеринке ты поссоришься со своим лучшим другом.

Не беги за ним. Все к лучшему – обещаю.

С любовью.

Я

Глава 10

– Как ты считаешь, все идет как надо? – спрашиваю я Чарли, стоя рядом с ним в углу зала.

Я чувствую себя, как Кевин Бейкон[33] в фильме «Свободные», наблюдая за ребятами в центре зала. Он украшен воздушными шарами и флагом с надписью «С днем рождения!». Кевин, персонаж «Свободных», организует тайные танцы для своих одноклассников. До того как он сам пускается в крутой пляс, все просто слоняются с неловким видом. Совсем как мы сейчас.

Вместе с приятелями Дэнни и несколькими девочками из школы я постаралась организовать самую лучшую вечеринку, насколько это было возможно при наших ограниченных средствах. Да еще в особняке, где на самом деле нам не полагалось быть. Определенно не полагалось.

Я раздобыла флаг и воздушные шары, и сегодня днем мы с Чарли замучились, надувая их. Мы попросили всех гостей принести еду и выпивку.

Это сработало на удивление хорошо: все что-то захватили с собой. Но что касается меню, оно получилось на редкость однообразным: на двух столах было больше чипсов, чем в «Сейнбериз»[34], четыре «Вьеннеты», очень быстро таявшие в теплом помещении, замороженные пирожные «Черный лес»[35], которые никак не хотели оттаивать, и «Ежик» из сыра и ананасов.

На столе с напитками также не наблюдалось особого разнообразия. Кока-колы было больше, чем паб в Сэндибридже продает за неделю. Несколько бутылок газированного напитка «Хуч», которые быстро исчезали. Была еще бутылка водки – ее, несомненно, «одолжили» из бара родителей. К счастью, было много банок с лагером и бутылок пива, имевших большой успех у мальчиков.

Чарли одолжил стереосистему у своего брата (уверена, без ведома последнего), и в зале гремела музыка – кассеты принесли ребята.

– Я думаю, все идет, как ожидалось, – дипломатично отвечает Чарли, обводя взглядом зал. Он поворачивается ко мне: – Веселее, Грейси! Похоже, народ вовсю веселится. Ты не хочешь к ним присоединиться?

– Я просто хочу – ради Дэнни, – чтобы все прошло хорошо, – говорю я.

– Похоже, Дэнни вовсю наслаждается жизнью. – Чарли указывает в ту сторону, где Дэнни пытается залпом осушить банку лагера, а приятели дружно его подбадривают. – Пожалуй, даже чересчур, – бормочет Чарли. – Он уже поблагодарил тебя за вечеринку, которую ты для него устроила?

– Еще нет. Но я знаю, что он доволен.

– Гм-м… Я считаю, что он должен поблагодарить нас обоих. Я чуть не сыграл в ящик, надувая все эти шарики.

– Ой, бедный беби такой слабосильный? – Я ерошу волосы Чарли, чего он терпеть не может.

– Я совсем выдохся, – говорит он, уворачиваясь от моей руки. – Хорошо еще, что я не курю – в отличие от большинства. Иначе тысяча воздушных шаров доконала бы меня.

Время от времени кое-кто из ребят исчезает из зала. По-моему, они выходят на воздух, чтобы взбодриться никотином. По крайней мере, я надеюсь, что они курят только это. Но в данную минуту большинство собравшихся находится в зале. Девочки поставили кассету Мадонны и сейчас скачут под The True Blue, а мальчики стоят вокруг, с презрением наблюдая за ними. Все, кроме Тони Прентиса, который вместе с девчонками воздает должное Королеве Мэдж.

Хотелось бы мне быть такой крутой, как они! Я наблюдаю, как девочки уверенно двигаются на танцполе в своих коротких юбках, на высоких каблуках, беззаботно смеясь. Их волосы падают на плечи, как в рекламе «Тимотей».

На мне красно-белое платье, которое я считала вполне гламурным. Оно с длинными рукавами, а стильная «многоярусная» юбка сшита из красной ткани в горошек. На днях в вечерних новостях показывали принцессу Диану, и на ней было что-то похожее. Выходя сегодня из дома, я считала мой туалет верхом изысканности. Но теперь, увидев других девочек, я чувствую себя старомодной.

Я замечаю, что Дэнни обводит взглядом зал. Надеюсь, он ищет меня. По крайней мере, все девчонки могут мне позавидовать: я встречаюсь с самым крутым мальчиком в школе. Завидев меня, Дэнни машет и пробирается через группу девочек на танцполе. При виде него они начинают крутиться еще энергичнее.

– Моя Грейси! – Он небрежно роняет руку мне на плечо. – Как дела, секс-бомба?

Дэнни никогда не называл меня так прежде, и я не знаю, как к этому относиться. Я никогда не считала себя секс-бомбой – ведь я неловкая, застенчивая и слишком пухленькая. Ну какая из меня секс-бомба!

– Очень хорошо, – отвечаю я. – Тебе нравится твоя вечеринка?

– Да! Просто изумительно! И все это благодаря моей красивой Грейси.

– Я устроила это не одна, – говорю я, чувствуя, как его рука становится все тяжелее. – Мне помогал Чарли.

– О, Чарли, ты молодец! – Все еще не отпуская мое плечо, Дэнни хлопает Чарли по спине. – Ты лучший друг Грейси, не так ли?

Речь Дэнни становится все менее членораздельной.

– Стараюсь, – резко отвечает Чарли.

– И ты в этом преуспел, старина. Грейси все время только о тебе и твердит. Если бы я не знал, что ты гей… то начал бы волноваться. – Дэнни громко хохочет, словно изрек что-то смешное.

Чарли заливается краской и бросает на меня сердитый взгляд.

– Я не гей, – спокойно произносит он. – Что ты там наговорила, Грейс? – спрашивает он с оскорбленным видом.

– Ничего, честное слово!

– Ну же, Чарли! – говорит Дэнни, обняв Чарли за плечо. – Мы же все тут друзья, так что нечего смущаться.

– Я не гей, – повторяет Чарли, еще сильнее покраснев – на этот раз уже не от смущения, а от гнева. Он сбрасывает со своего плеча руку Дэнни. – Уж не знаю, с чего ты это взял. Возможно, это выдумала Грейс, чтобы сделать тебе приятное.

Чарли никогда прежде не называл меня Грейс. Наверно, он очень рассердился.

– Я ничего не говорила, Чарли, честное слово! – уверяю я его.

– Грейс – мой друг, мой лучший друг. Да, мы только друзья, но это вовсе не означает, что я гей. – Чарли с презрением смотрит на Дэнни. – И если ты не в состоянии это постичь, то это уж твоя проблема, Дэнни.

Я наблюдаю, как Чарли стремительно уходит, проталкиваясь через толпу танцующих девочек.

Мне хочется последовать за ним, но Дэнни хватает меня за руку.

– Оставь его, Грейси, – говорит он. – Вероятно, Чарли сердится, потому что сам еще не признал, что он гей. Но его не привлекает противоположный пол, это всем известно.

– Но… – Я ищу взглядом Чарли на танцполе, но там с каждой минутой становится все многолюднее, и я не вижу его. – Чарли не гей, – уверяю я Дэнни. – По крайней мере, я думаю, что он не… – Мне становится стыдно, что даже я на минуту усомнилась. Несомненно, Чарли отличается от всех знакомых мальчиков, но это вовсе не значит, что он гей. – Нет, – настаиваю я, – Чарли нравятся девочки, я уверена. И даже будь он гей, это не имело бы для меня никакого значения. Он мой друг.

– В самом деле?

– Ты считаешь, что я не должна с ним дружить, если он гей? – спрашиваю я, отстраняясь от Дэнни.