– А зачем вы сюда? – Озадаченный Геринк крутил головой, осматриваясь в переулке, тянувшемся вдоль садов к Рейну. – Я думал, мы идем домой.
– Я еще не до конца разобрался с д’Армоном. И как он только додумался до этой глупой затеи с дракой?
– Что вы имеете в виду? – спросил денщик. – Д’Армон? Разве не так зовут того француза, которого вы только что хорошенько отделали.
– Конечно.
Шаги за ними стали слышны громче. Невысокий жилистый француз догонял их с упрямой целеустремленностью. Яркое красное пятно на его кривом носу однозначно указывало, куда пришелся один из ударов Лукаса.
– Вам не стоило так сильно бить, господин капитан, – проговорил француз на ломаном немецком.
Губы Лукаса скривились в мрачной улыбке.
– Не сделай я этого, весь этот фарс провалился бы, лейтенант д’Армон. Это вам не стоило так переигрывать. Ваша настойчивость уже становилась смешной.
– Мне нужно было убедить своих людей в том… как это по-немецки… что мы враги.
– Моих, по крайней мере, вы убедили.
Геринк с открытым ртом переводил взгляд с Лукаса на д’Армона.
– Вы его знаете, капитан Кученхайм?
Лукас утвердительно кивнул.
– Лейтенант – мой осведомитель во французской оккупационной армии. – Он снова развернулся к французу. – Что вы можете мне доложить?
– Не так много, как хотелось бы. – Д’Армон слегка шепелявил. – Вы же ищете предателя, не так ли?
– Шпиона, который раскрывает наши секреты голландцам.
– Молодой Вильгельм Оранский надвигается на страну, как чума. Война будет длиться и дальше, если мы его не остановим.
Лукас хмыкнул, соглашаясь, хотя не один только Вильгельм был виновен в продолжении этой кровавой бойни. Французы уже достаточно давно оккупировали земли вокруг Рейна, что вызывало у тамошнего населения не только вербальное сопротивление.
– У вас есть хотя бы косвенные подозрения, кто мог бы стоять за этим потоком секретной информации?
– Мы смогли выяснить, где останавливались некоторые гонцы. Может быть, как раз там они и встречались с предателем.
– Ну, уже хоть что-то. И где же делали остановку эти подозреваемые гонцы?
– Небольшой город недалеко отсюда, называется Райнбах. Это если вы поедете на юго-запад…
– Райнбах? – Лукас закашлялся. – Я знаю, где это.
– Тем лучше, – довольно кивнул француз.
– Это как сказать. – Лукас тер подбородок, почувствовав подступающую тошноту. – Я родился и вырос в Райнбахе.
– Замечательно! Какое удачное совпадение!
Геринк порывисто кивнул за компанию.
– Если вы знаете людей в городе, вы точно быстро найдете предателя. Если… только он действительно прячется в Райнбахе. Но выяснить это не составит труда. Во-первых, вам там доверяют, господин капитан. Вы легко соберете необходимую информацию.
Лукас прокашлялся.
– Я боюсь, что так легко, как вы тут оба напредставляли, не получится. Меня пять лет не было дома. – И единственным человеком в Райнбахе, который бы ему доверял, была его мать. Впрочем, этот факт он оставил при себе. Бернхард фон Галлен поставил перед ним задачу найти предателя в рядах союзников, и он, Лукас Кученхайм, выполнит ее независимо от того, куда заведет его расследование.
– Тогда радость встречи старых друзей будет безграничной. – Д’Армон широко улыбнулся.
– Ох, вряд ли. – Лукас махнул рукой. – Но это не ваши проблемы. У вас еще есть что-то для меня?
– Письмо от моего командира. – Француз вытащил конверт из-под кителя. – Немного помялся, к сожалению. У вас слишком сильный удар, господин капитан.
Лукас пробежал глазами письмо, на котором расплылось пивное пятно, а один уголок был скомкан и надорван, и засунул его под китель.
– Все можно прочитать. Спасибо вам, лейтенант д’Армон.
– Все во славу короля! – Француз молодцевато раскланялся, развернулся и в мгновение ока исчез из переулка.
– Да-да, короля. – Лукас непроизвольно сжал губы. – Надеюсь, этот балаган скоро закончится.
– О чем вы, господин капитан? – Любопытный денщик уставился на него.
– Ни о чем. – Без дальнейших пояснений Лукас покинул заросший бузиной переулок и устремился к месту квартирования полка перед воротами города. Его мнение о военных конфликтах, которые принесли беспорядки, бедность и страдания уже не только на рейнские земли, но и на обширные части имперских территорий, никого не касалось. Он должен выполнить поручение – его последнее поручение для мюнстерского архиепископа-курфюрста. После этого он бы покинул полк и поселился где-то надолго. Так было договорено с Бернхардом фон Галленом, хотя тот и не очень охотно согласился отпустить одного из лучших своих подчиненных. Для Лукаса настало время завершить этот этап своей жизни и начать новый.
То, что это заключительное обязательство приводило Лукаса в его родной город, он воспринял как насмешку судьбы. Но, видимо, он не заслужил ничего лучшего.
Глава 4
– Ну, что же ты так обязательно хотел мне показать? – Мадлен с любопытством смотрела на Петера со стороны, пока они брели по улицам Райнбаха. Между тем, они уже миновали крепость с высокой башней, которую после страшных событий тридцатых годов граждане Райнбаха называли не иначе как «Башня ведьм», и шли в северо-западном направлении. Здесь застройка оказалась не такой плотной, и дома, утопающие в садах, были намного больше, чем в центре города.
– Обычно ты терпеливее, – подтрунивал Петер.
– Нам скоро пора будет возвращаться, если мы не хотим опоздать на ужин.
– Не беспокойся, твой отец не будет нас так уж сильно ругать. Не будет, когда узнает, чем я собрался тебя удивить.
– Так, может, ты наконец скажешь мне, что это?
Подобная скрытность была совершенно нетипичной для прямолинейного Петера, но чем дальше они шли, тем больше Мадлен начинала догадываться, что он задумал. Она внимательно смотрела по сторонам, однако решила еще чуток незлобливо поиронизировать.
– Здесь совсем не на что смотреть.
– Совсем не на что? А вот я думаю иначе, Мадлен.
Он остановился перед двухэтажным жилым домом с пристройками, большим прилегающим участком земли и заросшим сорной травой палисадником.
– Вот здесь разве не на что смотреть?
Фон Вердт эффектно указал на дом, который вот уже многие месяцы стоял пустым, так как его хозяева переехали в Бонн, а платежеспособного покупателя на их недвижимость до сих пор не нашлось.
– Я переписывался с Яном Роде, и мы сошлись в цене. Однако я не хотел давать ему свое согласие, пока не покажу дом тебе, потому что, в конце концов…
Петер обернулся к ней и взял ее руки в свои.
– Когда-то же у нас должен появиться свой дом. Если тебе этот не нравится, поищем что-то другое.
Сердце Мадлен забилось быстрее. Хотя девушка уже догадывалась, что хотел показать ей Петер, тем не менее она была поражена. Дом был большим. Больше, чем тот, в котором она выросла. Он требовал кое-какого ремонта, однако это вряд ли стало бы для Петера такой уж серьезной проблемой.
– У меня нет слов. – Раньше Мадлен уже не раз проходила мимо этой усадьбы и тайком любовалась ею. Многие очаровательные детали превращали ее во что-то особенное, как, например, небольшой пруд слева от входа, где когда-то бил ключом маленький фонтан, или увитая плетущимися розами каменная арка ворот, что вела в сад и напоминала ей об очень похожем местечке у родительского дома.
Петер сжал ее руки.
– Скажи, что он тебе нравится.
Она улыбнулась ему.
– Нравится. О господи, конечно же, мне нравится дом! Он самый лучший во всем Райнбахе! Но он не слишком большой? Я имею в виду… для нас двоих…
Петер осторожно притянул ее к себе.
– Я очень надеюсь, что мы не очень долго будем оставаться только вдвоем. – Он многозначительно подмигнул ей. – Детям нужно пространство, чтобы иметь возможность расти счастливыми, верно?
– Да, конечно.
Щеки Мадлен предательски запылали. Смутившись, она избегала его взгляда.
– Но все же… это же огромный дом, а еще пристройки и все остальное. Ты правда хочешь потратить много денег? У тебя вообще есть столько денег?
– Я получил щедрое жалованье, когда покинул Куркельнский полк. – Улыбаясь, Петер поднял ее правую руку к своим губам и поцеловал ее.
– А еще я безумно влюблен и готов потратить эти деньги на самый красивый дом во всем Райнбахе, если этим я принесу счастье моей будущей невесте. Тем более если эта невеста еще и самая красивая девушка во всем Райнбахе.
– Перестань, ты меня смущаешь. – Щеки Мадлен пылали все ярче, и она ощущала этот жар. – И не такая уж я и красавица.
Петер наклонился и быстро поцеловал ее в губы.
– Для меня ты прекрасный цветок, который год от года расцветает все ярче, пленяя своей очаровательной прелестью.
Он снова сжал ее ладошки.
– И скоро ты станешь моею. – Полковник вопрошающе смотрел ей в глаза. – Ты же хочешь этого, правда? Стать моей женой? Это всегда было между нами настолько само собой разумеющимся, что я, по-моему, никогда не спрашивал тебя об этом напрямую.
– Конечно, я хочу стать твоей женой, Петер. Ты же знаешь это. Так было всегда, и я не вижу причин, почему я должна передумать.
В глазах Петера засияли лучики счастья.
– Пойдем!
– Куда теперь еще? – Смеясь, она следовала за ним, когда он тащил ее за собой к входной двери.
– Роде разрешил мне взять ключ, чтобы мы могли посмотреть дом изнутри. – Петер торопливо открыл дверь и пропустил Мадлен вперед.
– Тут, естественно, темновато, но надеюсь, дневного света еще хватит, чтобы у тебя сложилось первое впечатление. Конечно, кое-что еще нужно привести в порядок. Скажем, я хотел бы все стены побелить заново, а в комнатах поклеить красивые обои. Так как я полный профан в таких вещах, то хотел бы, чтобы ты помогла мне с выбором. В этом случае наш дом станет таким уютным, как ты себе представляешь.
"Пламя и шелк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пламя и шелк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пламя и шелк" друзьям в соцсетях.