Наконец они поехали в местную церковь.
– Кто скончался? – спросила она.
– Андре Ларош. Он был директором нашей винодельни целых шестьдесят лет и умер в восемьдесят три года. После себя он оставил вдову, троих детей и четверых внуков.
– Какая тяжелая утрата.
– Он был отличным работником.
– Тебе будет очень его не хватать. – Эбби обладала удивительным пониманием и состраданием.
– Его сыновья помогали ему, но он все равно был незаменим. Тем не менее у него есть внук, обожающий виноделие. Работа с дедом помогла ему разобраться в климатических особенностях местности, типе почвы и геоморфологии. Не все одарены таким пониманием. Я возлагаю на него большие надежды.
– Знал ли Андре, что ты хочешь, чтобы внук однажды его заменил?
– Я сказал ему об этом в прошлом месяце, когда ему предписали постельный режим из-за отказа почек. Вскоре у него случился сердечный приступ.
– Ты помог ему умереть счастливым человеком.
– Ты думаешь? – спросил Рауль.
– Я в этом уверена.
Рауль тяжело сглотнул и сжал ее руку. Вскоре они подъехали к церкви. Уже собралась большая толпа. Он нашел свободное место и припарковал машину.
– Будь сегодня рядом со мной, – сказал он.
Она бросила на него озадаченный взгляд.
– А куда я могу уйти?
– Один из родственников может попытаться увести тебя от меня.
– Не волнуйся, – тихо сказала она и сжала его руку, желая успокоить.
Рауль видел потрясенные и недоверчивые взгляды людей, которые пялились на него и Эбби. Анжелика была его герцогиней, почитаемой в их элитарном сообществе. Они считали почти богохульством его приход на похороны с другой женщиной. Однако им придется смириться с его решением.
Семья Ларош сидела у задрапированного гроба. Рауль подошел к вдове Андре.
– Мадам Ларош, познакомьтесь с мадемуазель Грант, она из США. От имени семьи я хочу сказать вам, как нам будет не хватать Андре. Он незаменим.
Когда Эбби пожала ей руку, вдова расплакалась. Рауль познакомил Эбби с каждым членом семьи Ларош.
Потом он провел Эбби по боковому проходу. Они подошли к ряду, где сидела его собственная семья. Его седой отец в инвалидной коляске бросил на него мрачный и неодобрительный взгляд.
– Папа, мама, представляю вам мадемуазель Грант из Сан-Хосе, Калифорния.
Его отец промолчал, но мать сказала:
– Здравствуйте, мадемуазель.
– Очень приятно с вами познакомиться, – ответила Эбби.
Рядом с матерью Рауля сидела Жозетт и ее муж, которые только кивнули Эбби. Выражения их лиц были мрачными.
– Не забывай о сегодняшнем ужине, – проворчал его отец, прежде чем они пошли дальше.
Рауль проигнорировал его слова. Он был рад, что привез Эбби с собой. Теперь все видели их вместе. Они уселись на последней скамье.
После того как гроб вынесли из церкви и поставили на катафалк, Рауль повел Эбби к машине.
– Ты не собираешься на кладбище? – спросила она.
– Нет. Мы с тобой привлекли достаточно внимания, придя на похороны. Я поеду на могилу Андре завтра. Когда я приглашал тебя во Францию, чтобы увидеть стихотворение Байрона, ты не предполагала, что тебе придется идти на похороны.
– Пожалуйста, не извиняйся. Это часть твоей жизни. О каком ужине говорил твой отец?
– Сегодня вечером я должен быть на ужине в Дижоне, и я хочу, чтобы ты поехала со мной. Завтра мы подумаем о твоем перелете. Что скажешь?
Некоторое время она колебалась.
– Этот ужин очень важный? – спросила она.
– Не особенно.
– После того, что ты сделал для меня, я, конечно, поеду с тобой.
Кровь пульсировала у него в ушах. Эбби не желала с ним расставаться. Он это знал.
Рауль остановил машину у малого шато.
– У тебя найдется вечернее платье?
– Боюсь, только это черное платье. А что?
– Поскольку это торжественный ужин местной винодельческой ассоциации, я подумал, что тебе надо купить обновку.
– По-твоему, черный цвет будет неуместным?
– Безусловно. И тебя уже видели в этом платье на похоронах.
– К сожалению, я сейчас на мели и не смогу купить себе новую одежду.
– Я куплю тебе платье, которое ты выберешь.
– Это очень мило с твоей стороны.
Он повернулся к ней лицом.
– Возьми необходимые тебе вещи, и мы поедем в Дижон. Я покажу тебе город, а потом мы зайдем в магазин.
Он страстно поцеловал ее, и она вышла из машины. Его преследовал один вопрос: имеет ли он право любить Эбби после того, что случилось с Анжеликой? Ведь он не стал ей мужем, которого она хотела.
На протяжении всего своего брака и после трагедии Рауль раскаивался в том, что не любил свою жену. Удастся ли ему забыть прошлое и начать новую жизнь с Эбби?
Эбби еще ни разу не было так весело. Остаток дня они гуляли по извилистым городским улочкам со зданиями, построенными в Средние века и эпоху Возрождения. Они лакомились мясными пирожками, фруктами и шоколадными трюфелями. Рауль держал ее за руку и целовал в губы.
В пять часов вечера они отправились в магазин «Кларисса». Эбби даже боялась смотреть на цены. Ей сразу понравилось платье вишневого цвета с рукавами три четверти и большими яркими цветами на подоле юбки. Надев платье и черные туфли на высоких каблуках, она вышла из примерочной, чтобы показаться Раулю.
При виде нее его глаза страстно сверкнули.
– Отлично!
Он оплатил покупку, и они направились к машине.
– Где пройдет ужин? – спросила она.
– В пятизвездочном отеле «Ла Клош». Он считается историческим памятником с видом на столицу Бургундии.
Через несколько минут они вошли в роскошно оформленный зал. Несколько гостей оказались дядюшками Рауля. Все были элегантно одеты. Неудивительно, что Рауль предложил Эбби купить особенное платье. Гости кивали Раулю и изумленно глазели на Эбби.
– Здесь полно гостей, – прошептала она. – Мы опоздали?
Он обнял ее за талию.
– Это не имеет значения. Мы сидим за главным столом.
Через несколько секунд она оказалась сидящей в центре стола, слева от Рауля. Подали еду и вино. Рауль представил Эбби мужчине средних лет с проседью в волосах. Мужчина не мог оторвать от нее глаз, но она сразу поняла: это не потому, что он считает ее привлекательной.
– Мадемуазель Грант, познакомьтесь с мсье Раймундом Годаром – владельцем престижного поместья «Паскаль Годар» здесь, в Бургундии. А это его дочь, Соланж.
Эбби улыбнулась:
– Как поживаете, месье Годар?
– Мадемуазель Грант, – пробормотал мужчина. Упомянутая Соланж наклонилась вперед, чтобы оглядеть ту, которую ей представили. Соланж де Лакруа Годар, настоящая красавица с медно-красными волосами длиной до плеч, пронзила Эбби суровым взглядом темно-карих глаз, которые она унаследовала от своего отца.
Рауль разговаривал с пожилым мужчиной, сидящим справа от него. Эбби ела и молчала, пока другой мужчина, занявший место в конце стола, не подошел к трибуне. Он стукнул вилкой по рюмке, привлекая всеобщее внимание. После приветственной речи на французском языке он попросил Рауля выйти к трибуне.
– Я скоро, – прошептал Рауль на ухо Эбби. Он произносил речь по-французски примерно пять минут, и все это время Эбби чувствовала на себе пристальный взгляд Соланж.
Когда Рауль вернулся к столу, раздались аплодисменты. Потом выступили еще два человека и подали десерт. Рауль положил руку на спинку стула Эбби.
– Мы уйдем, когда ты захочешь, – сказал он.
Эбби очень хотела уйти, потому что не любила быть центром внимания. Они вышли из банкетного зала, осознавая, что на них все смотрят.
– Ну, все прошло не так уж плохо, – произнес Рауль.
Она иронично усмехнулась, но ничего не сказала. Когда они сели в машину, Эбби повернулась к Раулю лицом.
– О чем ты говорил? – спросила она. – Тебе громко аплодировали.
– Помнишь, как я рассказывал тебе, что урожай винограда во Франции был одним из самых маленьких за тридцать лет и на десять процентов меньше, чем годом ранее?
Она кивнула.
– Я сообщил им некоторые идеи, которые мы с моим дедушкой недавно обсуждали. Еще слишком рано делать вывод о качестве вина в этом году. На самом деле, еще неизвестно, какой будет погода. Поэтому некоторым виноделам желательно не продавать всю продукцию, а оставлять себе часть вина ежегодно. Это будет своего рода страховка, которая поможет переждать времена плохого урожая винограда.
– Именно это ты делаешь в своем поместье?
– И буду делать. Мы с дедом полностью поддерживаем друг друга в этом вопросе, но многие члены нашей семьи этим недовольны. Они с удовольствием убрали бы меня из руководителей компании, если бы не традиция семьи Декорве: старший сын становится главой поместья и винодельни, если нынешний владелец умирает или становится неработоспособным.
– А как насчет старшей дочери?
– Моя старомодная семья никогда с этим не согласится.
– И как к этому относится твоя сестра?
– Догадайся сама, – сказал Рауль.
– По-моему, твоей семье повезло, что ты стал ее главой. Благодаря тебе они по-прежнему сохранили свое наследие и выжили даже после такого плохого урожая.
Его глаза сверкнули.
– Я не могу дождаться, когда довезу тебя домой. От его слов она задрожала.
– Рауль, дочь человека, рядом с которым я сегодня сидела за ужином… Соланж смотрела на меня враждебно. Я не преувеличиваю.
– Я знаю, что ты не преувеличиваешь.
Эбби изо всех сил пыталась подобрать правильные слова:
– Мне остается только предполагать, что она хотела быть с тобой сегодня.
– Когда-нибудь она встретит подходящего ей мужчину, – ответил он. Но Соланж хотела Рауля. – О чем ты думаешь?
– О всякой ерунде, – солгала она.
– Что тебя беспокоит?
– Мы случайно сидели рядом с семьей Годар?
– Нет. Ассоциация виноделов регулярно устраивает ужины, а Годар известные виноделы. Они всегда сидят за главным столом. Это традиция, которая мне не слишком нравится.
"Плейбой с сердцем романтика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плейбой с сердцем романтика". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плейбой с сердцем романтика" друзьям в соцсетях.