— Ты сам это выдумал? — спросила она. Парень покачал головой и открыл входную дверь.

— Нет. Джеймсон научил меня после того, как мы с ним вернулись в Америку, — ответил он. Тейт старалась не задохнуться, пока он давал указания камердинеру по поводу машины.

— Хорошее правило, — проворчала она. Сандерс повернулся к ней лицом и потянулся в пиджак.

— Кроме того, я купил его задолго до того, как запланировал ужин, так что это твой настоящий подарок, — сказал он ей, затем вытащил из кармана длинный конверт и протянул ей.

Сначала Тейт не смогла понять. Это было простое распечатанное электронное письмо. Ей пришлось хорошенько рассмотреть мелкий шрифт, но когда она это сделала, замерла в шоке. Она ахнула и посмотрела между Сандерсом и бумагой.

— Это правда? — воскликнула она. Он кивнул.

— Да. Можем отправиться через три дня после Рождества, потому что Новый год…

— Ты купил мне билеты в Испанию?! — взвизгнула Тейт. Сандерс оглянулся, явно смущенный ее вспышкой.

— Я купил нам билеты в Испанию на Новый год. Зимы здесь слишком тяжелые для меня, и я подумал, что тебе понравится отпуск, — объяснил он по-деловому.

Тейт снова вскрикнула, шокировав его, а также нескольких других клиентов ресторана. Затем она набросилась на него, обняла за шею и крепко прижала к себе. Он извивался и ворчал ей в ухо, но наконец обнял ее.

— Это будет так весело. Тааак весело. У нас будет самое лучшее время. Я переверну твой мир с ног на голову. Большое тебе спасибо, — выдохнула она. Сандерс немного отстранился, глядя на нее сверху вниз.

— Я думаю, после всего, через что ты прошла, тебе нужна эта поездка, Тейтум, — заверил он ее.

Ее имя. Он назвал ее имя. Это случалось так редко.

Она подумала, что это заслуживает другого подарка, поэтому поцеловала его как можно громче и небрежней.


* * *


Через три дня после Рождества Тейт стояла в аэропорту «Логан», чувствуя себя очень неудобно.

Наконец она дозвонилась до своей сестры, и они с Элли и Энджем встретились на рождественский ужин. Это был один из самых неловких моментов в ее жизни — что на самом деле кое-что говорило. Эндж и Элли едва разговаривали друг с другом. Тейт изначально хотела собрать всех вместе, чтобы открыть рождественские подарки, но отбросила эту идею и позвонила Сандерсу.

Она пыталась. Действительно пыталась. Сандерс не отмечал Рождество, но сказал, что купит елку и все необходимое, если Тейт останется у него дома до утра. Дома у Джеймсона. Наконец она согласилась. Сандерс забрал ее, отвез в дом, держал ее за руку, когда они шли к парадной двери. Но она не прошла даже половину крыльца — согнулась пополам через широкое крыльцо и ее вырвало.

Сандерс не потрудился скрыть на лице свой ужас, но он также не подтолкнул ее. Они завтракали в «IHOP» (прим. пер. — забегаловка, где подают преимущественно блинчики).

В течение нескольких недель перед поездкой она была так взволнована, что едва могла сдержать себя. Что упаковать, что надеть, что купить. Искала все возможное, что хотела сделать. Они остановятся в Марбелье, одном из самых южных городов Испании, недалеко от Гибралтара. Наверное, это было одно из самых теплых мест в Европе зимой, от чего ее счастью не было предела. Она упаковала бикини.

Но когда Тейт проснулась утром в день их отъезда, то почему-то нервничала.

У нее не было причин, она видела Сандерса почти каждый день после ее дня рождения.

Он показал ей их рейс в Испанию, фотографии отеля, в котором они собирались остановиться, даже купил билеты на поездку на выходные в Париж. О чем тут волноваться?

Однако что-то было не так; она просто не могла понять, что. Ожидая Сандерса с другой стороны пункта проверки аэропорта, Тейт почувствовала тяжесть в желудке. У Санди для проверки была только одна маленькая сумка, которая казалась легкой для него. Сколько она его знала, никогда не видела, чтобы он носил что-то дважды. Тогда как он сможет провести целую неделю или две с одним чемоданом, полным одежды?

Подождите, неделю или две недели? Святое дерьмо, я понятия не имею, когда мы возвращаемся.

— Санди, — начала Тейт, когда он наконец присоединился к ней. Он взглянул на нее, поправляя галстук, когда они уходили от пункта проверки. — Не могу поверить, что раньше не спрашивала, но когда мы вернемся домой?

— Я еще не бронировал билеты обратно.

— Что?!

Она остановила его.

— Я еще не забронировал их. Подумал, когда ты устанешь от Испании, я просто куплю тебе билет домой. Очень просто. Можем продолжить? — спросил Сандерс, пытаясь вытащить руку из ее хватки.

— Это безумие, я даже не хочу думать о том, сколько стоит этот билет, не говоря уже о шикарном курорте, который ты забронировал. Во сколько это тебе обошлось? — потребовала Тейт.

Его брови сошлись вместе.

— Это подарок, и я не стану обсуждать цену. Просто знай, что стоимость никогда не станет для меня проблемой. В любом случае, мне пришлось отменить бронирование отеля. Появилось более подходящее место, — сообщил он. Тейт не отпустила его рукав, но он двинулся вперед. Тейт была вынуждена последовать за ним.

— Какое? Тот отель выглядел потрясающе. Где мы остановимся? Что это за место такое, что оказалось лучше того? — спросила она, размышляя.

— Место, в которое мы собираемся, называется Коста-дель-Соль, известное своим катанием на лодках. Я подумал, что яхта подойдет лучше, — ответил Сандерс.

Тейт знала, что такое Коста-дель-Соль; ее отец никогда не брал их туда, но она хорошо знала репутацию места. Она задавалась вопросом, разрешат ли ей выехать в город, или они сначала запросят банковские выписки.

— Ты арендовали яхту?! Только для нас? Это безумие, — повторила она.

Сандерсу наконец удалось вытащить свой рукав из ее хватки.

— Все это очень тщательно спланировано только для тебя. Я попрошу довериться мне, — сказал он, поглядывая на нее.

Тейт сжала губы и посмотрела на него, но больше ничего не сказала. Оооо, Сандерс был умным. Она безоговорочно доверяла ему, но это также пугало. Тейт никогда не хотела оскорблять его, не проявив своей веры в него, поэтому, конечно, согласилась с ним. Пока она пойдет с ним.

Но что-то было точно, безусловно, не так.


* * *


Перелет оказался долгим, и она проспала почти все время. Им пришлось пересесть на другой рейс в Париже, и она всерьез подумывала о том, чтобы сбежать. Или спросить Сандерса, могут ли они просто остаться там. Но когда они шли через аэропорт «Шарля де Голля», Тейт кое-что заметила.

Сандерс выглядел счастливым. Конечно, он не улыбался, но у него была легкая походка. Напряжение в глазах отсутствовало. Если бы она не знала парня лучше, то могла предположить, что он был взволнован. Хоть она любила Сандерса всем сердцем и знала, что он очень о ней заботится, Тейт не могла понять, почему он взволнован тем, что отправился с ней в путешествие. Половину времени она почти чувствовала, что он, словно няня, отирался рядом, чтобы убедиться, что она не засунула палец в розетку.

— Сколько раз ты был в Марбелье? — спросила она, ожидая посадку на рейс в Малагу. Оттуда, по его словам, они доберутся до конечного пункта их назначения.

— Много, хотя последний раз ездил туда больше года назад, — ответил Сандерс.

— Ты говоришь по-испански?

— Достаточно, чтобы выжить.

— На скольких языках ты разговариваешь?

— Достаточно, чтобы выжить.

Она ущипнула его руку.

Сандерс заказал для них первый класс, но самолет, на котором они летели в Малагу, оказался таким приятным, что Тейт почти задумалась, не снять ли ей обувь, прежде чем войти внутрь. Она опустилась в свое мягкое кресло и вздохнула, разминая шею движениями назад и вперед. Когда открыла глаза, Сандерс уставилась на нее.

— Ты ведь доверяешь мне, не так ли? — вдруг спросил он. Тейт моргнула, когда чувство вины окутало ее.

— Конечно, я тебе доверяю, Санди. Ты самый открытый, честный человек, которого я знаю. Иногда я чувствую себя недостойной твоей дружбы, — ответила Тейт, протягивая руку и беря его ладонь в свою. Он сжал ее пальцы.

— Ты очень достойна этого, но спасибо. Я рад, что ты мне доверяешь. Все, что я когда-либо делал, было для того, чтобы помочь тебе после той ночи, — заверил он ее.

К чему это все ведет?

— Я знаю это.

— Хорошо. Просто... я всего лишь хотел, чтобы ты это знала, — тихо пробормотал Сандерс, а затем отвернулся от нее, тем не менее, не отпустив ее руку.

Тейт не сомкнула глаз за семь часов перелета в Париж, но она вырубилась в первый же час после пересадки. Когда проснулась, стюардессы разносили напитки. Сначала они заговорили с ней по-испански, затем перешли на английский.

— Вам налить немного шампанского? — спросила стюардесса с подчеркнутым французским акцентом. Тейт покачала головой.

— Нет, нет, спасибо.

— А вашему мужу?

Тейт почти рассмеялась, взглянув на Сандерса. Он наклонил голову и закрыл глаза в глубоком сне. Руки скрещены на груди. Чопорный даже во сне.

— Думаю, он в порядке. Он не мой муж, просто хороший друг, — объяснила Тейт. Стюардесса рассмеялась.

— О, мадам, он слишком красив, чтобы быть простым другом, — смеялась она, затем подмигнула Тейт, прежде чем двинуться дальше по проходу.

Тейт взглянула на Сандерса. Он был очень красивым парнем. У него было стройное тело, и он не был особенно высоким, но на лице у него присутствовал этот взгляд — как модель Луи Виттона. Светлая кожа, полные губы, четкая линия челюсти. Почти как мужчина и женщина в одном флаконе, но не совсем. «Красивый» было словом, которое часто приходило ей в голову, когда она думала о нем. Сандерс был очень симпатичным парнем. Ее никогда не влекло к нему физически, но она думала, что забавно было находиться с ним рядом и наблюдать, как другие женщины строят догадки. То же самое было с Энджем. Очевидно, Тейт окружала себя лишь красивыми мужчинами. Сатана был лучшим из всех, но и Ник не отставал.