Она обернулась к Бригу, наблюдавшему за ее усилиями.

— Есть вещи, милая Ирен, которые не так легко изменить. Если ты сокрушаешься из-за своего превосходного плана, то поздно горевать. Мы женаты и останемся мужем и женой, пока ничего не изменим.

«Пока не разлучит нас смерть…» Сайрин горько иронизировала, охваченная суеверным предчувствием.

— Не смейся надо мной! Я просто хотела привести в порядок твой джип, вот и все. И не называй меня Ирен!

— На острове ты просила звать тебя так!

— Да, и пусть Ирен остается там. Зови меня Сайрин.

— Сайрин Стоун — звучит очень даже неплохо…

— Сайрин Уорд! — отрезала она, ошеломленная сочетанием своего имени с фамилией Брига. — Я вышла замуж не ради смены фамилии. Мне нужно только брачное свидетельство.

— Ты его имеешь, — сказал Бриг сурово. — Теперь ты должна позаботиться, чтобы и я получил свою долю.

— Твои финансовые затруднения будут устранены, как только я организую кредит. Обещаю, — высокомерно заявила она.

— Могу ли я спокойно спать ночью, если мое будущее зависит от чьего-то словесного обещания? Ты же в конце концов уже добилась своего!

Сайрин ответила холодной улыбкой:

— Я не назначала даты свадебной церемонии. И ты едва ли можешь упрекать меня за то, что я преследую исключительно свои цели, не так ли? В бизнесе правило выживания гласит: никогда не выполняй первым свою часть обязательств, чтобы партнер зависел от тебя. Тебе не следовало спешить со свадьбой, не имея письменного финансового соглашения в руках. Не могу объяснить себе, почему ты поступил наоборот.

Глаза Брига сверкнули.

— Ну хорошо, мэм, допустим, я болван и совсем не разбираюсь в делах большого бизнеса. — Он побросал под заднее сиденье бутсы, ленты, веревки, тряпки, которыми оттирали надписи. — Мне остается лишь надеяться на ваше честное слово.

Бриг заметил, как она сняла обручальное кольцо с пальца и протянула его мужу.

— Вы сможете вернуть это в магазин, — сказала Сайрин. — Вам выплатят деньги.

Ноздри Брига гневно раздулись. Он прорычал:

— Оставьте кольцо себе!

Вспышка его гнева напугала Сайрин настолько, что она отступила назад. В напряженной тишине она опустила кольцо в карман, посмотрела ему прямо в глаза.

— Вы выполнили свои обязательства, я выполню свои. Можете спать спокойно, мы ведь договорились. Я всегда держу слово!

— Сегодня вы много чего наобещали, — смягчился Бриг. — Вы намерены сдержать свои обещания?

Сайрин вспоминала: «С этого дня обязуюсь заботиться о тебе и оберегать тебя… Любить, уважать и лелеять тебя… Хранить верность только тебе…» Она открыла рот, но ничего не сказала.

Бриг криво усмехнулся:

— Я спокоен за свои интересы.

В самолете на Мельбурн она все время ломала голову над тем, как лучше сообщить кому следует о своей главной новости. Вот ее расспрашивают дядюшки, чем же ты занималась в отпуске? О, я плавала, ныряла, училась плести браслеты из пальмовых листьев. А еще случайно вышла замуж…

Строго говоря, после отдыха в тропическом раю она должна чувствовать себя как триумфатор: принципы не нарушены, минутные соблазны отвергнуты ради непреходящих выгод. Домик Софии вместе с его пусть легковесными, но дорогими ей сокровищами и садом сохранен.

Большой палец ощутил пустоту на месте, где в течение нескольких часов было надето обручальное кольцо.

О, она добросовестно следовала накопившимся за эти годы добрым советам дядюшек, кузенов и родного брата. Она расслабилась, забыла о делах, укрепила нервы и обзавелась мужем. Ему, единственному мужчине, удалось выманить ее из панциря безразличия, и, чтобы удержать супруга в узде, она женила его на себе. Теперь даже дядюшки не смеют утверждать, что Сайрин лишена чувства юмора.

6

У Дороти и Джулиана дочь родилась в июне. Шесть недель спустя, на крестинах, Сайрин задумалась о том, что все складывается к лучшему. В семействе Уордов, этом бастионе мужского эгоизма, уже не чувствуешь себя такой одинокой, как раньше! Одиночество Сайрин наполнилось новым содержанием.

— Что ты думаешь о ней? — поинтересовался кузен, склоняясь лицом к девочке, которая нежилась у него на руках.

— Она восхитительна, — сказала Сайрин в адрес пока еще безымянного свертка. — И благодаря дочери ты прямо-таки помолодел.

Джулиан ухмыльнулся и задумчиво посмотрел на Сайрин.

— Не могу сказать того же о тебе. Ты выглядишь старше с тех пор, как стала замужней женщиной.

— Боже! Тем не менее, спасибо за откровенность, Джулиан! Но почему бы тебе не назвать вещи своими именами и не сказать, что я просто старая ведьма?

— Ты когда-нибудь видишься с ним?

Удары сердца участились. Сайрин вернулась вновь к дурным привычкам: работала до потери сознания и пила слишком много кофе.

— С кем? — с ледяным спокойствием спросила она, пригубив немного вина. Может, оно лучше, чем кофе, при перебоях сердца?..

— С твоим мужем.

Глаза Сайрин быстро замигали.

— Для меня он — деловой партнер. Нет, я его не видела с того времени, как… — Она махнула рукой, отметив рубеж безумной свадьбы, когда совершенно посторонние люди встретили ее с таким сердечным теплом!

Она задумалась. Теперь, пожалуй, всем известно, что им подсунули дешевый спектакль и это была не свадьба, а всего лишь деловое соглашение. Приличные люди, разумеется, чувствуют себя обманутыми, оскорбленными, так как искренне поверили лживой комедиантке! Прошел уже месяц с того дня, но она до сих пор ощущала беспокойство и чувство вины, вспоминая оказанный ей радушный прием. Странно, но ей небезразличны те люди из маленького городка. Что они о ней думают? Эх, если бы можно было все объяснить матери Брига и его сестре!

Интересно, вызвал их брак в семье Брига такой же ажиотаж, как среди Уордов? Дядюшки поначалу были ошарашены, а потом никогда не упускали случая помянуть к делу или без дела «мужа Сайрин». Дядя Ральф вообще пришел в ужас, узнав, что Сайрин выходила замуж, не имея брачного контракта, и тут же велел юридическому отделу концерна немедленно готовить соответствующие бумаги. Ее кузен Крис, сам в свое время женившийся на девушке из респектабельного семейства с большими связями и богатыми перспективами, негодовал, якобы впервые узнав, что бывают браки по расчету. Родной брат не простил Сайрин ее коварства.

— Я считаю, тебе замужество вообще противопоказано, — обвиняющим тоном говорил Грегори. — Ты же холодна, как рыба, и заключила брак лишь для того, чтобы заполучить домик Софии. — Он сменил направление атаки, обнаружив, что не смог поколебать спокойствие Сайрин: — Что это вообще за слизняк, который берет себе жену ради денег?

Любопытно, как бы вел себя Грегори в присутствии этого «слизняка»? Сайрин злорадно представила себе, как смутились бы дядюшки, кузены и братец, если бы Бриг появился в концерне. Впрочем, может быть, и не смутились бы. Уорды сами способны запугать кого угодно, они уже многих сумели поставить на место.

— Где состоялась брачная церемония? — спросил уже не в первый раз Джулиан. Кузен и его жена Дороти при этом переглянулись в знак того, что у них вся эта история со свадьбой на подозрении…

Присоединившийся только что к их кружку Грегори не замедлил излить желчь:

— Ну как вы думаете, где могла состояться брачная церемония нашей Сайрин? В тесном пыльном казенном кабинете какой-то серенький мелкий чиновник пробормотал молодоженам пару невыразительных назиданий — вот и все! Быстро и дешево! Вы же знаете нашу Сайрин. Готов биться о заклад, на тебе был один из тех твоих костюмов, что ты носишь на службе.

Сайрин чуть не поперхнулась вином.

— Да, подтверждаю!

Она на миг как бы отключилась от происходящего. Это получалось всякий раз, когда ей вспоминалась свадьба. Собственно, вполне могла возникнуть ситуация, примерно такая, как ее нарисовал Грегори. Но на самом деле… На самом деле церемония запомнилась своим теплом и искренностью, ароматом тубероз и серебряными трелями птиц-колокольчиков…

Погода портилась. Становилось совсем холодно и сыро. Джулиан объявил, что должен на время отойти от дел, поскольку намерен сопровождать предстоящую передвижную выставку картин Дороти. В ближайшие месяцы, следовательно, его пост главы «Колосса» откроется для претендентов. Крис и Грегори готовились к схватке ради еще одного теплого местечка. Сайрин всегда привлекала эта работа, но теперь она неожиданно для себя поняла, что не рвется туда. Может быть, потому, что впервые в жизни у нее есть в Мельбурне свой собственный уголок — дом Софии.


После соглашения с Бригом прошло три месяца. Юристы фирмы послали ему проект брачного контракта, но он не ответил. Оставаясь в неведении относительно его планов, Сайрин предположила, что строптивый супруг Марджори все еще не дает ей развода. Может быть, любовники съехались и живут вместе? Откуда ей знать? Тем лучше, решила Сайрин, занявшись как-то реставрацией книжных полок Софии холодным ветреным вечером в августе. В стекла стучали ветви миндального дерева, и Сайрин чудом услышала сквозь шум звонок у входной двери.

На крыльце стояла женщина, худая, бледная, с черными кругами под глазами. Длинные пряди волос выбились из-под ярко-красной фетровой шляпки.

— Привет, Сайрин, — сказала женщина. — Ты меня помнишь? — Это была сестра Брига. — Я надеюсь, ты не будешь против. Я больше не знаю никого в Мельбурне, а взять с собою в больницу Луизу не могу. Все это сплошной кошмар! Она так переживает, что даже стала снова сосать палец, чего не делала с двух лет. А теперь у нее болит ухо, поэтому я не могу оставить ее просто с кем-то, а тебя она часто вспоминает, вот я и… Луиза в машине. А я жду ребенка, — добавила Мэри, и по лицу ее пробежала бледная тень улыбки.