С тревожным чувством приблизился Торн к отцовской постели. В тусклом свете, который проникал через щель между шторами, он видел, как тот бледен. Торн отвернул одеяло в сторону и приложил ладонь к груди отца. Дыхание ощущалось, но оно было поверхностным и затрудненным.

Чувствуя себя беспомощным, он опустился на стул и взял безвольную отцовскую руку в свою, окидывая взглядом немощное тело. Когда он уезжал, отец был сильным и волевым мужчиной, а теперь осталась лишь оболочка того человека, которым он когда-то был.

Отец пробормотал что-то, и Торн наклонился ближе, чтобы разобрать слова.

— Маргарет… возлюбленная жена.

Глаза Торна жгло от слез. Отец звал мать.

— Я так замерз, — прошептал он.

Торн потянулся за одеялом в изножье кровати и накрыл им отца. Как он может мерзнуть, когда вокруг царит такая гнетущая жара?

Широкими шагами Торн подошел к звонку и резко подергал.

Минуту спустя какое-то черное лицо выглянуло из-за двери. Женщина была ему незнакома. «Остался ли в Стоддард-Хилле хоть кто-нибудь, кого я знал раньше?» — с раздражением подумал он.

— Кто вы? — спросил он, когда служанка робко вошла в комнату.

— Я дочь Мэтти, Ливия.

Он сделал жест рукой примерно на уровне пояса.

— Малышка Ливия, дочка кухарки? Та, которая спала в углу кухни с кошкой и котятами?

Она широко улыбнулась, довольная, что он помнит ее.

— Да, мастер Торн, это я.

Он сделал глубокий вдох.

— Итак, Ливия, я больше не знаю, кому могу доверять. — Взгляд его был испытующим. — Могу ли я поручить тебе уход за своим отцом?

Она гордо выпрямилась.

— Да, сэр, конечно, мастер Торн.

Он улыбнулся:

— Тогда найди кого-нибудь, кому ты доверяешь, и пошли его за доктором. После чего возвращайся сюда как можно быстрее.

Ее глаза метнулись к кровати, где лежал старый хозяин.

— Здесь сейчас новый доктор, но хозяину он совсем не нравится.

— Да, так мне сказали, но пока сгодится и он. Поспеши, девочка, у нас, возможно, мало времени.

Она быстро метнулась к двери, но приостановилась, с грустью взглянув на старика на кровати.

— Он хороший человек, мастер Торн. Он всегда был добр ко мне и маме.

Бриттани ходила взад-вперед перед окном, не сводя глаз с дороги. Паника росла в ее душе с каждым проходящим часом. Она в отчаянии взглянула на часы на каминной полке. Ахмед ушел еще рано утром, а сейчас солнце уже садится. Что могло его так задержать, лихорадочно размышляла она.

Она остановилась, уставившись на фарфоровый циферблат часов, когда те пробили семь. Неужели с Ахмедом что-то случилось? Конечно, он мог заблудиться, но она в этом сомневалась, потому что обычно он хорошо ориентируется на местности.

Выйдя из комнаты и спустившись в холл, она позвала экономку.

— Найдите мне какой-нибудь экипаж, я поеду искать Ахмеда.

Приученная исполнять приказы, та поспешила на поиски сторожа, чтобы передать поручение хозяйки.

Бриттани сидела в коляске, которая выехала за железные ворота и влилась в поток вечернего транспорта. Глаза ее внимательно обшаривали улицы, пока кучер медленно ехал по городу.

Они проезжали улицу за улицей, пересекая город в разных направлениях. Наконец возница повернулся к ней с озабоченностью на черном лице.

— Я не знаю, куда еще отвезти вас, госпожа Синклер. Мы побывали везде.

Бриттани постаралась, чтобы в голосе не отразилось паники.

— Может, мы где-то разминулись с Ахмедом и он уже дома?

— Скорее всего, мисс.

— Тогда поехали назад, — сказала она, надеясь, что Ахмед встретит ее в Стоунхаусе, когда она вернется.

Торн вручил свою шляпу Бетти, заметив озабоченность в ее черных глазах.

— Мисс Синклер дома? — спросил он.

— Нет, сэр, мастер Торн. Дэниел повез ее искать Ахмеда. Он ушел сегодня утром и до сих пор не вернулся. Она была сильно обеспокоена, когда уезжала.

Торн повернул назад к двери с намерением отправиться на поиски Бриттани, но как раз когда он вышел на крыльцо, она уже поднималась по ступенькам ему навстречу.

Увидев Торна, Бриттани бросилась к нему.

— Ахмед вернулся?

— Еще нет, — ответил Торн, беря ее за руку и ведя в дом. — Расскажи мне, что случилось, — попросил он, усадив ее в кресло и сев напротив.

Бриттани сцепила руки на коленях.

— Ахмед ушел утром, чтобы найти для нас какое-нибудь жилье. — Она с отчаянием взглянула на Торна. — С ним что-то случилось. Я просто уверена в этом.

— Зачем тебе уезжать куда-то? Разве тебе плохо здесь?

В ее глазах отразилось страдание.

— Просто я узнала сегодня утром, что моя бабушка умерла несколько лет назад. Мы с Ахмедом должны съехать из твоего дома.

— Понятно.

Она встала с кресла и опустилась перед ним на колени.

— Торн, я знаю, ты уже сделал так много для меня… но ты поможешь мне найти Ахмеда? Он еще не совсем оправился от ран, и мне не следовало отпускать его одного.

Торн поднялся и поднял ее.

— Конечно, если ты пообещаешь, что будешь ждать и не станешь ничего предпринимать, пока я не вернусь.

— Да, я поняла. Но, пожалуйста, поспеши, потому что я опасаюсь за его жизнь.

Торн прочел на ее лице страх.

— Он в самом деле тебе очень дорог, да?

— Конечно, Торн. Я же говорила тебе, это мой друг.

Он улыбнулся ей:

— Постарайся не волноваться. Уверен, он просто заблудился и не может найти дорогу назад. Не забывай, у него еще не было времени, чтобы освоиться в городе.

— О, я надеюсь, что все дело в этом, Торн. Не знаю, что я буду делать, если с ним что-то случится. Симиджин надеялся, что я буду оберегать Ахмеда, но до сих пор я плохо с этим справлялась.

Торн тихо засмеялся, в глазах заплясали веселые искорки.

— А я думал, это Ахмед тебя оберегает, а не наоборот.

— Иногда Ахмед как ребенок. Он очень сильный, но слишком доверчивый.

Торн вскинул бровь.

— В первый же день, как я увидел вас с Ахмедом, мне следовало выбросить вас обоих за борт.

Она улыбнулась:

— Ты упустил свой шанс — теперь уже поздно.

Торн направился к двери.

— Не совсем. Думаю, у меня еще будет возможность хорошенько окунуть тебя.

Все тревоги дня, казалось, отступили. Торн снова пришел к ней на помощь.


Глава 23


Бриттани не собиралась спать, но вскоре веки ее отяжелели, и она задремала.

Когда часы пробили двенадцать, она проснулась и в замешательстве огляделась. Почему она лежит на кушетке в гостиной?

Она села и потянулась, разминая затекшие мышцы. Внезапно она вспомнила, что Ахмед пропал и Торн отправился на его поиски. Бриттани вскочила на ноги и подбежала к окну. Фонари у парадного крыльца покачивались на ветру, шел сильный дождь.

Она окинула взглядом подъездную аллею и дорогу за ней, надеясь увидеть Торна, возвращающегося с Ахмедом.

Так она стояла, пристально и напряженно вглядываясь вдаль, пока часы не пробили час. Время тянулось очень медленно. Проехало несколько карет, но ни одна из них не свернула к кованым воротам Стоунхауса.

Слишком уставшая, чтобы стоять, она опустилась на оттоманку и прижалась лбом к стеклу.

Наконец она увидела коляску, свернувшую на подъездную дорогу. Вихрем промчавшись по дому, она выбежала на крыльцо и ждала Торна там. Когда он спрыгнул на землю, его мрачное лицо сказало ей, что он еще не нашел Ахмеда.

Торн поднялся по ступенькам и взял руку Бриттани в свою.

— Завтра я снова буду искать его.

Она перевела взгляд на дорогу, словно ожидала, что Ахмед появится в любой момент.

— Где он может быть? — в отчаянии вопросила она.

— Не знаю, Бриттани, но несколько членов экипажа с «Победоносца» все еще ищут его. Уверен, они справятся.

— Жаль, что я не могу им помочь.

Он ввел ее в дом и заключил в объятия.

— Ждать труднее всего, Бриттани. Я бы остался с тобой, если б мог, но мой отец серьезно болен, и мне надо возвращаться в Стоддард-Хилл. Я приеду, как только смогу.

— Ох, Торн, мне так жаль. Ты беспокоишься о своем отце, а я еще взвалила на тебя дополнительный груз.

Руки, обнимающие ее, сжались, и с минуту он стоял молча.

— Я вот что думаю, Бриттани. Ты не можешь оставаться здесь одна. Мы же не хотим, чтобы поползли сплетни. Их могут раздуть из самой невинной ситуации.

Она взглянула ему в лицо и увидела отражающуюся на нем усталость.

— Я сделаю все, что ты сочтешь необходимым, Торн. Похоже, я постоянно втягиваю тебя в проблемы. Прости, пожалуйста. — Она мягко коснулась его щеки. — Теперь, когда у тебя неприятности, хотела бы я иметь возможность помочь тебе.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал, затем отпустил ее и отступил.

— Возможно, завтра я попрошу тебя кое о чем.

Ее глаза были полны печали.

— Проси о чем хочешь, я все для тебя сделаю, Торн.

— Не спеши так, — поддразнил он. — Никогда не стоит связывать себя обязательством, пока не узнаешь, на что идешь, Бриттани.

— Торн…

− Да?

— Сегодня я буду молиться не только за Ахмеда, но и за твоего отца.

Несколько долгих мгновений он вглядывался в нее, думая, что девушка с такой ангельской внешностью, как у нее, должна иметь глубокую веру в Бога.

— Мне никогда не приходило в голову спросить, какую религию ты исповедуешь…

— Мама рассказывала мне, что мой отец был квакером, но она росла в лоне англиканской церкви, и это также и моя вера. Хотя Симиджин другой веры, он разрешил маме иметь часовню во дворце.