Слегка встревоженный Блейк поднял голову.

— Кто выходит замуж?

Тим захихикал.

— Не ты, надеюсь, — он опрокинул свой стакан и, держа вилку в кулаке, словно садовый инструмент, стал накалывать еду; Кейт заметила, что Зо это неприятно.

Следующим блюдом оказался ризотто с белыми трюфелями. Кейт с любопытством попробовала — она никогда прежде не ела трюфелей.

— Они такие дорогие, все равно что золотом питаться, — сказала Зо.

Трюфели имеют землянистый вкус, отдающий потом, — словно ночь рядом с кем-то, кого страстно желаешь.

— Они на вкус как… секс! — поведала Кейт подошедшему к столику Марко.

— Я был уверен, что ты не зря мне понравилась, — ответил он и, поцеловав ее в щеку, убежал к другим столикам.

Накрытые серебряными куполами, прибывают следующие блюда: сладкая утка под вишневым соусом, протертая морская капуста на шпинате, стейк с картофельным пюре и черными трюфелями, лосось в нежном соусе, который Кейт уже пробовала в сентябре на приеме Терри Барлоу. Хотя она должна бы наслаждаться феерией вкусов, Кейт начинала поддаваться растущему страху, что она избалуется. Она к этому привыкнет, а после все это у нее отберут, и она всю жизнь будет без этого страдать. Эти мысли так увлекли ее, что ей захотелось немедленно встать и уйти.

Все десерты меню, разноцветные сладости — у них на столе.

— Поварская хитрость, — произнесла Кейт.

— А ты, как я погляжу, теперь специалистка? — спросила Зо.

Перед Кейт — два блюдца с десертами. Лимонный пломбир и то мороженое, которое она пробовала на гладиаторской вечеринке Пьера, — шоколадно- ореховое.

— Тебе нужна корона, — сказал Блейк.

Тим попросил принести счет. Он заметил, что ожидать полностью бесплатного обеда — это к несчастью, потому что каждый раз, когда он ждал полной халявы, ему приносили астрономический счет, оплатить который он был не в силах. Официант ответил, что этот обед — «подарок» от Марко, но поблагодарить его не представлялось возможным: его нигде не было видно. Кейт предложила подождать Марко у бара. Пить ей больше не хотелось — она уже слегка опьянела и желала бы протрезветь, чтобы рассказать Марко о своих впечатлениях от обеда.

Минут через десять к ней с извинениями от Марко, который был вынужден уехать, подошел метрдотель. И никаких подробностей.

— Он не сказал, может, он хотел бы встретиться где-либо позднее?

— Случилось нечто важное, — ответил метрдотель, тщательно выговаривая каждое слово.

Подошла Зо и взяла Кейт под руку.

— Если бы ты ему не нравилась, он не пригласил бы тебя и твоих друзей.

— Или он занят тем, что трахает свою бывшую метрдотельшу, — добавил Тим.

Зо приказала ему заткнуться.

— Или он хотел всех нас собрать, потому что ему нужно присутствие прессы, — сказал Блейк.

Никто ничего не ответил, но «всех» отдалось в голове Кейт злым эхом.

В такси по пути домой в Бруклин Кейт терялась в догадках — может, она сделала или сказала что-то не то. А может, то, что говорил Тим о счете, — справедливо. Может, она ожидала слишком многого и получила не больше того, что Марко обещал. Лишь великолепный обед. Но она ведь знает, что нравится ему. Он так не раз говорил. Если бы это было не так, он подсадил бы к ним за стол Старую Деву. Разве нет?

— Как твое долгожданное свидание? — спросил Ник, яростно растирая глаза.

Половина двенадцатого ночи, а он только-только закончил покраску новых кухонных шкафов, которые повесил на прошлой неделе. Его джинсы испачканы белой краской, на щеке мазок.

Она принесла ему полотенце, рассказала о белых трюфелях, морских ежах. О сладком, горьком, соленом и кислом. Попыталась описать каждый вкус, ощущение.

— Твой вечер был насыщеннее моего, — прокомментировал он, промывая кисти в раковине.

Наконец они смогут распаковать кухонную утварь, которая стояла в коридоре в ящиках — пусть даже чтобы ни разу ею потом не воспользоваться.

— Все получили, что хотели.

Кейт хотелось, чтобы ее отношения с Марко были больше, чем обычной бизнес-сделкой. Внезапно она почувствовала тошноту, словно от морской болезни. Она только-только успела пронестись по коридору и склониться над унитазом. Все новые вкусы красными кусочками слизи с плеском рухнули в воду. В этот момент они были вовсе не деликатесами.

Ник принес ей стакан воды, встал рядом на колени, убрал волосы с лица.

— Со мной все в порядке, — попыталась сказать она, но ее скрутил очередной спазм. — Просто слишком увлеклась за обедом…

Он наклонился к ней поближе.

— Что ж, надеюсь, твои следующие свидания с Марко будут заканчиваться на более радостной ноте.

— Если они будут.

— Будут, — успокоил он ее, протягивая полотенце. — Будут. Только больше не увлекайся.

В этот раз Блейк в Университетском клубе заказал блины с черникой. Отец попросил принести ему рогалик, что также необычно. Более того, он намазал его творогом и клубничным джемом и даже начал есть. И молчал. Блейк полил блины сиропом и заметил, что отец так и считает про себя калории его блюда. Он задумался — не превращается ли его отец в одного из тех, с кем никто не хочет быть увиденным в таких респектабельных заведениях, как «Ридженси» или «Карлайл».

— Вчера я был на удивительном обеде, — сказал Блейк.

Еда — новое увлечение отца, он заинтересовался ею с тех пор, как перестал есть только для того, чтобы выжить и работать.

Блейк описал устриц, морских ежей, икру, ревеневый соус на лососе.

— Обожаю ревень, — заметил отец и добавил, что на следующей неделе будет обедать в «Побережье» с Линдси и Миллерами.

Мать Зо вновь выпустили из реабилитационной клиники. Если бы Блейк не знал Джека Миллера, он бы поклялся, что именно он рассказал Кейт о музейном скандале, однако Джек ненавидит слухи сильнее даже, чем отец Блейка. Да и не настолько он глуп, чтобы проболтаться жене или дочери.

Отец отложил вымазанный в твороге и джеме нож в сторону и посмотрел на Блейка.

— Я согласился выступить свидетелем против Марка в обмен на неприкосновенность, — выпалил он.

— Это неплохая сделка.

— Так сказали и мои адвокаты.

Блейк добавил, что адвокат Марка сделает все, чтобы тот попал в мягкое исправительное учреждение всего на несколько месяцев. Куда-нибудь, где есть хорошее поле для гольфа.

— Если дойдет до тюремного заключения.

— А что если он попадет в настоящую тюрьму? — спросил отец. — Что тогда? Сможет ли он вернуться к своей прежней жизни? Он ведь никого не убивал.

Но разговор вовсе не о Марке.

— Ты не сядешь в тюрьму, — твердо сказал Блейк.

Ему хочется накрыть своей рукой отцовскую, но

он решил этого не делать.

Отец опустил взгляд на зернышки кунжута, рассыпанные по тарелке, и вытер руки и губы полотняной салфеткой. Откашлялся.

— Банк попросил меня уйти в отставку до конца этого года.

Блейк на обеих лопатках. Он не помнил ни дня, когда отец бы не работал, когда банк не занимал бы все его время — с момента пробуждения и до сна. Не помнил, чтобы его отец не гнался за еще большим заработком, чем получил только что.

— Но дело-то в том, — продолжил отец, улыбнувшись до ушей, — что я никогда так хорошо себя не чувствовал.

«Может, суть погони за желаемым, — подумал Блейк, — в том, что надо перестать гнаться за тем, что, как ты думал, тебе нужно». Он повнимательнее присмотрелся к отцу. Мешки под глазами пропали, щеки румяные, как будто он только что вышел из спортзала. Отец выглядел лучше, чем когда-либо, и Блейк подумал, что и он, наверное, может выглядеть так же свежо, если будет уезжать с вечеринок, пораньше.

Кейт подняла трубку, ожидая услышать голос мелкой агентши, которая начнет выпрашивать публикацию о вчерашней вечеринке в «Бергдорфе», на которую Кейт даже Патрицию не командировала. Однако на проводе — Марко.

— Тебе понравился лимонный пломбир? — спросил он, и Кейт почти почувствовала густой кремовый вкус на языке.

— Сладко, кисло и горько, — ответила она, стараясь подавить дрожь в голосе.

— Да, еще солоно. Формула должна быть полной.

Кейт хотелось рассказать ему, каким сбалансированным был его лосось с ревеневым соусом, однако сзади подошла Лейси и тихим голосом, который вовсе не означает, что она спокойна, сказала:

— У тебя два часа, чтобы сдать главную историю.

Марко услышал и рассмеялся.

— Очередной тихий день на работе?

— Вообще-то сегодня спокойнее обычного.

— Могу чем-нибудь помочь?

Его голос был полон искренности, но если он станет ее информатором, Кейт не сможет с ним встречаться.

— Говорю тебе неофициально, и, если что, услышала ты это не от меня… — начал он.

Старая Дева хорошо отрабатывает свой кусок хлеба — обучила его правильно работать с прессой, подавать новости, планировать диверсии против других. Он замолчал.

— Как тебе начало?

— Прекрасно. Давай дальше.

Он рассказал, что Чиприани открывает новый ресторан в старой гостинице «Дельмонико» на Парк-авеню, в той самой, которую Дональд Трамп переделывает в жилой дом. Деньги, власть и еда — хороший рецепт для статьи. Новый ресторан точно, по крайней мере на какое-то время, станет центром общения шишек Манхэттена, а именно об этом и пишет «Экзаминер». Пол научил Кейт, в случае возникновения вопросов по поводу Трампа, сразу же связываться с его давней секретаршей Нормой Федерер, чтобы она подтвердила слухи или дала комментарии от лица босса. Норма стоит любого агента, потому что всегда успевает дать необходимую информацию до последнего срока подачи материалов в печать.

— Кто-нибудь еще знает? — спросила Кейт.

Лейси задаст этот вопрос в первую очередь. Если новость выскочит где-нибудь еще, а скорее всего, это будет «Колонка А», стыда не оберешься.