— Что вы будете на десерт? — спросил он. — Надеюсь, вы не откажетесь.
— Спасибо, только кофе.
Твилар, чуть наклонив голову, с минуту прислушивался к музыке.
— Слышите? — Он принялся помахивать вилкой в такт мелодии. — Вот это место очень любила моя жена, вот сейчас, прислушайтесь — тра-та-та-та та-та тра-а-тра-а тра-а-та-та…
— Вам, наверное, ее очень не хватает, — сказала Мэгги.
— Когда оказываешься в таком месте, как это, одолевают воспоминания. Я уверен, вам бы она понравилась. Живая, веселая. Простите, я снова отвлекся, извинился он.
— Нет, нет, что вы. Вы, наверное, были очень счастливы вдвоем.
— Вы правы. Наверное, не у всех так бывает.
— А вы думаете…
— Думаю о чем? — спросил Твилар, так как Мэгги не договорила.
— Нет, я просто хотела… а Дирек был счастлив с Фионой?
Твилар взглянул на нее с удивлением.
— С Фионой? Не знаю. При чем здесь Фиона?
— Ну, вы ведь сказали, что он наконец хотя бы может снова о ней говорить.
— Я имел в виду лишь то, как ужасно все получилось. — Твилар с сожалением покачал головой. — Ужасно, когда человек погибает совсем молодым, в расцвете сил.
— И еще ребенок, — добавила Мэгги. — Дирека это, наверное, просто убило.
— Что и говорить, он горевал так, будто потерял собственное дитя.
Глава 36
— Кажется, я сказал что-то, что вас огорчило? — осторожно поинтересовался Твилар.
С трудом приходя в себя от изумления, Мэгги брякнула первое, что пришло ей в голову:
— Нет, я просто удивилась, ну, что вы знаете, — я имею в виду ребенка.
— Дирек ни за что бы не стал возражать против ребенка только из-за отца, объяснил Твилар, — не тот он человек. — Он как-то странно посмотрел на Мэгги. — Но я не пойму, откуда это вам известно?
Мэгги лихорадочно соображала, как ему объяснить.
— Я и сама не помню, почему об этом зашла речь, — сказала она, — возможно, на Дирека нашла минутная слабость.
— Странно, — удивился Твилар. — Дирек вообще-то не склонен поддаваться минутным слабостям.
Мэгги пожала плечами.
— Не знаю.
Твилар внимательно разглядывал ее.
— Почему вас так интересует Фиона? — наконец спросил он, и в голосе его прозвучала подозрительность, которой не было прежде.
— Просто так.
— Неужели?
— А почему бы и нет?
— Странно.
Мэгги не знала, как выкрутиться.
— Ну, если честно, Твилар, — начала она, — то я спрашиваю не случайно.
— Ну так поделитесь со мной.
— Только обещайте больше никому не рассказывать.
Твилар снова заулыбался.
— Значит, секрет? Они бывают опасными.
— Мой, скорее, странный. Но мне действительно не хотелось бы, чтобы кто-то еще знал, а особенно Чэннинг.
— Клянусь, что буду молчать.
Глубоко вздохнув, словно произнести то, что она собиралась, было очень непросто, Мэгги сказала:
— Мне очень важно узнать, какой была моя предшественница. И, поскольку вы ее знали, я…
— Предшественница? — Твилар еще больше изумился. — Мне не хотелось бы вас поправлять, Мэгги, но, по-моему, вы употребили неверное слово.
— Правда?
— Ну если только вы не собираетесь… — Твилар не договорил. Его внимание отвлекло что-то, что происходило за спиной у Мэгги.
— Что случилось? — спросила она, не понимая, что заставило ее собеседника внезапно замолчать.
— У вас такой вид, словно вы только что видели привидение.
— Простите меня. — Он торопливо извинился, встал и, отодвинув стул, чуть не налетел на официанта. — Я должен отлучиться, вернусь через минуту.
Не понимая, чем вызвано его волнение, Мэгги удивленно смотрела ему вслед.
— Еще кофе, мисс? — обратился к ней официант.
Мэгги рассеянно кивнула. Твилар вышел из зала в холл. Спустя десять минут его все еще не было, и она решила пойти его поискать.
— Простите, мисс? — произнес тот же официант, глазами указывая на неоплаченный счет.
— О, я сейчас вернусь, — поспешила заверить его Мэгги, хотя перспектива оставить здесь свой недельный заработок ее отнюдь не радовала.
Она первая заметила Твилара в холле. Он стоял к ней спиной, держа в правой руке телефонную трубку и жестикулируя левой.
Мэгги решила, что стоит показаться ему на глаза.
— Я надеюсь, ничего плохого? — спросила она как ни в чем не бывало.
Твилар быстро закончил разговор.
— Дурная голова ногам покоя не дает, — пошутил он. — Но слава Богу, что я дозвонился, мне надо было кое-что уточнить.
— Все в порядке? — еще раз спросила Мэгги.
— О, не беспокойтесь: только вы не рассердитесь, если я высажу вас там же на площади Пионеров. — Он бросил взгляд на часы. — Неотложные дела.
Они снова прошли в зал, и ее спутник расплатился за ленч.
Мэгги ругала себя за то, что ошиблась в Твиларе. Кто-то вмешался и, испортив ему настроение, явно отбил у него охоту с ней болтать.
Она вспомнила слова Троя.
— Не забывай, что он друг Чэннинга. Она решила, что бессмысленно выяснять у Твилара, что заставило его внезапно покинуть ее и пойти звонить, или пытаться снова расспрашивать о Чэннинге.
Может быть, он разговаривал так серьезно именно с ее боссом. Интуиция подсказывала ей, что она права, но ей оставалось лишь снова теряться в догадках.
Почти всю дорогу они молчали, Твилар всего несколько раз нарушил тишину, заговорив о погоде и о предстоящих выборах в городской совет. Правда, один заданный им словно между прочим вопрос насторожил Мэгги.
— Вы знали кого-нибудь из нашего города до приезда сюда?
— Ни души, — ответила она, не зная, что именно успел рассказать Чэннинг приятелю о ее прошлом, — но я много слышала о Сиэтле от людей, которые бывали здесь.
— Да, у нас есть что посмотреть, — кивнул Твилар. — Вы, наверное, успели завести новых друзей?
Последнее — было скорее утверждением, нежели вопросом, но Мэгги все же решила ответить.
— Работа почти не оставляет мне досуга, — сказала она, — а почему вы интересуетесь?
— Просто так.
Мэгги обещала позвонить Трою, если успеет, а поскольку ленч закончился раньше, чем предполагалось, она вполне успевала зайти в «Дока Мэйнарда» и связаться с ним, прежде чем вернуться в туннель.
Собственно, то, что она узнала от Твилара, едва ли могло заинтересовать детектива. Хотя история Брехта сама по себе была любопытной, сомнительно, что она возбудит у него какие-то новые подозрения. Едва ли ему покажется важным и то, что Чэннинг был женат на женщине, которая оказалась ему неверна. «Не отвлекайся», — снова повторит он и еще раз напомнит ей, что она попусту тратит драгоценное время.
— Алло, возьми, пожалуйста, трубку, — попросила она, услышав автоответчик, и удивилась, что Трои молчит. — Алло!
— Вы не мне случайно звоните? — раздался знакомый голос почти у нее над ухом. Мэгги в испуге обернулась и увидела возвышающуюся над ней фигуру Кена Кливленда.
Глава 37
— Надо было сообщить кое-что боссу, — с ходу придумала Мэгги, молясь, чтобы Кливленд не вспомнил о том, что у Чэннинга нет автоответчика.
— Мы с ним сегодня, наверное, увидимся поздно.
— Похоже на телепатию, — ответил Кливленд.
— Он сам звонил вам, не успели вы утром уйти.
— Ой, правда? Кливленд пожал плечами.
— Наверное, хотел посоветоваться. Знаете поговорку — одна голова хорошо, а две лучше?
Мастер употребил одно из самых любимых выражений отца, и Мэгги даже вздрогнула от неожиданности.
— Выпьете пива? — предложил Кливленд.
— Нет, спасибо, я только что…
— А, вы же собирались в ресторан.
— Ну да, потому я и переоделась, — объяснила Мэгги. Кен прежде видел ее только в рабочей одежде и сейчас разглядывал с нескрываемым интересом ее голубое платье и туфли на высоких каблуках.
— Вы так нарядились, чтобы прийти в «Дока»?
— поинтересовался он. — Нет, не то чтобы здесь было плохо, или что не так… — Мэгги не успела ему ответить, как он уже задал следующий вопрос. Может, ваш кавалер не пришел?
— Нет, меня просто высадили рядом, — объяснила Мэгги, хотя Кливленд явно лез не в свое дело. Она заметила, что перед ним стоит большая, уже опустошенная наполовину кружка пива. Его не слишком изысканные манеры свидетельствовали о том, что за сегодняшний день это уже не первая. — А что у вас там было без меня внизу?
— Ничего, — он кивком указал на кружку, — вот зашел выпить холодненького.
— Не буду вам мешать. — Мэгги уже успела оглядеть небольшой зал и заметила, что Кливленд тут один, хотя обычно он звал с собой кого-нибудь из товарищей.
— Увидимся на работе.
— Может, все-таки выпьете немного? — предложил он снова. — Чего спешить, еще целый день впереди.
Мэгги было странно услышать подобное из уст человека, который, свято соблюдая интересы Чэннинга, не давал и минуты передохнуть никому из подчиненных.
— Я за последнюю неделю уже много пропускала, — сказала Мэгги. — Надо идти.
— Тогда я сейчас быстро допью и провожу вас, а то вдруг вас обидят какие-нибудь мерзавцы. Мэгги засмеялась.
— А что, они среди бела дня бродят толпами?
— Ага, выползают наружу, как червяки после дождя. То и дело натыкаешься.
— В таком случае, я в надежных руках. Считая дело решенным, Кливленд направился к стойке и, усевшись, указал Мэгги на место рядом.
— Я хотел у вас кое о чем спросить.
— О чем?
— У вас все нормально? Вас долго не было.
— Распоряжение босса, — ответила Мэгги, — но ничего, я работаю лучше, если мне не дают свободы.
"Под маской невинности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под маской невинности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под маской невинности" друзьям в соцсетях.