Дилан, стоящий передо мной и протягивающий руку.
— Дай мне гитару.
Я отдаю.
— Ты сыграешь на ней?
Он берет меня за руку, и я чувствую заряд электричества, проносящийся по мне в тех местах, где его кожа соприкасается с моей.
— Нет. Я сыграю на тебе.
Я всё ещё дрожу, когда такси подъезжает к залу репетиций. Опаздываю, так как заскочила домой, и, запыхавшись, мчусь в аудиторию, врываясь в последний момент. В мой второй день гобоист получил суровый выговор за то, что опоздал на три минуты, а я не стремлюсь получить то же самое. Я не последняя, кто садится, но Блэйн уже на месте, ждёт с едва скрытым раздражением. Он выглядит так строго, что мне приходится подавить хихиканье и отвернуться, будто рассматриваю свою пятку.
Если бы он только знал, что меня задержало…
Чувство исчезает, отодвинутое множеством мыслей о Дилане.
— Скажи это, Рэйчел.
— Сказать что?
— Что тебе нравится. — Он пульсировал во мне.
— Я обожаю это.
— Попроси.
— Пожалуйста, — я хныкала, ненавидя способ, которым он вырвал из меня признание.
Я должна чувствовать себя виноватой, предаваясь здесь таким воспоминаниям. И для чувства вины есть много причин.
Но не чувствую.
— Я сказал, проси, — прорычал он.
И я попросила повторно.
Он наполнял меня снова, медленно и глубоко.
— Тебе кажется это неправильным?
— Нет.
— Как это ощущается?
— Как будто я твоя.
— Эй. — Пол наклоняется ближе, убивая мои мечты о Дилане, говоря так тихо, чтобы только я могла его услышать.
— Хорошо, что ты успела. Мне было бы не по себе, если бы у тебя возникли неприятности в первую же неделю из-за того, что я пригласил тебя на поздний концерт, и ты опоздала. — Он поднимает брови.
Я улыбаюсь тому, что цель моей радости нечто менее изменчивое, чем Блэйн, и довольная тем, что мой отказ пойти на свидание с Полом не привнёс между нами неловкости.
Если бы он только знал причину моей задержки.
— Никто не поверил бы тебе. Пара скучных виолончелистов, идущих на рок-концерт?
Я притворяюсь, что сжимаю шею, и изображаю шокированный вид. Если я рассмеюсь, Блэйн взбесится. Но если бы он знал, какой нескучный вечер был у меня вчера, когда я умоляла Дилана быть внутри меня везде, насколько широко он распахнул бы глаза?
От этого мне хочется смеяться ещё больше. Поэтому я сцепляю пальцы.
— Скорее всего, нам бы и убийство с рук сошло.
Пол окидывает комнату с озорным огоньком в глазах.
— Интересно, как далеко мы могли зайти. Сделать пирсинг на лице?
— Поучаствовать в драг-рейсинге.
— Украсть драгоценности!
Он ухмыляется наряду со мной.
— Спасибо тем, кто не опоздал. — Блэйн вышагивает перед подиумом, и мы обращаем внимание на него, чтобы он не обратил свою ярость на нас.
— Сегодня, я хочу пробежаться по третьей части. Некоторые из вас могли не играть эту сложную партию прежде, но я хочу, чтобы вы копнули глубже. Речь о страсти. Я знаю, что у вас всех она есть, иначе вы бы тут не сидели. Найдите её в себе и вырвите эмоции из своих тел, мне это нужно. Пойдите мне навстречу и раскройтесь.
Я закрываю глаза на мгновение, слушая вводные такты перед тем, как обратить внимание на сигнал Блэйна. Каждая нота напоминает мне о Дилане. Скрип моего смычка от трения о поверхность струны. Каждый дрожащий звук от моей виолончели превращается в живое существо. Дилан принёс подобные ощущения в моё тело, заставляя его бурно реагировать. Тонкий танец звука, ярости и удовольствия, которое выгибает мою спину даже сейчас.
Я касаюсь струн так, как Дилан касался меня. Притворяюсь, что я — это он, прикасающийся ко мне, поднимающий меня выше, берущий глубже и сильнее, чем я могла себе представить. Моя виолончель становится мной. Я становлюсь Диланом. Играю так, словно занимаюсь с ним любовью.
Всё ещё ощущая вибрации от физической связи прошлой ночи, я играю лучше, чем когда-либо. Прошлая ночь открыла что-то страстное и глубокое во мне, предоставила доступ к навыкам, открытым лишь для живого огня.
Несколько человек вокруг меня кивают, когда мы заканчиваем. Мы все стремимся скорее уйти, но речь Блэйна длиной пятнадцать минут о пятничном мероприятии и ожиданиях от нас всех загоняет нас в ловушку, заставляя оставаться на местах. Мне трудно сосредоточиться, зная, что альфа-рок-звезда ждёт меня в великолепном гостиничном номере, поскольку Блэйн гундит с неприветливым выражением лица. Хотя одобрение, исходящее от других музыкантов, чрезвычайно приятно.
Я собираю свои ноты и встаю, разминая голени, что только напоминает мне о боли в каждой мышце и о её происхождении. А ещё о том, кто стал её причиной.
Что Дилан собирается сделать со мной сегодня? Я хочу играть для него — внезапно решаю я. Я видела, как он играет, но он никогда не слышал меня.
— Можно переговорить с тобой в моём кабинете?
Голос Блэйна звучит поразительно близко, и я поворачиваюсь к нему, отмечая, что вокруг больше никого не осталось.
Пол улыбнулся и вышел, оставив меня наедине с маэстро.
Я дарю ему то, что, надеюсь, не похоже на фальшивую улыбку.
— Конечно.
Идти недалеко, но виолончель замедляет мой шаг. Я иду позади него, поскольку уверена, что он этого и хочет. Блэйн не предлагает понести мой инструмент, но открывает для меня дверь и указывает на стул.
Опирается об угол своего стола, оказываясь близко ко мне. Если бы кто-то вошёл, ничего бы нас не скомпрометировало, но люди задались бы вопросом. Как он и планировал, я уверена. Маэстро не оставляет никакого шанса.
Он вздыхает и проводит пальцами по блестящим тёмным волосам.
— Что, по-твоему, ты творишь?
Боже. Он знает. Кто-то видел нас с Диланом вместе. Или, возможно, это — блеф?
Я хмурюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Мне известно, где ты была вчера вечером.
Земля уходит из-под моих ног даже при том, что я сижу, но Блэйн добавляет:
— Ты понимаешь, что Пол теперь подумает, что у него есть шанс быть с тобой?
Единственной вещью, мешающей мне засмеяться от облегчения, является понимание, что он знает часть того, что произошло вчера вечером. Как? Он никак не мог узнать, и все же я не удивлена. Вчера вечером я отбросила мысль о надвигающейся неприятности, но понимала, что ее не избежать.
Я сглатываю, даже не пытаясь отрицать. Если он знает, значит, так тому и быть. Ложь только взбесит его, поэтому я пожимаю одним плечом и стараюсь выглядеть как обычно.
— Это был просто поход на концерт с другом. Пол знает, что у него нет никакого шанса.
Его глаза не отрываются от моих, и он вздыхает.
— Значит, убедись в этом. В будущем ты не сможешь ходить на такие мероприятия как рок-концерты, — говорит он с презрением, — одна и с одним мужчиной. Даже если Пол оставит мысль о том, что он тебе интересен, другие могут сделать предположения.
Этого правда достаточно.
— Я понимаю.
— Ты не отступаешь от своих обязанностей в связи с нашим соглашением, Рэйчел? Поскольку я знаю несколько других людей, которые не отказались бы от чести сыграть в этой симфонии. Могу показать тебе список.
Страх и раздражение поднимаются во мне. Может, он и держит моё будущее в своих руках, но он не владеет мной. Стараюсь выдавить улыбку.
— Конечно, я не отступаю.
— Хорошо. Тогда до следующей пятницы.
— До следующей пятницы. — Я встаю и спешу к двери.
— Рэйчел. — Его голос поражает мою спину, стоит мне только коснуться дверной ручки.
Я оборачиваюсь с вежливой улыбкой.
— Да?
— Ты хорошо сыграла сегодня. Что бы ты ни делала, продолжай в том же духе. — Его улыбка выглядит искренне, но угроза, высказанная раньше, пресекает мою радость. Да, я собираюсь продолжить.
— Спасибо.
Покидаю его кабинет, и, когда он уже не видит меня, улыбаюсь его похвале и грязным, неправильным причинам, которые помогли мне получить её. О, Дилан плохой, но он так хорош в своём деле. Получается, это не так плохо и для меня.
Неся свою виолончель к выходу, я вызываю такси, чтобы поехать с ней сразу в отель к Дилану на свидание, на которое мне никоим образом нельзя, но которое я ни за что в жизни не пропущу.
Глава 7
Ключ от номера остался у меня, но я стучу перед тем, как войти.
Дилан сидит на одной из маленьких кушеток, а когда я вхожу, то отшвыривает свой телефон в сторону и смотрит на футляр с виолончелью.
— У меня будет приватное выступление?
— Таков был план, — краснею я.
— Ты, наверное, даже не понимаешь, почему «приватное выступление» звучит грязно.
Дилан прав, но мне не нравится, когда подчеркивают мою наивность. Это только подчеркивает различие между нами, напоминая мне о том, что я предпочла бы забыть. Я качаю головой и снимаю шарф, чувствуя жар от смущения.
Лёгкость, с которой он вскакивает на ноги, заставляет задуматься, а не прошёл ли он обучение боевым искусствам. Мой крутой ниндзя.
— Ты в моей футболке под этим сексуальным свитерком и в длинной бесформенной юбке?
Я со стуком прислоняю футляр с виолончелью к ближайшему стулу.
— Она не бесформенная. Это макси. И да. Ты находишь это сексуальным? — Я дёргаю за светло-розовую трикотажную ткань моего кардигана.
Дилан подкрадывается ко мне.
— Как будто ты моя собственная непослушная библиотекарша..
Я дрожу от желания подыграть, когда его руки касаются моих бёдер.
"Подонок в моей постели. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Подонок в моей постели. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Подонок в моей постели. Книга 2" друзьям в соцсетях.