— Блекстоук! — Дверь распахнулась, колокольчик все еще звенел. — Только дотронься до нее, и я тебя убью на месте! Для меня это будет большим удовольствием.

Блекстоук обернулся и увидел лицо взбешенного Тристана, быстро приближающегося к нему.

— А потом тебя повесят, и ты оставишь эту милую женщину вдовой. Это будет позором, Дансинг! — Он оправил свое пальто и медленно, спокойно направился к двери. Возле Тристана Блекстоук задержался. — Против меня нет никаких доказательств. Ты бессилен и знаешь об этом. Если ты будешь вредить мне, то ты и твоя жена очень пожалеете об этом. Всего хорошего, капитан Дансинг! — И через плечо бросил: — Всего хорошего, леди Джасинда!

И опять над дверью раздался звон колокольчика. Взгляд Тристана был прикован к Джасинде. Она все еще дрожала, лицо было белым, как полотно. Ей казалось, что она сейчас упадет в обморок. Тристан поспешил к ней и обнял ее за спину сильной рукой, словно защищая. Джасинда уронила покупку и схватила его за руку, глядя в лицо мужу умоляющими глазами.

— Тристан, прошу тебя! Уедем из Англии! Если ты останешься, все его угрозы сбудутся. Ты убьешь его, тебя повесят, а я останусь вдовой. Я не переживу, если тебя не станет. Больше не переживу! Прошу тебя! Я не переживу больше!

У нее началась истерика.

Тристан взял ее в свои сильные руки.

— Все хорошо, Синда, — прошептал он ей в ухо. — Все будет хорошо. Мы едем. Я обещаю! Ну, успокойся, любовь моя, ты больше не потеряешь меня. Обещаю!


Денни остался в Портсмауте, чтобы набрать команду для «Танцующей Синды». Тристан отправился сопровождать карету, которая везла в Локсвоз Хауз его деда, жену, сестру и племянника. Дорога была очень долгой. Кучер осторожно правил экипажем, чтобы не потревожить молодую маму. Элла, кстати, чувствовала себя довольно бодро, но новоиспеченные прадедушка и дядя решили не рисковать.

Когда они прибыли в Локсвоз Хауз, то обнаружили, что их там уже дожидаются Спар и Ида. С тех пор как Пеннивайт забрал Джасинду с корабля, она видела Иду впервые. Встреча была бурной и трогательной, особенно когда все заметили у Иды обручальное кольцо, подаренное Спаром.

— Нам ничего не удалось узнать в Лондоне, — сказал Спар Тристану, думая, что женщины за радостной болтовней не слышат его. — Ты же знаешь, мне, как и тебе, хотелось бы отомстить за своих друзей, но мы не можем этого сделать — ни вызвать человека на дуэль, ни убить его в собственном доме. Я устал, Трис. Мы с Идой готовы к отъезду домой, хотим начать новую жизнь. Я уже купил билеты на следующую неделю.

Джасинда подошла к Тристану и взяла его за руку.

— Спар, мы тоже решили уехать. У Триста теперь есть новый корабль, и через несколько недель мы отплывем. Почему бы вам не поехать с нами? Для Эллы и Бренда может понадобиться доктор. Пожалуйста!

— Это правда, Трис? Ты бросаешь эту затею?

Эти слова задели Тристана, но он молча кивнул.

— Очень рада слышать это. Нам всем пора уезжать отсюда. — Ида подошла к своему мужу. Спар обнял ее за плечи и взъерошил копну ее пышных локонов. — Мы с миссис очень надеемся, что скоро я начну свою практику в Америке.

На губах Джасинды заиграла озорная улыбка.

— Значит, вы поедете с нами?

— Я всегда предпочитал путешествовать под парусами судна лучшего капитана в мире. Если он захочет, я присоединюсь к его команде. С удовольствием сделаю это!

Тристан расхохотался. К нему опять вернулся юмор и хорошее расположение духа.

— Я возьму тебя, если ты дашь обещание не отравить нас ничем на своем камбузе.

Джасинда и мечтать на могла о подобном первом путешествии «Танцующей Синды» — три возлюбленные парочки, любимый дедушка и новорожденный младенец.


Когда он вернулся в Виридиан, настроение у него было отвратительное. Он едва вошел в двери, как тут же схватил Лорали и поволок ее в спальню, сорвал с нее одежду и взял ее тут же, прямо на полу. Его движения были грубыми и неистовыми. Когда Блекстоук расслабился, он назвал Лорали Джасиндой. Потом он заполз на кровать и заснул. А Лорали пришлось залечивать свои синяки и кровоподтеки. Она еще с большей силой возненавидела Джасинду Дансинг.


Рано утром следующего дня Тристан и Спар снова выехали из Локсвоза в Портсмаут. Требовалось немало времени, чтобы найти надежных людей для плавания под началом капитана Дансинга. Он не возьмет первого встречного моряка из гавани, особенно теперь, когда у него на борту такой драгоценный груз. Ему хотелось набрать опытных надежных моряков, которым можно доверять.

— Я сообщу тебе, как у нас дела, — сказал Джасинде Тристан, целуя ее на прощанье на лужайке перед домом. — И пока меня нет, советую тебе начать сборы, если у тебя есть что-то нужное в Бонклер…

— Я ничего не хочу брать с собой из Бонклер. Пегас уже здесь, а больше мне ничего не надо.

— Может быть, ты попрощаешься со своими родителями! — осторожно предложил он.

— Да, Трис! Я не сержусь на них. Честное слово, не сержусь!

— Замечательно. — От сладкого и долгого поцелуя у Джасинды закружилась голова. — Я вернусь за тобой и всей семьей, как только смогу.

— Буду ждать! — ответила Джасинда и поймала себя на том, что уже скучает по нему. — Возвращайся быстрее, Трис, я так не люблю, когда тебя нет рядом.

Он опять поцеловал ее и прыгнул на спину Нептуна. Жеребец замахал гривой и встал на дыбы, с нетерпением ожидая, когда его пришпорят. Тристан помахал Джасинде, развернул гнедого скакуна и галопом направил его по дороге. Спар был с ним рядом.

За последние несколько месяцев дом еще никогда не казался таким пустым, как после отъезда Тристана. Он не в первый раз оставлял ее на день-два, но на этот раз все было как-то по-другому. Она бродила по комнатам особняка, слушая эхо своих шагов. Она сидела с Эллой, наблюдая, как молодая мама кормит молочком малыша из набухшей груди.

Навестила Иду, они обсуждали свою новую жизнь в Америке, мечтали, как будут выглядеть их новые дома. И все же Джасинда не могла преодолеть пустоту в душе. Она чувствовала себя такой одинокой без Тристана.

Наконец, она вернулась к себе в спальню, еле сдерживая слезы. Упала на кровать, такую огромную, когда нет рядом Тристана, его любимых рук, обнимающих ее. Джасинде было холодно. Она натянула на голову одеяло и свернулась калачиком, окружив себя подушками. Ей хотелось устроиться поудобнее и успокоиться. Казалось, прошла вечность, прежде чем она уснула.


Это была спальня на борту «Танцующей Синды». Над их кроватью опущен полог. До нее доносится плеск воды о борт нового корабля, и аромат солоноватого свежего ветра, врывающегося в открытые окна. Она потянулась и повернулась, чтобы обнять спящего рядом мужа. Она коснулась его спины, наслаждаясь этой близостью. Он повернулся к ней.

— Я же говорил тебе, что ты будешь моей. — Это не Тристан. Это Блекстоук. Она попыталась отодвинуться, вскочить с кровати, но его рука схватила ее за запястье и крепко удержала в постели. — Я предупреждал тебя, Джасинда. Говорил, что возьму тебя. Ты будешь моей.

— Трис, — закричала она. — Трис, помоги мне!

Смех Блекстоука звучал у нее в ушах.

— Он не поможет тебе, Джасинда. Разве ты не помнишь? Он пошел ко дну вместе с «Танцующей Габриэллой». Разве ты не помнишь, Джасинда? Он мертв.


— Нет! — закричала Джасинда, подскакивая с кровати. Двери ее спальни распахнулись, и в комнату влетела Ида со свечой в руке. Она поставила свечу у изголовья и залезла в кровать к плачущей Джасинде.

— Успокойся! Это был только сон. Ты же не боишься снов теперь?

— Ах, Ида. Это был… это был Роджер, он сказал, что Тристан мертв. Он напомнил мне, что Тристан утонул на «Габриэлле».

— Тебе-то лучше знать, что это не так, Джасинда. Он только сегодня был здесь. А теперь поехал подбирать команду для «Синды». И скоро мы поплывем в Америку.

— Ты не знаешь, Ида. Мы видели его. Мы видели Роджера в Портсмауте.

— Он не посмеет сделать что-нибудь плохое, Джасинда. Ты не одна, а со своей семьей. Тристан о тебе позаботится.

К Джасинде вернулся, наконец, здравый смысл, и испуг начал проходить.

— Это было, как в жизни, Ида, — прошептала она.

— Твои сны всегда были такими, но разве ты до сих пор не научилась различать, где сон, а где явь? Ты поняла, что все у тебя хорошо! А теперь давай спать. Нам предстоит еще готовиться к отъезду.

Ида легла рядом и нежно что-то говорила, пока Джасинда снова не провалилась в беспокойный сон.


ГЛАВА XXXVI


За ночь благодатный дождик освежил землю. Цветы в саду Локсвоз Хауза раскрыли свои нежные бутоны. Все еще разбитая после неспокойной ночи, Джасинда бродила целое утро среди благоухающих цветов. Она вдруг увидела, что по дороге к дому гонит свою лошадь изо всех сил какой-то всадник. С дурным предчувствием Джасинда поспешила из сада.

На звук поспешных шагов незнакомца Симс открыл дверь.

— Я ищу миссис Дансинг, — задыхаясь, произнес он. — Жену капитана.

Джасинда услышала его слова, входя в дом через черный ход.

— Я — миссис Дансинг. В чем дело? Что-то случилось?

— На верфи произошла авария, мэм. Капитан ранен и очень опасно. Доктор послал меня за вами, чтобы успеть… — он смущенно замолчал. — Думаю, вам следует немедленно поехать со мной.

— Боже мой, — прошептала Джасинда, земля закачалась под ее ногами. Она схватилась за ближайший стул, изо всех сил держась за спинку. Кровь схлынула с лица.

— Мэм. Вам плохо?

Она покачала головой. Нельзя позволить себе сейчас упасть в обморок. Тристан нуждается в ней.

— Я еду с вами. Симс, седлай Пегаса. Я брошу пару вещей в сумку, и мы едем.