Тристан ждал ее на доке возле корабля. Не говоря ни слова, он провел женщину на борт, и они спустились в капитанскую каюту. Тристан сел на тот же стул, на котором сидел во время их предыдущей встречи. Он ждал, пока она заговорит.

— Блекстоук хочет встретиться с вами, — наконец, произнесла она. — Ее голос звучал совсем не так вызывающе, как прошлый раз. Он был глухим и тихим.

— Когда? Как?

— Вы обогнете на своем корабле побережье. Я покажу, куда вы должны причалить. Только вы и я. Никого больше не должно быть на борту.

— Что за безумие!

— Вы сможете выполнить это, капитан?

— Ну… да. Это возможно, но…

— Тогда у вас не остается выбора. Никаких «но», если вы хотите увидеть ее.

Тристан заерзал на стуле, пытаясь здраво все обдумать.

— Когда мы должны отплыть?

— Сегодня. Сейчас же.

— Но мне необходимо время.

— Капитан, — мягко сказала она. — Уверяю вас, времени нет. Виконт обезумел. — С этими словами женщина откинула назад капюшон, открыв свое лицо.

У Тристана все внутри перевернулось. На ее лице, разбитом и опухшем, не было живого места. Вся кожа в кровоподтеках и синяках. Один глаз вообще заплыл.

— Вы не узнаете меня, капитан?

— Разве мы знакомы?

— Я Лорали. Я была с вами во время путешествия я Константинополь.

— Боже милостивый! — с ужасом в глазах Тристан уставился на нее.

— Это Блекстоук так обошелся с тобой? — Тристан подошел ближе. Теперь он видел синяки и на ее шее.

Лорали кивнула.

Тристан присел перед ее стулом, затем стал на колени.

— Лорали, ты должна помочь мне. Скажи, куда он спрятал Джасинду. Умоляю тебя, скажи мне.

— Я не могу, — всхлипывая ответила она. — Он уже отвез ее оттуда. Я знаю только, что ты должен бросить якорь и ждать, когда он приедет. — Лорали схватила за руку Тристана, ее пальцы впились ему в кожу. — Он убьет ее, даже если только заподозрит, что на корабле кто-то есть.

— Как ты ввязалась во все это? — вслух удивился Тристан.

Прежде чем ответить, Лорали долго смотрела на него своим единственным зрячим глазом.

— Сейчас это уже не имеет никакого значения, капитан. Я была… глупой. Но я хочу помочь тебе. Клянусь могилой своей матери. Я хочу увидеть, как он будет расплачиваться за это.

Тристан встал и задумался, запустив пальцы в свои густые волосы. Он пытался сейчас не думать о том, что мог Блекстоук сделать с Джасиндой, о том, что он мог избить ее так же, как Лорали. Если он будет об этом думать, то сойдет с ума.

— Подожди здесь, Лорали, — сказал он и поднялся на палубу.

Тристан позвал Спара и Денни и рассказал им, что требует Блекстоук. Оба друга пытались убедить капитана разрешить им остаться на борту и спрятаться под палубой.

— Как он сможет узнать, что мы там? — спросил Спар.

— Не знаю, может быть, он наблюдает за нами. Я просто не могу никем рисковать.

— Тогда что нам делать, чтобы помочь тебе, Трис? — спросил Денни.

— Следуйте за ним на лошадях, но держитесь подальше от глаз. Если он вас увидит…

— Мы будем очень осторожны, Трис, — пообещал Спар, положив руку на плечо капитану. — Храни тебя господь… и Джасинду тоже.

Тристан с благодарностью кивнул.


ГЛАВА XXXIX


Подняв только марсель и нижний парус, капитан без команды, лишь с ужасно избитой пассажиркой на борту вышел на «Танцующей Синде» из порта. Они шли вдоль берега, наблюдая за знаком, который покажет, что они достигли места назначения. Глаза Тристана болели от того, что он так пристально вглядывался на берег. Руки замлели от того, что сильно сжимали штурвал, но он не мог позволить себе расслабиться. На лбу выступила испарина, рубашка намокла от пота. Каждая минута казалась вечностью, каждая миля — длиною в тысячу миль.

Июльское солнце уже начинало садиться за горизонт, когда Тристан заметил желтую вспышку на скалистом побережье. Он подождал немного и как только убедился, что это сигнал, отдал штурвал в дрожащие руки Лорали, а сам отправился спускать паруса и бросать якорь. Окончив свою работу, он вернулся к штурвалу. Глядя в подзорную трубу, Тристан внимательно изучал берег, выискивая Блекстоука и особенно, Джасинду. На берегу не было заметно никакого движения. С нетерпением Тристан ждал следующих действий Блекстоука. Вокруг них сгущались сумерки, на западе горизонт затянули облака, окрашенные розовыми и сиреневыми отблесками заходящего солнца. И вот в этот момент Тристан увидел, как из маленькой бухты к ним навстречу движется что-то похожее на шлюпку. Он дотронулся до пистолета, спрятанного под рубахой, словно хотел убедиться, что оружие все еще при нем.

— Сбрось лестницу, Дансинг, — выкрикнул ему Блекстоук.

Тристан повиновался, выискивая глазами Джасинду, когда шлюпка подошла поближе. Наконец, он увидел ее. Виконт держал ее перед собой, как щит, на случай, если Тристан будет стрелять.

— Теперь отойди, Дансинг. Встаньте с Лорали у другого борта. И без глупостей. На шее Джасинды веревка, и она привязана к моей руке. Если я упаду, она упадет вместе со мной.

Тристан сжал зубы и отступил назад, как и было приказано. У Джасинды и Блекстоука заняло немного времени, чтобы подняться по лестнице на корабль. Джасинда следовала за Блекстоуком, их запястья были связаны, а во рту у нее торчал кляп.

Когда Тристан увидел голову своей жены, появившуюся над бортиком, он рванулся вперед, но рука Лорали остановила его.

— Не делай этого, капитан, — предупредила она.

Тристан глянул на нее, сдерживая свой порыв. Он видел веревку на шее Джасинды, и ему казалось, что и сам он задыхается, Затем показался Блекстоук. Тристана охватила холодная ярость, смертельная ярость, которой он еще никогда не испытывал.

Блекстоук слегка натянул веревку, притягивая Джасинду ближе к себе. В угасающем свете дня Тристан увидел блеск металла, когда виконт приставил нож к горлу женщины.

— Рад, что вы присоединились к нам, капитан, — любезно произнес Блекстоук. — Прекрасный день для прогулки, не правда ли?

— Что тебе нужно от меня, Блекстоук?

Виконт засмеялся.

— Я-то думал, ты уже догадался. Я хочу увидеть твою смерть.

Джасинда вздрогнула, как будто ей не хватало воздуха. Блекстоук опять дернул за веревку.

— Я хочу видеть твою смерть, и хочу, чтобы она видела, как это произойдет.

Тристан шагнул вперед и поднял руку в мольбе.

— Отпусти ее, Блекстоук. Это только наше с тобой дело.

Виконт опять засмеялся.

Тристан сделал еще шаг вперед.

— Стой там, где стоишь, — предупредил Блекстоук. — Лорали, кажется мне, что у него под рубашкой пистолет. Достань его.

Лорали настороженно сдвинулась с места. Обыскав Тристана, она посмотрела на Блекстоука.

— Там ничего нет!

Тристан мысленно поблагодарил ее за эту ложь, но было еще слишком рано.

— Дансинг, скажи ей, чтобы она взяла твой пистолет и выбросила его за борт. Мы-то с тобой знаем, что он есть у тебя.

Тристан ждал, ночная мгла уже почти скрыла их под своим покровом.

— Скажи ему, Джасинда, — прорычал Блекстоук, — скажи ему, что я делаю с тобой.

Капитан услышал приглушенный от боли крик и понял, что Блекстоук затягивает веревку.

— Хорошо. Я отдам пистолет Лорали, только прекрати это!

— Выбрось его за борт!

Лорали взяла у Тристана пистолет. Он видел, с какой неохотой она проделывает это и испугался, что Лорали сама может выстрелить из него.

— Выкинь его, Лорали, — сказал Тристан. Послышался едва уловимый всплеск воды, когда пистолет упал.

— Так-то лучше. А теперь, Лорали, моя дорогая, возьми эту веревку. — Он бросил что-то на палубу перед Тристаном и Лорали. — Привяжи этого лучшего в мире капитана к мачте. И хорошенько, привяжи, а не то я перережу твою глотку.

— Прости меня, капитан, — прошептала Лорали, выполняя указания Блекстоука.

И хотя было слишком темно, но Тристан понял, что Лорали плачет.

Когда веревка была надежно обвязана вокруг Тристана, Блекстоук приказал Лорали отойти назад и, волоча за собой Джасинду, подошел, чтобы проверить прочность узла.

— Принеси мне фонарь, Лорали! — в ожидании, пока она исполнит его приказание, виконт толкнул Джасинду вперед и поставил ее перед Тристаном. — Посмотри на нее, капитан. — Он достал кляп. — Посмотри на нее, разве она не прекрасна! И теперь она моя. И всегда будет моей!

— Трис, — прошептала Джасинда с болью в голосе.

Даже в темноте Трис мог прочитать страх и презрение в ее глазах. Ему хотелось спросить, что он сделал с ней, но он не позволил себе этого. Если она скажет, то это причинит ей еще больше боли.

— Ну, давай, капитан, поцелуй ее. Это твой последний шанс!

Его губы слегка коснулись рта Джасинды. На ее губах он почувствовал вкус слез.

— Не бойся, Синда, с нами будет все в порядке. Клянусь!

— Я люблю тебя, Тристан! — ответила она.

— Нет! — со злостью закричал Блекстоук, услышав ее слова. Он резко дернул за веревку, и Джасинда, упав, пролетела по палубе.

Тристан закричал, подобно дикому зверю, силясь разорвать опутавшие его веревки.

— Блекстоук!

Но виконт не слушал.

— Это меня ты любишь. Меня, меня!

Лорали с фонарем в руках поднялась из каюты. Она воспользовалась удобной минутой. Пробегая мимо Тристана, сунула ему в правую руку нож, почти не задерживаясь рядом с ним. Она двинулась дальше, неся Блекстоуку фонарь.

Впервые за все это время Тристан отчетливо увидел лицо Джасинды и с облегчением заметил, что оно не было так изуродовано, как у Лорали. Она не пострадала от рук этого безумного человека. Она была бледна и встревожена, но, казалось, Блекстоук не тронул ее. По крайней мере, до этого момента. Теперь на ее шее появился красный рубец от веревки, за которую время от времени тащил негодяй.