А едва оба оказались на улице, де Тассиньи негромко предложил:

- Давайте я подвезу вас. Неважно выглядите. Рана, поди, беспокоит?

- Благодарю вас, но я вполне здоров, - сдержанно ответил Юбер. – С бо́льшим удовольствием пройдусь немного. Да мне и не далеко.

За столько времени выдался свободный день.

За столько времени он впервые увидел Аньес.

Сколько времени может понадобиться, для того, чтобы все это прекратилось?

Сначала он шел по улице, пока не обнаружил себя возле Аркольского моста, глядящим на реку. Льда почти уже не было. Как-то быстро отпускала зима. А вода вот стояла на месте, не двигалась, будто совсем в ней течения не было. И казалась такой черной, такой грязной, что и смотреть неприятно. У Аньес радужки серые, но словно вмещают в себя все цвета, переливаясь ими, оживая ими, отдавая их миру – как океан. А Сена, такая похожая на него, – поглотила всю радость мира.

И железные фермы моста больше уже не были изменчивыми под солнечными лучами. Чепуха – солнца и не видать! Странно это, когда в морозный январский день есть тепло и свет, а сейчас, накануне весны, такой мрак среди дня.

После Юбер подумал, что лучше бы воспользовался предложением де Тассиньи и уехал домой. Дома… дома он мог бы выпить рюмку какой-нибудь дряни из бара месье Турнье и завалиться спать. Либо, если повезет, воспользоваться не только баром, но и женой этого щедрого господина. Либо послать все к черту и весь вечер, а потом всю ночь до утра читать. У этого идиота еще и неплохая библиотека имелась, к которой у жильцов особого интереса не возникало, но, если кто просил, тот разрешал ею пользоваться.

А можно вернуться на службу, и тогда совсем не пришлось бы думать. И шагать куда глаза глядят, не давая дурной боли в ноге хоть немного его переломить. Он дышит воздухом. Пока там Аньес с Риво – он дышит воздухом. Ему надо дышать.

На ночь генерал у нее не останется. Он добропорядочный семьянин. Он вернется к жене. Значит сейчас? Или еще не сегодня?

Может быть, и нет ничего. Может быть, ему показалось. Ведь и правда – была же она на той вечеринке.

А на скольких вечеринках был он сам? В доме Риво, в Констанце. По пятницам, когда Симона, делая вид, что ничего не происходит, удалялась на второй этаж отдыхать. Офицеры французской зоны оккупации так отдыхали после службы в те ненавистные, окаянные вечера – с выпивкой, картами и шлюхами. И сигары в генеральском доме водились самые лучшие, какие только можно достать.

Юбер судорожно глотнул и обнаружил себя на мощеной брусчаткой улице. Справа от него, чуть задев локтем и коротко извинившись, торопливо пробежал невысокий паренек и рванул через дорогу. Слева – девчонка с лотком на длинном ремне через шею продавала выпечку, выкрикивая усердно и громко: «Сладкие пироги и бриоши от месье Гиймара! Плетеные булочки, вкуснее, чем в Меце! Горячие еще! Только из пекарни! Саварены с абрикосовым джемом! Птифуры с розовым и шоколадным кремом! Клянусь, лучше вы ничего не едали!»

И вокруг – люди, множество людей, которые все куда-то шли мимо девчушки, надрывавшей и шею, и голос. За гроши ведь стоит, мерзнет со своим нарядным лотком. Не думая, Юбер двинулся к ней. Не иначе скупить продукцию этого безмозглого месье Гиймара, выгнавшего ребенка на холод. Будет чем порадовать семейство Турнье – скормят своим постояльцам на завтрак.

Прямо перед ним, чуть обгоняя и старательно обходя, прошла женщина в теплом кремовом пальто и аккуратной шляпке и оказалась перед малолетней торгашкой чуть раньше него. Что-то негромко спросила, ткнула пальцем в лоток. Еще через несколько минут она ловко подхватила из проворных рук девчонки внушительный бумажный пакет с выпечкой и, расплатившись, пошла дальше по улице. Юбер еще недолго, пока она не скрылась за углом ближайшего дома, смотрел ей вслед. А потом, будто опомнившись, что было духу рванул следом, странно испугавшись, что она совсем потеряется из виду.

Ему повезло – за углом людей не было. И эта – шла одна. В удобных практичных ботиночках, по одежде – ни морщинки, ни складочки, вся такая… правильная, что у него аж рот перекосился, будто поел кислого. Впрочем, ему мало времени понадобилось, чтобы понять, что эдак он сейчас улыбается. Улыбки и такими бывают тоже.

А потом Юбер взял, да и выкрикнул ей вслед на немецком:

- Фрау Леманн! Вот так встреча!

Если она и замешкалась, то он едва-едва успел уловить. Но и быстрее не припустила. Шаг был прежним, почти чеканным. «Умница, Маргарита!» - мысленно похвалил Юбер и, теперь уже вслух хохотнув, прибавил ходу и догнал ее, преграждая дорогу. И наслаждаясь выражением совершенного испуга на ее хорошеньком личике, ставшем, вроде бы, еще лучше, чем он помнил. Она немного поправилась, и ее белая кожа, казавшаяся раньше почти болезненно бледной, теперь походила на мрамор и будто светилась изнутри.

- Ну и куда это вы сбегаете, позвольте полюбопытствовать? – нависнув над ней, с некоторой издевкой в голосе и все так же по-немецки спросил он. – Не узнали, что ли?

- Перестаньте, пожалуйста, - пробормотала она уже по-французски, с жутким акцентом, но явно стараясь, торопливо оглянулась по сторонам, не слышит ли кто, и подняла на него глаза – огромные правильные арийские глазища. – Вас – я узнала.

- Славно выглядите! Французский воздух лучше германского, верно?

- Воздух свободы, господин офицер, - прозвучало почти неслышно.

- Как поживает ваш муж?

- Спасибо, Ноэль вполне здоров и, я думаю, будет рад повидать вас.

- Это прекрасно! – обрадовался Юбер и тут же припечатал ее насмешливым: - Но я спрашивал о герре Леманне. Как он? Есть о нем вести?

Кажется, даже зрачки у нее расширились от одного его вопроса, затопив чернотой густую, глубокую бирюзу взгляда. А свободная от пакета с выпечкой рука вдруг нервно дернулась и легла на живот. И только тогда он заметил, понял. И то, что она немного поправилась, и то, почему светилась – это не кожа светилась, это Грета светилась.

И все, что он мог сделать в таких обстоятельствах, это заставить себя мальчишески рассмеяться и притвориться, что шутка его удалась. Впрочем, и правда ведь – шутка. Даже несмотря на то, что она всегда, с самого начала выводила его из себя присущими ей одной упрямым противлением его желаниям и обреченным смирением перед обстоятельствами.

- Да бросьте, Маргарита! – выдохнул Юбер. – Решили, что потащу вас в каталажку? После всего, что мы провернули?

- Нет, - шевельнула Грета губами, вся натянутая, будто зазвенит, если тронуть.

- К черту! За столько времени могли бы понять, что шуму от меня много, но настоящей опасности для вас я не представляю.

- Ну отчего же? Я это знаю. Вы в Париже давно?

- Достаточно давно, чтобы вы утащили у меня из-под носа все бриоши. Я имел на них виды.

- Можете вернуться, она наверняка вынесет еще, - немного расслабившись, улыбнулась Грета.

- Нет уж, тут значительно интереснее. Как поживаете, Маргарита?

- А об этом, пожалуй, будет уместнее поговорить за чашкой кофе с вашими бриошами. Или даже за ужином, как вы думаете? Только его еще нужно приготовить.

- Я только что отобедал, но от кофе не откажусь. Если это не слишком затруднит.

- Нет… - она замолчала на мгновение, снова разглядывая его, куда внимательнее, чем в первые мгновения, а потом проговорила: - Но Ноэль ни за что не отпустит вас после одного лишь кофе.

На том они и порешили.

Уилсоны – Ноэль, Маргарита и их дочь Клэр без малого двух лет отроду, столь же правильное создание, как и ее мать, но на несколько десятилетий моложе, с меньшим количеством крошечных зубов в улыбке и очень легким характером – жили в нескольких шагах от того места, где Юбер поймал Маргариту.

И когда они вдвоем входили в просторную и светлую квартиру, в которой безраздельно властвовала образцовая во всех смыслах нацистка, их встречал отворивший двери Ноэль, такой же самый, каким Лионец его помнил, только к его коже прилип глубокий бронзовый загар, и одежда теперь была штатской.

- Да чтоб тебя! – ошалелое приветствие Уилсона было весьма красноречиво. – Откуда ты взялся!

- Твоя жена пригласила, - невинно брякнул Юбер и, деловито забрав из рук Греты пакет с выпечкой и сунув его Ноэлю, помог ей снять пальто. А после и свой тренчкот примостил на вешалку.

Уилсоны подвернулись ему весьма удачно и своевременно.

У Уилсонов он и остался до самой ночи, прекрасно понимая, что если не удержится сейчас по эту сторону здравого смысла, то рванет в форт, чтобы забрать папку с номером и адресом Аньес, чего делать было нельзя, потому что иначе вломится к ней в дом и вышвырнет из окна любого мужика, которого там обнаружит. Уж лучше наблюдать за этими… уникальными персонажами, встретившимися в собственной жизни. За национал-социалисткой не по призванию, но по надобности, сохранившей в себе что-то важное, что позволяет людям оставаться людьми. И за французом с британской фамилией и полузабытым позывным Могильщик, под которым его знали в Сопротивлении, женатым на этой самой национал-социалистке с лета 1946 года.

При его, Юбера, непосредственном пособничестве женатым!

С того момента, когда Анри самолично вывез Грету Леманн из Германии в Швейцарию по подложным документам, он задавал себе вопрос: стоило ли оно того? Не напрасно ли?

Один умный человек ему ответил, что оно никогда не бывает напрасно, и только сейчас подполковник понял, о чем тот говорил. Любые поступки, о которых не жалеешь, – уже не напрасны. Как и их следствия. Почти двухлетнее следствие всех их поступков – троих взрослых людей, присутствующих в гостиной, – в тот вечер сидело на небольшом пледе, брошенном на пол, и усердно разбирало игрушки, а потом нагло вцепилось в его дурацкую больную ногу и потребовало качать.

Как отказать следствию? Тем более, такому красивому.