— Прости, дорогая, я чуть не ударила тебя.

У меня было такое чувство, что я видела ее где-то раньше. Что-то в ней было таким знакомым.

— Ничего страшного, со мной все в порядке, честно, — ответила я, обнадеживающе улыбаясь.

На мгновение она посмотрела на меня озадаченным взглядом, наклонив голову набок. Но потом она снова улыбнулась, и я расслабилась.

— Ты Кинсли, верно? — Спросила она. — Твоим отцом был Артур.

Я кивнула, понимая, откуда ее знала.

— Да, — сказала я. Затем ее слова поразили меня. — Подождите, был?

— Я помню, как ты иногда навещала его. Я не работаю в Виспер Ридж около месяца, но я поддерживаю связь с бывшими коллегами, и мне было очень жаль слышать о вашем отце, дорогая.

Я никогда в жизни не была так растеряна, чем в тот момент. Я стояла, глядя на нее, потеряв дар речи.

— Он всегда был одним из моих любимых постояльцев. Этот человек всегда оставлял улыбку на лицах всех, с кем он общался. Такая добрая душа. Я уверена, что все дамы также скучают по нему.

Мое сердце замерло.

— Что? Я не уверена, что понимаю, о чем вы говорите. — У меня застучало в висках, и я почувствовала головокружение и тошноту, как будто я могу умереть в любой момент. Слезы хлынули из глаз. Я уже знала ответ на свой следующий вопрос, но мне все равно пришлось его задать. — Что вы имеете в виду, говоря, что они скучают по нему?

Хотя я видела эту женщину и раньше, я не могла вспомнить ее имя. Но она, безусловно, знала моего отца, поскольку то, как она описала его и его доброту, было точным. Она смотрела на меня, не отвечая на мой вопрос, и я вспылила.

— Расскажите мне, — сказала я, раздувая ноздри. — Что случилось с моим отцом?

Она была ни в чем не виновата, я знала это, но уже не могла контролировать свои эмоции.

— Мне очень жаль. Я просто думала, что ты знаешь, — она осунулась, и ее глаза наполнились слезами. — Твой отец скончался на прошлой неделе.

Я почувствовала, как мое тело рухнуло на пол, и я не могла это остановить. Происходящее едва ли меня беспокоило, потому что в этот момент мое сердце разрывалось.

— Он не сказал мне, — прошептала я. Женщина опустилась на колени рядом со мной и взяла меня за руку. — Джейс даже не сказал мне, что он умер.

Слова застряли у меня в горле.

Я не должна была удивиться, но как мог кто-то скрывать подобные новости? Он думал, что я никогда не узнаю? Как долго, он думал, что может продолжать откладывать мои визиты и придумывать отговорки?

— Кто такой Джейс? — Спросила она.

— Человек, который уничтожил мою жизнь, — призналась я, когда слезы упали на мои щеки. — Он отнял у меня все, включая единственного человека, которого я когда-либо любила.

Дверь уборной открылась, и я посмотрела в глаза человеку, которого больше не боялась. Не осталось больше ничего, что удерживало бы меня от бегства, и теперь мне было все равно, даже если он перестанет разрушать меня, потому что внутри я уже чувствовала себя мертвой.

— Что случилось? — спросил он, играя роль заботливого мужа.

Он бросился вперед и наклонился, протягивая руку, чтобы положить мне на плечо, но я отшатнулась от его прикосновения.

— Не трогай меня, сукин ты сын, — крикнула я и отскочила назад, чтобы отстраниться от него.

Выражение лица Джейса мгновенно превратилось из обеспокоенного в злое.

— Кажется, мне нужно побыть несколько минут наедине с моей женой, — сказал он женщине, не отрывая от меня глаз.

— Извините, сэр, — женщина встала и расправила плечи. — Я не думаю, что этого хочет молодая леди.

Джейс тоже встал и повернулся к женщине. Он хотел возразить ей, и я испугалась, что он ударит ее. Только она не казалась запуганной его позой или его внешним видом.

— Я сказал, что мне нужно побыть с женой наедине.

— И я сказала, что это дамская комната, и я не уйду. Если эта молодая леди решит поговорить с вами, то решит это сама, а не вы или я.

Я никогда не видела, чтобы кто-то противостоял Джейсу без всяких колебаний. Это было необычно наблюдать.

В тот момент я решила, что она потрясающая.

— Теперь вы можете либо покинуть эту комнату мирно, либо я позвоню своему сыну, который является очень крупным мужчиной и с немного взрывным характером, когда его провоцируют. Знаете ли, он провел немного времени в тюрьме за избиение одного высокомерного засранца, вроде тебя.

На скулах Джейса заходили желваки, и я знала, что он делает все возможное, чтобы контролировать свой гнев. Не сказав ни слова, он повернул голову и посмотрел вниз на то место, где была я.

— Я буду ждать тебя снаружи в коридоре. Советую тебе быстро привести себя в порядок и не заставлять меня долго жать.

Глава 4

— Меня зовут Аделина Уллман, — сказала женщина, помогая мне подняться с пола, и повела меня к раковине, как только Джейс ушел. — Ты можешь называть меня Эдди. — Она сорвала бумажное полотенце из контейнера, включила воду, чтобы намочить его. Она осторожно выжала его, прежде чем поднесла к моим щекам. Я вздрогнула, но не от холода, а от самого прикосновения.

— Я полагаю, что этот человек и был Джейс? — спросила она, и я только кивнула. — Он твой муж?

Я снова кивнула, стыдясь признаться в этом.

— Я очень долго живу, дорогая, — сообщила она. — Я стала свидетелем многих ситуаций, они ранили меня до глубины души. Но ничто не вызывает у меня отвращение больше, чем вид мужчины, показывающего свою власть над женщиной.

Мой взгляд размылся от слез, и я попыталась сморгнуть их.

— Я хочу спросить тебя кое о чем, и я спрошу только один раз, поэтому, пожалуйста, ответь честно. Я не буду давить или спрашивать разрешения, чтобы мне позволил помочь, — она посмотрела на дверь, чтобы убедиться, что мы все еще одни. — Ты хочешь уйти с ним?

Джейс провел последние пять лет, превращая меня в человека, которым он хотел, чтобы я была. Он удерживал власть над моей жизнью и всем в ней. Но у меня больше не было причины оставаться в глубинах ада. Я могла бы освободиться от него, сказав всего одно слово.

— Нет, — прошептала я.

Я посмотрела на нее, и она мягко кивнула в ответ. Она быстро полезла в свою сумочку и достала телефон.

— Вы звоните своему сыну? — с надеждой спросила я.

Эдди нежно улыбнулась мне.

— У меня нет сына, милая, — прошептала она.

Внезапно я испытала разочарование от того, что некий татуированный бывший зек, с рельефными мышцами и сердитым взглядом, не поспешит мне на помощь.

— Но у меня есть очень скандальный племянник, который, как я знаю, связан с кое-какими весьма опасными людьми, которые ему должны. Я не задаю ему вопросы о бизнесе, но знаю, что он именно тот человек, который нам нужен прямо сейчас, чтобы забрать тебя от этого мужчины.

— Это будет нелегко, — сказала я.

Мое тело вздрогнуло от удивления, когда громкий стук раздался от двери в ванной.

— Пора, Кинсли, — сердито сказал Джейс.

— Ты позволишь мне разобраться с этим, дорогая, — заверила она меня, не обращая на него внимания.

Я так часто мечтала освободиться из лап Джейса и его отца. Эти мечты были моим спасением в тяжелые времена, они помогали мне выжить, но я не могла поверить, что это может случиться по-настоящему.

Что-нибудь, да помешает. Джейс или его отец остановят мой побег. Я чувствовала это всем телом. Страх перед чувством свободы, который разрывал меня на куски, в какой-то момент вызвал ужас.

Раздалась пожарная тревога, и я в панике оглянулась на Адди. Она стояла, постукивая по мобильному телефону, невзирая на сигнализацию и приглушенный шум голосов обеспокоенных людей, который доносился в уборную из-за двери.

— Кинсли, выходи, — сказал Джейс, гневно стуча в дверь.

Металлическая пластина на двери грохотала от силы его ударов.

И вдруг стук прекратился. Я замерла на месте, уставившись в дверь. Я знала, что в любой момент он может ворваться и заставить меня последовать за ним. Я находилась в ловушке в этом помещении без возможности сбежать, и он это знал. В любой момент он мог забрать эту небольшую каплю надежды и наказать меня за мои действия. Я почти почувствовала его свирепые руки на себе. Он даже не позволил бы мне оплакивать моего отца, так как он уже отнял его у меня. Страх взял верх, и моя голова снова закружилась.

В это время дверь распахнулась, всхлипнув, я бросилась назад, пока моя спина не врезалась в угол стены. Игнорируя боль в бедре, я задрожала от страха.

Только тот, кто заполнил дверной проем, оказался вовсе не Джейс, а молодой парень. Он был худым, и его длинные, светлые волосы спадали ему на глаза. Они выглядели жирными, как будто их не мыли несколько дней. Его левый глаз неконтролируемо дергался, со всей очевидностью свидетельствуя о том, что тот что-то принимал.

— Ричи, черт возьми, давно пора. Я как раз собиралась начать рыть яму в соответствии с планом Б. — Аделина поспешила ко мне и подхватила за локоть.

— Этот урод, ее муж, не понимает намеков. Нам пришлось заплатить Лизе дополнительную плату, чтобы отвлечь его, пока охрана отеля не заставила его уйти, — сказал он. — Здесь небольшое окно, Эд. Давайте-ка смываться.

— Тогда прекрати нас задерживать, — рявкнула она, поведя меня к двери.

Я задержалась в нерешительности, пока она не оглянулась назад, нежно улыбнувшись мне.

— Милая, его там нет, но никто не знает, сколько времени пройдет, прежде чем он вернется. Поэтому нам нужно идти.

— Куда мы идем? — спросила я, когда уступила и позволила ей вывести меня из уборной.

— Ричи здесь знает некоторых людей, которые могут помочь тебе исчезнуть, — заверила она, но я не совсем поняла, что она подразумевала под «исчезновением».

Она, должно быть, заметила замешательство на моем лице.

— Я объясню, как только ты выйдешь из этого отеля и благополучно выскользнешь из рук этого человека.