Похвалив себя за светлую мысль положить все по-настоящему важные бумаги в сейф отеля, она повернулась было к двери и тут заметила на столе конверт. Взяв его, она посмотрела на надпись и увидела, что ее имя написано крупными ровными печатными буквами. Озноб пробежал у нее по спине: последний раз она видела такой почерк на послании Йошимото.
— Откуда он мог узнать, что я здесь? — громко сказала она и щелкнула языком, вспомнив, какой ясный след она оставила для Тэннера. Йошимото, вероятнее всего, позвонил в «Ратмуллан-Хауз» и получил информацию точно так же, как Тэннер. У него было достаточно времени, чтобы отправить письмо из Феникса.
Швырнув нераспечатанное письмо в мусорную корзинку, Абби заторопилась к двери. Она не собиралась позволять Йошимото своими угрозами испортить ей долгожданный вечер. А если она прочтет его записку, так вероятнее всего и будет. Гораздо интереснее было размышлять, каким образом попало письмо в ее комнату.
Конечно, рассуждая логично, можно было предположить, что его принес кто-то из служащих отеля, но это было бы странно. Скорее всего, они должны были позвонить ей и сообщить, что на ее имя поступило письмо. И почему отсутствует обертка срочной доставки? Возможно, это дело рук слишком рьяного клерка. Теперь возникала проблема, как ей не дать Тэннеру упустить ее и в то же время не дать той же возможности Йошимото.
Она еще не пришла ни к какому решению, когда дошла до лестничной площадки и увидела, что лифт стоит на ее этаже. Погруженная в свои размышления, Абигейл потянула на себя дверь конструкции времен второй мировой войны, шагнула внутрь и нажала кнопку первого этажа. Когда движения не произошло, она проверила, плотно ли закрыта дверь, и увидела, что мешает какой-то маленький предмет. Сильно дернув, она вытащила его, дверь сразу закрылась, и лифт тут же пошел вниз. Абби выпрямилась, держа в руках пустой спичечный коробок с изображением «Ратмуллан-Хауза».
— Странно, — вслух произнесла она, удивившись своей находке. Впечатление такое, что постояльцы той гостиницы переехали сюда. Вдруг погас свет…
— А теперь что еще? — ее раздраженный возглас громко прозвучал в продолжавшей двигаться кабине, а Абби судорожно пыталась вспомнить, с какой стороны находится панель с кнопками управления. Справа или слева? Она как раз потянулась к ним, как лифт остановился. Абби не столько увидела, сколько услышала, как открылась внутренняя дверь. Осторожно, потому что тьма была кромешная, а Абби не была уверена, что лифт не встал между этажами, она шагнула вперед, нащупывая наружную дверь. Ее ладонь коснулась холодной гладкой поверхности металла. Успокоившись, она легонько толкнула ее, и та распахнулась почти в такую же темноту, как в кабине.
Но Абигейл предпочитала темноту коридора тьме клетки лифта. Благословляя небеса, что так и не освоила высокие каблуки и поэтому не боялась споткнуться, она, осторожно ступая, выбралась из кабины. Дверь лифта сразу захлопнулась. Приглушенные звуки, доносящиеся из ресторана и холла, помогли ей правильно сориентироваться. Припомнив расположение помещений на первом этаже, Абби повернула на 90 градусов налево, зажала сумочку под мышкой, протянула вперед руку, чтоб не наткнуться на стену, и пошла.
Она успела сделать не более дюжины шагов и уже обрадовалась, что все хорошо получается, как пол ушел у нее из-под ног, и она полетела головой вперед в пустоту.
Тэннер уже покинул освещенную свечами гостиную и, когда услышал вопль Абби, бегом бросился по темному холлу к лифту. Он не спрашивал себя, как узнал ее голос, а просто рванулся на крик, сжимая в руке свечу, которую схватил с одного из столиков. В другой руке он держал коробок спичек. Обогнув угол, он помчался по темному коридору к лестнице, а затем по ступенькам, перескакивая через три сразу. Ступени были низкие и широкие, они вели к площадке размером в большую комнату… и это было замечательно, потому что Абби распласталась посередине, и он мог приблизиться к ней, не боясь наступить ей на руку или на ногу.
Тэннер остановился, ударившись довольно сильно о стену, и упал на колени около Абигейл. Он опустил свечу, пытаясь выяснить, все ли с ней в порядке, боясь трогать ее и отчаянно желая сделать это, чтобы удостовериться, что она жива…
Абби лежала навзничь. Быстрый осмотр не обнаружил никаких повреждений на ее теле. Крови тоже не было видно, по крайней мере он ничего не заметил. И судя по тому, как ровно вздымалась и опускалась ее грудь, дыхание у нее тоже вроде бы не было нарушено.
Но это все не означало, что она не сломала себе шею. Тэннер поднес свечу к ее лицу и увидел, что Абби смотрит на него.
— Эй, друг, поделись огоньком.
Тэннер открыл было рот, чтобы выругать ее за легкомысленный тон, и тут же закрыл его, поняв, что этим говорит ему: «Все в порядке». Он предпочел бы что-нибудь попроще: вроде «Со мной все о'кей», но от Абби ничего подобного не дождешься.
— Мадам, вы кричали, — произнес он, подражая, как мог, манере Дживса. [1]
— Сожалею об этом. Эти ступеньки набросились на меня в темноте. — Она фыркнула. — Спасибо, что не затоптал меня, Тэннер. Должна признаться, я перепугалась, когда услышала топот, и решила, что на меня несется стадо слонов.
— Если ты не хотела, чтобы я спешил к тебе, надо было кричать потише. А то я решил, что слышу вопль отчаяния. — Он поставил свечку около ее головы, положил коробок спичек в карман и глубоко вздохнул, прогоняя дрожь ужаса.
— Когда буду в следующий раз падать с лестницы, я это учту.
Тэннер решил, что с него хватит дурацких шуточек. Наклонившись поближе, но по-прежнему не касаясь ее, он проговорил:
— Абби, успокой меня: ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Я помята, но не поломана, Тэннер. Поверь, я хуже падала на лыжах.
— Тогда вставай, пока я не вызвал лыжный патруль. Бог знает, сколько еще в отеле глупцов, которые ничего лучше не могут придумать, как бродить по темным коридорам. Ты же не хочешь, чтобы на тебя натыкались и падали постояльцы отеля.
Он подождал, пока Абби начала двигаться, и лишь тогда, убедившись, что она ничего не повредила себе, подсунул руки ей под плечи, чтобы помочь подняться. Когда она села, Тэннер прислонился к стене и притянул ее к себе на колени. Она не застонала и не заплакала, вообще в эту минуту не произошло ничего страшного, так что он с облегчением подумал, что единственный ущерб от этой истории — сокращение срока его жизни.
— Дура, которую ты видишь перед собой, — сказала Абби, — предпочла бродить в темноте, а не сидеть в лифте. Если б я знала, что вышла не на первом этаже, моя жажда странствий заметно поубавилась бы. Возможно, я бы вообще передумала и осталась сидеть в кабине. — Она поерзала, совершенно не заботясь о его анатомии, и уселась поудобнее, прежде чем Тэннер успел сказать ей, чтоб сидела спокойно. — Во всяком случае, электричество не вырубилось. Только свет.
— А ты откуда знаешь?
— Потому что лифт продолжал двигаться в темноте. Поэтому я и упала. Я решила, что кабина остановилась на первом этаже.
— Ты, наверное, нажала не ту кнопку. Может быть, это напомнит тебе, что в Ирландии считают этажи не так, как в Штатах. В Европе, как и в большинстве стран мира, первым этажом считается первый после цокольного, — Тэннера удивило, что такая опытная путешественница, как Абби, могла забыть об этом.
С явным раздражением в голосе она откликнулась:
— Да знаю я разницу между первым и цокольным, Тэннер. Я абсолютно уверена, что нажала нужную кнопку.
Свет вспыхнул до того, как Тэннер успел указать ей на то, что прежде всего она не должна была выходить из лифта. Поскольку Абби не спешила подняться, он заметил:
— Наверное, нам надо сейчас решить, отправляться наверх или вниз.
Она склонила набок голову, прислушиваясь, и Тэннер по шуму голосов, доносившихся из гостиной, мог догадаться, что там собирается народ.
— Не думаю, — сказала Абби, — что я сейчас в настроении выслушивать все эти истории «где я была, когда погас свет».
— Если тебе все еще хочется выпить, я всегда могу спуститься вниз и принести напитки в номер. В моей комнате есть пара кресел, которые по виду кажутся удобнее этого пола.
— В моей тоже, но я мечтаю скорее о славной горячей ванне.
— Тогда выбора нет. Сейчас доставим тебя наверх.
Абигейл сделала попытку подняться, но Тэннер крепко держал ее и не думал отпускать. Тогда она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Я могу идти. Мне, наверное, даже необходимо попробовать пройтись, чтобы проверить, не растянула ли я себе связки.
— Можешь сделать это в своей комнате, — покачал головой Тэннер и, когда Абби безоговорочно послушалась его, понял, что она не собирается настаивать на своем в этом споре. Подняв свечу, он задул ее и поставил у стены. Сумочка Абби валялась в стороне, но он ухитрился дотянуться до нее и бросить ей на колени. Подхватив затем ее поудобнее, чтобы не уронить, он без особых усилий поднялся на ноги. Он справился бы с этим, даже если бы она не обвила руками его шею. Но этого он ей, разумеется, не сообщил, потому что испытал огромное удовольствие от того, как крепко прижалась к нему ее упругая грудь.
Ему это так понравилось, что вместо того, чтобы ехать на лифте, он поднялся на пятый этаж пешком. Уголком глаза Тэннер заметил Рори, который появился из-за угла и пошел следом за ними.
Добравшись до ее номера, Тэннер спустил Абигейл на пол, отпер дверь ключом, который она достала из сумочки, и последил, как она движется по комнате, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке.
— Я спущусь за напитками. Не иди в ванную, пока я не вернусь, — сказал он достаточно громко, чтобы Рори его услышал. Тэннер перед сном хотел поговорить с кузеном.
— Спасибо, Тэннер, но, право же, я сейчас ничего пить не хочу.
"Поймай меня, если сможешь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поймай меня, если сможешь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поймай меня, если сможешь" друзьям в соцсетях.