– Конечно, нет, глупый. Прямо у меня за спиной. Я читала в одном из кресел в библиотеке, поэтому они не знали, что я там.
– И ты им не сказала?
– С какой стати? Это было бы глупо. И знаешь, мне известно, что этот самый постельный опыт приводит к детям, – жизнерадостно улыбаясь, заявила малышка. – А ты ведь хочешь детей, правда?
Алекс откашлялся и пробормотал:
– Это совершенно неуместный разговор, Рейчел.
– Почему?
– Потому что ты еще ребенок. – Алекс нахмурился, пытаясь изобразить строгого дядюшку.
А малышка хмыкнула и сообщила:
– Дети – очень умные, знаешь ли… Умнее, чем некоторые взрослые, – добавила она, посмотрев на него весьма красноречиво.
Не зная, что на это ответить, граф проговорил:
– Пора возвращаться к дому. Хочешь подержать поводья?
– Да-да, конечно! – просияла Рейчел.
Слава богу! Следующие несколько минут Алекс тщательно следил, чтобы коляска не опрокинулась в канаву.
Глава 11
Лавсбридж, середина февраля 1818 г.
Джейн смотрела на унылый пейзаж за окном в кабинете Дома старых дев (слева – книги, а справа – старые клавикорды). Сад, такой зеленый и буйный поздней весной и летом, казался в сером февральском свете съежившимся и мертвым.
И сама она чувствовала себя съежившейся и мертвой.
Поппи запрыгнула перед ней на подоконник и ткнулась мордочкой ей в ладонь.
– О, Поппи… – проговорила Джейн, ритмично поглаживая шелковистую шерстку кошки.
Джейн знала, что привело ее к такому упадку духа. Она не могла назвать себя совсем уж одинокой, но сейчас ей определенно не хватало подруг. Энн уехала совсем, а Кэт всегда была чем-то занята у себя в замке, так что тоже вроде как уехала.
Впрочем, это не совсем правда. Джейн сама начала избегать Кэт, потому что не хотела разговаривать о детях. Даже Рэндольф и Имоджен помешались на младенцах.
Конечно же, Джейн нравилось ее независимое положение. Она сама распоряжалась своей жизнью. Приходила в контору Рэндольфа каждое утро в одно и то же время и в один и тот же час покидала ее каждый вечер. Кроме того, она составляла расписание для работы в библиотеке. Ела когда захочет и что захочет. А если хотелось лечь пораньше, то ложилась. И могла читать чуть ли не всю ночь напролет. Никто не делал ей никаких замечаний, и никто не высказывал своего мнения насчет ее решений.
То есть никто, кроме Поппи.
А вот будь у нее муж, пришлось бы учитывать его пожелания. Хуже того, наличие мужа непременно приводит к появлению младенцев – вокруг полно доказательств этого, правда? А с младенцами ее драгоценная независимость вылетела бы в окно. Младенцы полностью управляют жизнью матери.
– Независимость – это не обязательно одиночество, верно, Поппи?
«Мур-мяу…»
Конечно, Поппи с ней согласна, потому что все кошки – одиночки. Просто ей, Джейн, нужно найти новых подруг – таких, с кем можно обсуждать книги, текущие события и прочие «недетные» темы. Только вот где искать таких подруг? Лавсбридж – маленькая деревушка, и все женщины ее возраста уже замужем. Не искать же ей друзей среди мужчин…
И тут Джейн снова вспомнила про лорда Эванса. Ох, слишком уж часто она думала о нем, но это и неудивительно – он весьма неглуп, и разговаривать с ним – одно удовольствие.
К тому же рядом с ним она чувствовала себя по-настоящему живой.
А что бы произошло, не прерви она тот поцелуй в саду? При этой мысли в груди возникло неприятное ощущение – смесь сожаления, желания и беспокойства.
Джейн вздохнула и отвернулась от окна. Причина ее уныния ясна, и она не имела никакого отношения к графу. Ведь в печали сейчас была вся Англия. Только что закончился официальный траур по принцессе Шарлотте, которая умерла три месяца назад, при появлении на свет мертворожденного сына. В результате порядок наследования нарушился, и трое их королевских высочеств, холостых великих герцогов, срочно искали себе жен, чтобы произвести на свет ребенка.
А помимо этого здесь, в Лавсбридж, все до единого ужасно нервничали из-за проклятия. Ребенок Кэт должен был родиться в конце месяца. Деревня дружно затаила дыхание, ожидая, доживет ли герцог до того часа, когда сможет увидеть своего наследника. А бедная Кэт с ума сходила от тревоги: боялась, что они с младенцем умрут как принцесса с маленьким принцем (или что скончается ее драгоценный Маркус).
– Но ведь Кэт может быть беременна девочкой, не так ли?
«Мур-мяу…»
Джейн села рядом с Поппи.
– Ты права, дорогая. Будет куда приятнее узнать, что проклятие снято. – Она покосилась на кошку. – Ведь герцог выживет, правда?
«Мурр-мяу!..» – Казалось, Поппи даже кивнула.
Джейн улыбнулась и пробормотала:
– Вот и хорошо. Я как раз надеялась, что ты…
Боже милостивый, она что, окончательно выжила из ума? Да, конечно, она и раньше разговаривала с кошкой, а в последнее время слишком уж часто, но думать, что животное и впрямь ей отвечает…
Джейн перешла в гостиную. Она все еще собиралась все здесь переделать, но до сих пор единственным изменением оставалась замена отвратительной картины с охотничьей собакой на картину, которую она нашла в заваленной старыми вещами комнате, где хранилась кукольная ширма.
Джейн посмотрела на новую картину. Трехцветная кошка, очень напоминавшая Поппи, внимательно следила за коричневой птицей.
Поппи прошла между ней и картиной, направляясь к парадной двери.
– Теперь ты хочешь, чтобы я тебя выпустила, да? Хорошо, я…
Джейн вздрогнула, услышав стук в дверь. Кто бы это мог быть?..
Поппи укоризненно взглянула на нее – словно спрашивала: «Чего ждешь-то?», затем села и начала вылизывать лапы.
– Могу поклясться, что эта кошка – сверхъестественное существо, – прошептала Джейн.
Она распахнула дверь и обнаружила на пороге подругу, беременную герцогиню Харт.
– Ах, Кэт!.. – Джейн глянула ей за спину. – А где же герцог?
– С визитом у Давенпорта. А я приехала с Мэри.
Мэри, одна из младших сестер Кэт, была замужем за Теодором Данли, помощником управляющего герцога, и ждала своего первого ребенка примерно в то же время, что и Кэт.
– Надеюсь, вы приехали не в тележке, запряженной пони. – Джейн не думала, что двум беременным дамам полезно разъезжать по округе в подобном экипаже.
Кэт засмеялась.
– Да, именно в тележке. Если бы нам хватило безрассудства взять одну из карет Маркуса, мы наверняка оказались бы в канаве.
– Могли бы попросить Джона Кочмена, чтобы привез вас.
– Ох, зачем его беспокоить?
Все говорили, что Кэт хорошо переносила беременность, но Джейн она показалась прямо-таки огромной. Когда подруга, переваливаясь с ноги на ногу, вошла в дом, она с беспокойством пробормотала:
– А ребенок… то есть дети, – не следовало забывать про Мэри, – они ведь должны вот-вот родиться?..
– Еще неделя-две. Все говорят, что первые дети не торопятся. – Кэт слегка задыхалась. – И мы же не так уж далеко поехали…
С точки зрения Джейн, сейчас любое расстояние было для подруги далеким.
– Если бы ты прислала весточку, я бы сама пришла в замок.
Кэт осторожно опустилась на кушетку.
– О, я ехала не к тебе. Я приехала повидаться с мамой. Но затем увидела Дом старых дев и решила заглянуть сюда, пока Мэри идет к дому священника. – Она улыбнулась. – Мы с тобой так давно не болтали по-дружески, даже не знаю почему.
«Может быть, потому, что я изо всех сил пыталась этого избежать», – промелькнуло у Джейн. Она села в кресло напротив кушетки – ей совсем не хотелось лишний раз толкать подругу. А та окинула взглядом комнату и сказала:
– А я-то думала, ты собиралась тут все переделать.
– Я все еще пытаюсь понять, чего, собственно, хочу, – ответила Джейн. Торопиться в любом случае некуда, у нее вся жизнь впереди.
– Ты же знаешь, что можешь выбрать все, что захочешь, а счета послать Маркусу, – сказала Кэт.
– Да, конечно. – Она и в самом деле это знала. Просто не могла собраться с духом, чтобы заняться тем, чем ей давно уже следовало.
Взгляд Кэт остановился на новой картине.
– Вижу, ты наконец-то избавилась от той ужасной картины с охотой. – Она широко улыбнулась. – Хотя мне кажется, у этого животного тоже охота на уме. – Она прищурилась и склонила голову к плечу. – Слушай, это просто мое воображение – или кошка на картине действительно очень похожа на Поппи?
Подруги одновременно взглянули на Поппи. А та вытянула лапу и начала вылизываться внизу. Подруги отвели глаза, и Кэт продолжила:
– Я уже многое переменила в замке. Ты обязательно должна приехать и посмотреть. Может быть, предложишь какие-нибудь улучшения.
– Мм… да, это будет очень мило, – пробормотала Джейн.
А Кэт поерзала на кушетке, потом вновь заговорила:
– Ты слышала, что мисс Франклин, то есть герцогиня Бентон, в прошлом месяце родила здорового мальчика?
Джейн покачала головой.
– Нет, не слышала.
Кэт нахмурилась.
– Но я уверена, что это было во всех газетах…
Джейн перестала читать газеты. Новости вгоняли ее в уныние, а ей и без этого было тошно. И если быть честной до конца, то ей очень не хотелось наткнуться на сообщение о том, что некий граф связан с какой-нибудь светской дамой.
– Должно быть, я пропустила это известие, – пробормотала она.
Кэт кивнула, затем снова сменила тему, на этот раз – с катастрофическими последствиями.
– Ты мне так толком и не рассказала, как прошла поездка в Чентон-Мэнор.
О боже! Почувствовав, как запылали щеки, Джейн тотчас опустила голову, стараясь скрыть выражение своего лица. Ей совсем не хотелось обсуждать эту тему.
– Все было нормально, – ответила она, откашлявшись.
Подруга ждала продолжения, но Джейн упорно молчала.
– До чего же романтично, что Рэндольф снова встретился с Имоджен, – проговорила, наконец, Кэт. – И они не стали понапрасну тратить время, правда? – Она погладила живот. – Подумать только!.. Ведь ребенок Рэндольфа будет всего на шесть месяцев младше моего, а также детей Мэри и леди Девенпорт. Леди Девенпорт должна родить со дня на день.
"Покоренная графом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Покоренная графом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Покоренная графом" друзьям в соцсетях.