Что, если она не справится? Вдруг гипотеза Барри о том, что «золотые реки» находятся в Перу, ошибочна? Что, если она идет по ложному пути?
Совершенно измученная, Лили закрыла глаза, и на этот раз сон победил.
Рейс, которым должен был лететь Зейн, задерживался из-за грозы. Он успел дважды прочитать «ЮЭсЭй тудей», прежде чем самолет наконец оторвался от взлетной полосы.
Полет показался Зейну бесконечно долгим. Когда стюардесса принесла ему «Кровавую Мэри», он вежливо спросил:
— Будьте любезны, когда мы приземлимся?
— Через два часа, сэр, — ответила она. — Может, принести вам подушку и одеяло?
Меньше всего Зейн думал о сне.
— Нет, спасибо.
— Как хотите. — Она ушла.
Зейну просто не терпелось увидеть Лили. Не терпелось рассказать ей о поездке в Колумбию, о том необычайном волнении, которое он испытывал, когда искал изумруды. Он никак не мог дождаться, чтобы рассказать ей, как там светит луна, о свежем разреженном воздухе Анд, о красоте тех мест и о той близости к природе, которую он ощущал. Зейн верил, что сумеет объяснить ей, что он чувствует. Ту особую связь, которая всегда была и есть между ними. Теперь, когда благодаря новым впечатлениям он понял, что ему тоже по душе путешествия, которые так любила Лили, Зейн надеялся, что они смогут понимать друг друга как никогда. Но самое главное, ему хотелось, чтобы Лили поняла, как сильно он ее любит.
Глава 34
Наутро Лили встретилась с Барри за завтраком. Сидя за чашкой дымящегося кофе, вкуснее которого она еще никогда не пробовала, она слушала рассказ Барри о Мачу-Пикчу.
— В течение долгих веков этот город с его сверкающими гранитными гробницами, фонтанами, домами и крутыми лестницами прятался за изумрудно-зеленой завесой джунглей. Вплоть до 1911 года, когда были обнаружены развалины, никто в мире, кроме инков, не видел этого величественного зрелища, — говорил он. — Мачу-Пикчу строился как уака, то есть крепость и святилище. Именно там правители инков провозглашали себя сыновьями Солнца и совершали обряды в честь Инти, его всемогущего воплощения. В ходе последних раскопок выяснилось, что большая часть костей, обнаруженных на территории цитадели, принадлежала женщинам. Некоторые из специалистов высказали гипотезу, что инки прятали женщин от испанских завоевателей. Другие придерживаются мнения, что женщин использовали для того, чтобы они следили за сохранностью мумий правителей и верховных жрецов, которых хоронили в этом месте. Дело в том, что из-за высокой влажности женщины должны были каждые три дня выносить мумии из склепа и сушить их на солнце.
— Как странно!
— Да. Поезд, который идет отсюда в сторону гор, набит теми, кто надеется обрести там просветление духа.
— Мне уже не терпится. — Лицо Лили светилось радостным волнением.
— Хорошо. Я взял билеты на поезд, продукты, все для приготовления пищи, фонари, туалетные принадлежности… Все? Ничего не забыл?
Лили засмеялась:
— Кажется, нет.
— Но самое главное, я нанял Адриано. Он считается здесь самым лучшим проводником, — сказал он, откусывая кусок перуанского рогалика. — Еще перед отъездом из Хьюстона я позвонил Уолтеру Альва, директору археологического музея в Ламбаеке…
Лили широко раскрыла глаза от восхищения.
— Это тот самый, который проводил раскопки останков племени моче вблизи Сипана?
— Точно. Он-то мне и порекомендовал Адриано. Пришлось потрудиться, но я его уговорил. Он признался, что от таких сумасшедших экспедиций, как наша, у него просто слюнки текут.
В голосе Барри Лили уловила скептические нотки.
— Ты что, разуверился в нашей затее?
Барри задумчиво отхлебнул кофе.
— Одно дело — скакать от возбуждения там, в Хьюстоне, другое — здесь. Я вижу, какую неподъемную задачу мы на себя взяли.
— Но тебе и раньше приходилось делать нечто подобное?
— Конечно. Но сейчас я понял, что это все не то. Мы всегда точно знали, куда идем. Когда я смотрю на горы, а потом на карту Джей Кея… мне делается не по себе.
— Неудивительно. Но я все-таки верю папе.
Барри накрыл руку Лили своей.
— Я столько о тебе думал, Лили. Но что касается твоего отца… боюсь, что ты необъективна. — На минуту он замолчал, словно не зная, как поступить.
— Продолжай. Говори. Я выдержу, — потребовала она.
— Лили, я звонил в несколько мест, в том числе сюда. Из разговоров с Уолтером и другими археологами я понял, что Джей Кей был не столь безупречен.
— Ты имеешь в виду, что он грабил гробницы? — смущенно спросила Лили.
— Ты знаешь?
— Да. Мне понадобилось немало времени, чтобы примириться с этим. Что еще они говорят?
— Что он мечтатель. Сам не знал, что делает.
— И это знаю. — Лили вздохнула.
— Мы можем застрять здесь надолго, Лили.
Она покачала головой:
— Нет. Я уже решила. Пойдем по карте. Сейчас объясню. Реку ведь трудно не заметить. Что скажешь?
— Да. Согласен.
— Хорошо. В папиных записях сказано, что от Мачу-Пикчу мы должны идти на север и пересечь жилу вот здесь. — Она показала место на карте. — Мы наверняка заметим какие-нибудь признаки того, что там когда-то текла река. Если нет, можешь сразу же возвращаться назад.
— А ты?
— Останусь с проводниками. Адриано может уйти с тобой. Идет?
— Отлично, — весело ответил Барри, протягивая ей руку.
— Тогда постарайся поскорее собрать людей, и двинемся.
Большая часть дня ушла на сборы. Адриано привел двух приятелей, отличных скалолазов, которым, по его словам, даже приходилось с помощью домочадцев плести подвесной мост высоко в Андах. Мерино и Давид были из племени кечуа и говорили на нескольких диалектах. Лили получила от местных властей все необходимые бумаги и разрешения, а у археологов зарегистрировала свою маленькую экспедицию еще раньше, до отъезда из Хьюстона.
На четырех ламах предполагалось везти запасы пищи, воды, одеяла на случай холодных ночей, лекарства, включая противоядие от укусов змей и насекомых, и даже пинцеты, чтобы вытаскивать ядовитые колючки черной пальмы, произраставшей в этих местах.
До Мачу-Пикчу Лили и Барри должны были ехать автобусом, ежедневно возившим в горы туристов. Оттуда им предстояло идти пешком через джунгли.
От Куско до гор они доехали поездом, напоминавшим Лили железные дороги американского Дальнего Запада лет сто назад. Из-за отсутствия современной системы светофоров машинистам поездов приходилось во время остановок сообщать друг другу телеграфом, где они находятся, чтобы избежать столкновений. На каждой остановке к поезду стекалось множество ребятишек, чтобы продать ремесленные изделия и сувениры. Наряженные в свои самые лучшие одежды, они донимали туристов предложениями сфотографироваться на память. Лили понравились необычные головные уборы местных женщин. Один из молодых туристов объяснил, что в каждом селении женщины носят уборы своего особого цвета и фасона.
На все попытки Лили сфотографировать их женщины отвечали отказом, и ей приходилось снимать их тайком. Наконец поезд добрался до конечной станции, и все пересели в автобус, который должен был везти их в горы.
Автобусная экскурсия выглядела весьма забавно. Все пассажиры оказались американцами, и все до единого, включая семейство из Рио-де-Жанейро, ехали в Мачу-Пикчу, начитавшись о ее духовной значимости.
Адриано воспользовался случаем, чтобы рассказать Лили и Барри об удивительных открытиях, сделанных в Сипане Уолтером Альва и его женой Сьюзен.
— До 1987 года никто не знал о сокровищах поселения племени моче в Сипане. А тем временем расхитители гробниц уже собирали там свой урожай, и отдельные предметы стали появляться на художественном черном рынке.
При словах «расхититель гробниц» Лили вся съежилась, и Адриано, очевидно, заметил это.
— Правда, если бы не они, то мы бы ничего не знали об удивительных способностях наших предков, которые открылись миру в Сипане, — сказал он, чтобы ободрить ее, и Лили с благодарностью улыбнулась.
— Боюсь, что я почти ничего не знаю о племени моче, кроме того, что они были предшественниками инков.
— Да. Они жили за несколько тысяч лет до нашей эры. Коррозия повредила многие произведения, созданные руками моче в Сипане: погребальные маски, золотые женские украшения, погремушки в виде маленьких ветряных мельниц, ножи. Но с помощью недавно разработанного в Швейцарии метода археологи получили возможность восстановить эти золотые вещи в первоначальном виде. Какое счастье! Мы выяснили, что это племя стояло на высокой ступени развития, возможно, даже более высокой, чем инки. Они знали плод под названием уллучу, который использовался в медицинских целях. Существует гипотеза, что этот уллучу из семейства папайи применялся как антикоагулянт. Моче построили ирригационную систему, которая позволяла пустить воду горных рек на орошение засушливых районов побережья. Они сделали это одновременно с римлянами. Свою керамику моче разрисовывали с тем же мастерством, что и греки, используя похожую технику. Они изобрели свой способ золочения, позволявший придавать предметам такой вид, словно они сделаны целиком из золота. Они умели применять метод восковой модели, а также пайку и отпуск металла. Для подачи воздуха при работе с металлом моче разработали такую же систему, что и испанцы, но научились делать это на тысячу лет раньше.
Пока Адриано рассказывал, у Лили возникло множество вопросов. Каким образом племя моче вдруг поднялось на такую высокую ступень развития? Неужели только благодаря своей интуиции и опыту они овладели замечательными способами гальванизации драгоценными металлами в то время, когда никто в мире еще не умел этого делать? Что наполняло души этих людей, достигших в искусстве такой выразительности, тогда как большинство индейцев Северной и Южной Америки довольствовались выращиванием кукурузы и охотой, приносившей им мясо для вечерней еды?
"Пожар любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пожар любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пожар любви" друзьям в соцсетях.