хотела обеспечить Джейкобу жизнь, которая была бы со смыслом. Тусклая и тяжелая боль
поселилась в ее груди, потащив ее настроение еще ниже.
– Дай мне неделю или около того, чтобы посмотреть, что я могу сделать, Сав. Не волнуйся.
– Спасибо. Я должна тебе.
– Позаботься о Джейкобе и не расстраивайся. Мы что-нибудь придумаем. Думаю, я смогу
одолжить тебе хотя бы половину.
Она отложила телефон, и слезы покатились по ее щекам. Где она должна найти остальные
деньги? Войдя в комнату Джейкоба, где он крепко спал, Саванна натянула поверх его тела
одеяло, которое он сбросил.
Более глубокая печаль поселилась в ней, когда она наблюдала за своим спящим сыном. Она
была полной неудачницей, и все же он думал, что она была лучшей матерью в мире. Он понятия
не имел, что она едва может держать себя в руках. Он никогда не должен узнать. Она вытерла
слезы и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь.
Беспокойство все еще копилось в ней. Это была бы огромная помощь, если бы Кей могла
одолжить ей половину, но как она собиралась восполнить остальную часть платежа? Новая
работа, как оказалось, не была с двойной зарплатой, и если бы это организация платила что-то ее
нынешнему агентству, тогда ей пришлось бы работать месяц, не получая зарплату.
Она могла бы вернуться к работе официанткой по вечерам и, возможно, работать в
супермаркете по выходным. Это было бы сложно, но это было бы только до тех пор, пока она не
заработает достаточно, чтобы выйти из этой рутины. Потерявшись в глубоких беспокойных
мыслях о том, как вырваться из темноты, Саванна встрепенулась, когда телефон снова зазвонил.
Она быстро ответила:
– Арнольд?
– Извините за беспокойство, мисс Пейдж. Но кое-кто хочет вас видеть. Джентльмен по
имени мистер Стоун, – она попятилась от страха при упоминании его имени.
Тобиас Стоун.
Что он делал здесь и в это позднее время? Она сжалась, паника охватила ее внутренности и
сдавила грудь, пока она не почувствовала, что не может больше дышать.
Почему, ох, почему, почему же он был здесь – в ее доме, внизу в вестибюле? Ей нечего
было ему сказать.
– Мисс Пейдж? – грубый голос Арнольда не скрывал его беспокойства. – Если это
слишком поздно, я могу ... – время замедлилось, когда множество противоречивых эмоций
пробежали по ее телу, парализовав чувства. Она была не в том состоянии, чтобы иметь с ним
дело, и все же у нее было что сказать ему, особенно сейчас, когда она уходит. Возможно, это ее
последний шанс сказать ему, что она о нем думает.
Когда она не ответила, потому что ее тело, казалось, вошло в режим блокировки, она
услышала далекий голос Арнольда:
– Боюсь, сейчас неподходящее время.
– Подождите, – громко заговорила она. У нее было то, что Тобиас Стоун должен был
услышать, и было бы лучше сказать это сейчас, за пределами Stone Enterprises, прежде чем она
уйдет навсегда. – Я спущусь вниз.
Она надела толстовку поверх черных брюк и майки, а затем проскользнула в кроссовки. Ее
рука автоматически поднялась к пластиковой заколке, что удерживала густые волосы, но она
подумала, что так лучше. Не было смысла трясти своими распущенными волосами.
Она не надеялась произвести впечатление на Тобиаса Стоуна – она надеялась высказать
ему все, что думает.
Глава 4
Морщинистый старик глядел на Тобиаса таким взглядом, от которого отскочил бы негодяй.
Вместо этого Тобиас повернулся к нему спиной и уставился в дверь вестибюля, не сводя
глаз с гладкого черного Porsche Panamera, который был припаркован снаружи. Казалось, что это
достаточно безопасный район, но это был не Верхний Манхэттен, и он никогда не сможет
слишком расслабиться. Не то, чтобы был повод для беспокойства. Его телохранители
припарковались где-то рядом; он всматривался вверх и вниз по улице, высматривая их машину.
Он часто забывал, что они следили за ним 24/7.
Прозвучал металлический "Динь" лифта, и его сердце екнуло, что в любой момент он снова
увидит ее, впервые с той встречи. Он медленно обернулся, его нервы взбудоражились, словно у
нервных щенят. Она вышла, одетая в большую толстовку с темными повседневными брюками, и
каким-то образом она выглядела мельче. Ее лицо было напряжено, и она выглядела так, как
будто плакала. Его сердце сжалось, и он согнул плечи, еще больше ненавидя себя.
Она даже не взглянула на него, когда подошла к консьержу. Он услышал, как она сказала
что-то о Джейкобе, и когда он медленно подошел к столу, подойдя к ней сзади, услышал ответ
мужчины:
– Я пойду прямо наверх, мисс Пейдж. Не беспокойтесь о Джейкобе. Я буду ждать за
дверью, – старик еще раз оглядел его, прежде чем направиться к лифту.
Саванна резко обернулась, по-прежнему скрестив руки. Тяжеленный ком приземлился в
его животе, и ее слишком очевидные страдания сделали тяжесть его вины вдвое больше, поскольку она тяжело осела внутри него. – Что ты здесь делаешь?
Он медленно вынул руки из карманов и не знал, как поступить дальше. Разместить их на
бедрах казалось слишком несерьезным, и с его внутренностями, переполненными
дискомфортом, Тобиас чувствовал что угодно, кроме несерьезного. Он крепче сжал ключи от
машины.
– Я пришел извиниться, Саванна, – он хотел протянуть руку и прикоснуться к ней, но язык
ее тела говорил ему проваливать. Оставаясь на месте, он уставился на ее лицо. Она выглядела
по-другому, ее волосы были собраны и удерживались коричневой пластиковой заколкой. –
Прости меня за то, что я сказал, за то, как я себя вел, за то, что причинил тебе боль.
Она фыркнула на него:
– Это становится довольно обычным делом, не так ли? Ты все время извиняешься. Может
быть, если бы ты изначально не делал огромные выводы, ты бы не вредил чувствам людей.
Он склонил свою голову:
– Именно поэтому я и пришел. Я не могу жить с тем, что сказал, и мне стыдно за то, как я
отнесся к тебе, – она резко на него взглянула.
– Это случилось, и ты не можешь забрать свои слова обратно. Ты не можешь возместить
ущерб.
– Могу, если ты дашь мне шанс.
– Дать тебе шанс? Дать тебе шанс? – она произнесла медленно, ее глаза широко
распахнулись. – Нельзя купить уважение и прощение. Знаю, ты думаешь, что можно, потому что
ты живешь в эдаком стеклянном пузыре, где думаешь, что можешь купить что угодно, но ты
ошибаешься.
– Саванна. Извини. Я не могу сказать тебе, как ... – она подняла руку, остановив его на
полпути.
– Ты был настолько далек от истины, мистер Стоун. Плата за секс – это то, чем ты
занимаешься в своем мире. Это не то, что происходит в моем. Ты действительно думал, что я
собираюсь шантажировать тебя? Поцеловать и рассказать? Думал, я пришла к тебе за сексом? –
ее яростные слова хлестали его. – Ты серьезно считаешь меня такой женщиной? – она пронзила
его жестоким взглядом, лишив дара речи. – Времена тяжелые, – продолжала она, выплескивая
ярость, – но я уверена, что есть и другие способы заработать хорошие деньги. Я еще не совсем в
канаве, чтобы мне нужно было думать об этом. Даже для вас, мистер Я-могу-купить-все-что-
черт-возьми-я-хочу. Мне неприятно тебя видеть, – она вонзила нож еще глубже. – Хотела бы я
никогда тебя не встретить, и мне обидно от того факта, что Джейкоб такого хорошего мнения о
тебе, когда ты не более чем придурок.
Ее слова приземлились, как удар хлыстом на обе щеки: суровые, грубые и так же хороши, будто оставили кровавые следы. Он пристально смотрел на нее, стыдясь слушать обвинения, которые она теперь бросала в него. Но она была права.
– Я вел себя как придурок.
– Вел?
– Я и есть придурок – но не все время. У меня есть оправдание, – он слегка приподнял
губы, пытаясь улыбнуться ей, но она высоко подняла подбородок, и ноздри ее раздулись. Ему
пришлось отступить, чтобы успокоить ее, прежде чем он потеряет ее навсегда. – Это было, это
было непростительно.
– Ты чертовски прав, – огрызнулась она, ее глаза, налитые кровью и сердитые, сверкнули
на него. – Даже не знаю, зачем ты здесь. Какая разница, думаешь можно что-то сделать? Ты не
можешь забрать свои слова назад. Ты не можешь изменить эти слова.
Он подошел к ней и увидел, что она вздрогнула. Он остановился, отчетливо осознавая
глубину ее ненависти к нему.
Чтобы исправить это, ему придется действовать осторожно.
Черт возьми, о ком-нибудь другом, о чем-нибудь другом, он бы не беспокоился, но ни за
что в жизни он не мог уйти от Саванны Пейдж. Не с этим – его проступком – нависающим над
ним. Он должен был хотя бы попытаться, но с явным нежеланием на ее лице простить его, Тобиас был, более чем когда-либо, полон решимости сделать все возможное, чтобы вернуть ее.
– Я не могу вернуть то, что сказал, но я могу это исправить. Я сказал все в запале…
– Иногда люди говорят правду в запале. Это не первый раз, когда ты пришел к
"Предложение. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предложение. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предложение. Книга 1" друзьям в соцсетях.