Она продолжала всхлипывать и сморкаться еще два часа. Как она могла быть такой глупой? Как она могла так легко поверить ему? Она же знала, что он лишь использует ее тело для собственного удовольствия. Сначала она даже пыталась убедить себя, что и сама делает то же самое, что Растмур нужен ей лишь для того, чтобы утолить желание. Но разумеется, это было не так.

Черт побери, это было намного больше, чем просто желание. Что же, ради всего святого, с ней не так? Как она могла до сих пор бороться с этими дурацкими, глупыми эмоциями, которые все еще одолевали ее? Если бы не бедная похищенная Софи, нуждавшаяся в помощи, она бы просто ушла из гостиницы, чтобы никогда больше не думать об Энтони Растмуре.

Конечно, это была ложь. Она последовала бы за ним, куда бы он ни пошел, стоило ему лишь попросить, а если бы этого не произошло, то провела бы остаток жизни, тоскуя о нем. Черт, она просто безнадежна.

Ей следовало думать о более важных вещах, например о Софи. Что-то с ней сейчас? Может, Линдли бьет ее и насильно тащит обратно в Лондон? Фицджелдер получит медальон, и кто знает, что станется с Софи после этого?

Она плеснула в лицо холодной водой и приложила все усилия, чтобы выглядеть мужественно. Из этого ничего не вышло. После прошедшей ночи ее кожа сияла, а глаза блестели! Черт бы побрал Энтони! Он знал, что она не сможет перед ним устоять. Она никогда не была на это способна. Ей следовало каждую секунду сохранять бдительность. Возможно, Растмур предпримет дальнейшие попытки, но ей стоило оставаться настороже.

Она будет думать о Софи, вот что. Найти ее сейчас важнее всего. Они вызволят ее из лап Линдли и позаботятся о том, чтобы Фицджелдер не получил медальона. Тогда все будет кончено. Растмур сможет отправиться своей дорогой, а Джулия заберет Софи и вернется к отцу. Жизнь снова мирно пойдет своим чередом.

По крайней мере, насколько жизнь вообще может быть мирной с тех пор, как ее мироздание рухнуло три года назад. Но она заставит себя не думать об этом. Она привыкла выбрасывать подобные мысли из головы — предательство Растмура, угрозы Фицджелдера и жертву лучшей подруги. Боже, да она уже стала специалистом по забвению! Конечно, она снова найдет способ сделать это.

Но она не забудет о Софи. В ее жизни и без того достаточно вины; она не позволит, чтобы еще кто-то пострадал из-за ее безрассудной страсти. Она встретится с Растмуром, но лишь затем, чтобы отправиться на поиски Софи.

Джулия схватила сюртук, надела тяжелые ботинки и выскочила наружу. Растмур ждет внизу. Нечего тянуть. Чем быстрее они отправятся в путь, тем быстрее этот кошмар останется позади.

Первый этаж гостиницы суетливо гудел. Растмур даже не взглянул на Джулию, когда она подошла к нему. Он сидел за длинным столом, чертя на листке бумаги нечто похожее на карту.

— Возможно, у меня есть новости о Софи, — отрывисто произнес он.

— Да? И хорошие новости?

— Полагаю, хорошие. Только что привезли почту, и кучер сообщил, что в Уорике этой ночью видел девушку, похожую на Софи. Он сказал, что в тамошнюю гостиницу прибыла пара — мужчина и молодая женщина. По описанию женщина очень похожа на Софи. Там произошла какая-то суматоха.

— Что за суматоха?

— Он точно не знает.

— Что ж, а как выглядел мужчина?

— Он точно не помнит.

— Они планировали остаться в Уорике?

— Это ему неизвестно.

— Так как же ты можешь утверждать, что это была Софи?

— Это единственная зацепка, которая у нас есть.

Наконец Энтони посмотрел на нее, и в его глазах не было ни тени каких-либо чувств. Разумеется, ничего иного Джулия и не ожидала. Она знала, что прошлая ночь ничего не значила для него, да и Софи его совсем не заботила. Все, о чем он думал, — как заполучить этот чертов медальон.

— Что ж, — сказала она, притворяясь, что зевает, чтобы он не услышал, как дрожит ее голос, — тогда, я полагаю, мы отправимся в Уорик?

— Да, — ответил он. — Возьми себе чего-нибудь на завтрак, и мы отправимся.

И это все. Очевидно, ему больше нечего было ей сказать. Джулия отправилась на поиски трактирщика. Уорик недалеко, но ей лучше поесть, прежде чем они двинутся в путь. Растмуру не понравится, если по дороге она начнет жаловаться на голод.

По крайней мере, ей больше не нужно беспокоиться из-за этих ужасных усов. Все, что окажется в ее ложке, наверняка попадет к ней в рот. Слабое утешение. У нее давно пропал всякий аппетит. Вместо него она ощутила другой голод, но его она больше не осмелится утолить.

Уорик оказался шумным и суетливым городом. И, к сожалению, в нем было две подходящие гостиницы. Джулия тихо слушала, как Растмур клянет себя за то, что не догадался подробнее расспросить этим утром того кучера на постоялом дворе в Гейдоне.

— Мы просто заглянем в обе, — сказала она.

— Очевидно, — отозвался он. — Но нам не следует привлекать к себе внимания.

— Тогда, возможно, нам следует разделиться. Ты можешь поговорить с кем-нибудь в этом заведении, — начала она, указывая на здание слева. — А я поговорю с кем-нибудь вон там.

— Нет.

— Я умею задавать вопросы, знаешь ли.

— Мне все равно. Мы идем вместе.

— Я думала, ты не хотел привлекать внимания.

— Мы пойдем вместе. Начнем отсюда.

Джулии не оставалось ничего другого, как вздохнуть, позволить ему забрать из ее рук поводья и направить лошадей к гостинице справа. Растмур был угрюмым все утро, и она знала, что спорить с ним бессмысленно. Если он считает ее настолько бесполезной — что ж, отлично.

Пусть сам делает всю работу. Пусть думает, что сегодня она ни на что не способна.

Однако он так не думал прошлой ночью. Негодяй!

Девушка привязала лошадь и поспешила за Энтони к гостинице «Золоченая повозка». Место выглядело довольно приличным.

Растмур быстро понял, что здесь они ничего не узнают. Эта гостиница была почти безлюдной, и владелец сообщил, что никто не приезжал сюда прошлым вечером и не устраивал беспорядков. Здесь не такое заведение, заявил он. Возможно, им стоит перейти дорогу и познакомиться с владельцем «Пристанища путника».

Так они и сделали, отведя лошадей и отыскав хозяина. Этот господин оказался не более общительным, чем предыдущий, пока Растмур не предложил ему полкроны. Это немедленно улучшило память хозяина гостиницы, и он сумел вспомнить какой-то инцидент. Поначалу Джулия отказывалась ему верить, однако лишь до тех пор, пока он довольно точно не описал Софи.

Значит, девушка и в самом деле была здесь. Хвала небесам! Казалось, с ней было все в порядке.

— А джентльмен, с которым она приехала, снял хорошую комнату, — добавил их собеседник. — Он так вежливо с ней разговаривал; она казалась такой довольной рядом с ним.

Джулия решила, что это хороший знак. Она знала, как Софи относится к Фицджелдеру. Если бы она заметила хотя бы малейший знак того, что ее спутник заодно с ее бывшим хозяином, то вряд ли выглядела бы «такой довольной», это уж точно. Так с кем же она была?

Описание компаньона Софи оказалось более расплывчатым. Очевидно, девушка запомнилась хозяину гостиницы лучше, чем ее спутник мужского пола. И неудивительно, Джулия сама была свидетельницей тому, как мужчины смотрят на Софи: то, как они следят за ее движениями, как жадно пожирают глазами ее юную ладную фигурку и дерзкую улыбку. Разумеется, Софи заинтересовала этого человека намного больше.

— Говорите, мужчина был худощав? — осторожно спросил Растмур. — Он приблизительно моего роста?

— О нет, сэр, — настаивал мужчина. — Он ниже и тоньше вас, даже близко не похож на вас. И кстати, весьма неопрятный.

Что ж, это полностью исключало Линдли. Джулия видела его всего два раза в жизни, но не могла представить себе, чтобы лорд Линдли хотя бы на мгновение мог показаться неопрятным. Худощавое телосложение тоже говорило не в его пользу. Линдли и Растмур оба были довольно высокими. Разумеется, Растмур был шире в плечах и лучше сложен, кроме того, он не выглядел таким франтом, как Линдли, однако все же их можно было сравнивать. Но слова хозяина гостиницы не оставляли сомнений, что Софи приехала не с Линдли.

Так кто же увез ее, черт возьми?

— И еще он старше вас, полагаю, — продолжал мужчина.

Растмур задал еще несколько вопросов, но они узнали немного. Ночью прибыл экипаж, доставивший в гостиницу Софи и этого таинственного джентльмена. Девушка ехала с ним по доброй воле, и мужчина снял комнату. Только одну комнату.

Джулия забеспокоилась при упоминании об этом, но если Софи была не против… что ж, возможно, все не так уж страшно.

Однако хозяин продолжал свой рассказ. Вскоре после приезда пары появился еще один человек. Он столкнулся с худощавым мужчиной, и завязалась перепалка. В драке спутника Софи ранили, и пока трактирщик с женой хлопотали около гостя, девушка исчезла. Они заключили, что она уехала со вторым мужчиной, но никто не заметил, в каком направлении.

— Вы запомнили, как выглядел тот мужчина? — спросил Растмур.

Хозяин гостиницы пожал плечами:

— Он был высоким, как вы.

— Да?

— И хорошо одет. Если бы не эта стычка, я бы принял его за порядочного джентльмена. Действительно настоящего джентльмена, понимаете?

— Да, я полагаю.

Во двор въехала тяжело груженная повозка и отвлекла внимание хозяина гостиницы. Заявив, что больше не располагает никакой информацией, он извинился и оставил их. Появились слуги и засуетились возле пассажиров, нуждающихся в освежающих напитках. Очевидно, здесь им было нечего делать.

Растмур проворчал сквозь сжатые зубы:

— Кажется, сейчас она действительно с Линдли.

Джулия пришла к такому же заключению.

— Я же говорила, что он в этом замешан. Возможно, сейчас он как раз везет ее прямо к Фицджелдеру.