с улыбкой на лице. – Привет, Элли.
– Челси, если бы тебе предложили угадать, что собирается заказать Стерлинг…
– Яйца «Бенедикт», – оборвала меня на полуслове Челси.
– Серьезно? – С несчастным видом спросил Стерлинг. – Я настолько предсказуем?
– Извини, – смутилась Челси.
Я откинулась на спинку стула, протянув Челси меню. – Не могу тебя осуждать. Это
очень вкусные яйца.
– То же самое? – спросила она.
– Нет, я буду юго-западный омлет и апельсиновый сок. У вас есть водка?
«Отвертка» была бы как нельзя кстати.
Нос Челси поморщился. – Сейчас только половина одиннадцатого утра.
Я выжидательно уставилась на нее.
– Нет, – ответила Челси. – Мы не подаем алкоголь.
Стерлинг выставил два пальца и себе заказывая апельсиновый сок.
Челси ушла, я поджала губы, стараясь скрыть обеспокоенность. – Выглядишь
устало, Стерлинг.
– Тяжелая неделька.
Я улыбнулась. – Но теперь ты здесь.
– А Финли нет.
– Стерлинг, – предостерегла я. – Она не передумает. Она любит тебя больше, чем
кого-либо другого.
– За исключением тебя.
– Естественно за исключением меня. Но она любит тебя. Просто не может быть
рядом, пока берет на себя управление «Эдсон».
Его лицо вытянулось, глаза утратили фокус.
– Мне жаль, – я потянулась через стол к его руке. – Надо было выбрать место, где
подают водку.
Во рту внезапно пересохло. Желание выпить и осознание невозможности утолить
его в данный момент породило острый укол паники.
Стерлинг отстранился. – Осторожно, Элли. Ты начинаешь говорить моими словам.
Дверь звякнула, вошла семья из четырех человек, по пути решая куда сесть.
Туристический сезон был в полном разгаре, и, хотя мы со Стерлингом тоже считались
туристами, у обоих в округе имелся дом уже более восьми лет. Достаточно долго, чтобы
начать испытывать раздражение по отношению к иногородним туристам. Местные
именовали нас неполноценными семьями, и в большинстве случаев, если мы назывались
соседям, им ни о чем не приходилось спрашивать. Лишь одни из наших соседей являлись
постоянной семьей, и то только потому что приехали из Арканзаса, и жизнь в Эстес Парке
казалась им мечтой, а не простым отпуском.
Две официантки сновали между столиками с каждой минутой заполнявшегося
кафе. Тенниски Челси время от времени скрипели по абрикосово-белому плиточном полу, пока она принимала заказы и убегала сквозь шарнирные двери на кухню. Она появлялась с
улыбкой на лице, останавливаясь на обратном пути, чтобы наполнить большие
пластиковые стаканы за барной стойкой с выстроенными в ряд высокими стульями для
сноубордистов, которые часто посещали кафе.
Тепло заполнило помещение, и все начали скидывать верхнюю одежду. Челси
трудилась до седьмого пота, в то время как туристы прогуливались по другую сторону
окон укутанные в теплые куртки, шарфы, вязаные шапочки и перчатки. Дверь открылась, впустив порыв холодного воздуха, и Челси уведомила всех о своем очередном появлении
довольным вздохом.
Мелкие снежинки начали сыпаться с неба уже четвертый день подряд. На курорте
все были счастливы, бизнес процветал, правда, в скором времени прогнозировали шторм, и меня тревожила мысль о решившей приехать Финли.
– Как дела у Фин? – Поинтересовался Стерлинг, будто прочитав мои мысли.
– Она в Рио. И, по-моему, собирается приехать сюда.
– Да? – Стерлинг вытер нос кулаком и фыркнул, верный признак казаться
беспечным.
– Стерлинг, тебя так глубоко затянуло во френдзону. Пора бы уже отступить.
Он выглядел шокированным. – Я давно не предпринимал попыток ее вернуть.
– Если месяц можно классифицировать, как «давно».
Он нахмурился. – Я слишком устал, чтобы иметь дело со стервой Элли. Не могла
бы ты сегодня постараться вести себя мило?
Я выпятила нижнюю губу. – Оу, у Стерлинга начались месячные?
Он не оценил мою шутку. – Я брошу тебя здесь, одну за этим самым столиком.
– Не стоит угрожать мне хорошим времяпровождением, – заметила я.
– И освобожу место пожарному мальчику.
– Что? – Я повернулась и увидела Тайлера Мэддокса, входившего в кафе вместе с
Зиком и другими членами его пожарной команды. Я резко подскочила на стуле. – Черт, –
прошипела я. И поглубже сползла вниз. В моей семье неловкие ситуации требовали более
основательного решения, нежели апельсиновый сок, потому желание сбежать домой и
обыскать бар стало просто невыносимым.
Моей щеки коснулись теплые губы, и Тайлер придвинул стул к нашему столику.
– Привет, детка. Соскучилась?
– Ты спятил? Или у тебя галлюцинации? – Разозлилась я.
– Просто зашли позавтракать перед возвращением, – Тайлер жестом указал своей
команде садиться.
Севший по другую сторону от меня Зик явно чувствовал себя некомфортно. – Мы
можем найти другой столик.
– Нет, – ответил Тайлер. – Не можем. Кто твой друг? – спросил он, указывая на
Стерлинга.
– Блять, – сорвалось с моих губ. Я намеревалась избавиться от Тайлера. Но вместо
этого, он приревновал и распознал в Стерлинге соперника, которого с легкостью мог
победить.
Стерлинг протянул свою руку, но я отбросила ее.
– Видел ваш поцелуй, – заметил Тайлер. – Он напомнил мне о том времени, когда
она целовала меня подобным образом. Прошлая ночь кажется такой далекой.
Мое лицо исказилось в гримасе отвращения. – Серьезно? Ты хочешь поговорить об
этом прямо сейчас?
– Да, хочу, – самодовольно объявил Тайлер.
– Стерлингу безразлично, что прошлой ночью я воспользовалась тобой в постели
родителей.
– В постели родителей? – Удивился Тайлер. – А своей хоть раз пользовалась?
– Несомненно, – начала я.
Зик заерзал на месте. – Тайлер, хватит. Давай найдем другой столик.
Тайлер уставился на Стерлинга полным решимости взглядом. – Мне нравится этот.
Стерлинг откашлялся, не представляя, как реагировать. – Что тебе в нем нравится…
конкретно?
Тайлер не сводил глаз с меня. – Твоя подруга.
Я наклонилась вперед. – Если ты не найдешь другое место, чтобы накормить дыру
на своем лице, я прямо сейчас встану и сообщу всем, что у тебя крошечный пенис.
Он не дрогнул. – Я просто достану его и продемонстрирую степень твоего
заблуждения.
– Я начну орать, что ты заразил меня хламидиями. Ты работаешь в городе. А он
очень сплоченный. Подобные сплетни разносятся моментально.
Он пожал плечами. – Ты тоже здесь живешь.
– Вре-мен-но. К тому же, мне плевать, что местные обо мне думают.
Челси принесла тарелку Стерлинга и поставила перед ним, затем мою и напитки.
– Мы готовы сделать заказ, – произнес Тайлер.
Я прижала ладонь к лицу Тайлера, изобразив грусть и выдавив из глаз слезы.
– Все будет хорошо, Тайлер. Выделения прекратятся после нескольких курсов
антибиотиков, а потом и зуд пройдет.
Лицо Челси перекосило, она перевела взгляд полный отвращения на Тайлера и, запинаясь, пробормотала следующие слова.
– Я, эм… скоро... скоро вернусь.
Тайлер посмотрел на меня, разинув рот.
Зик засмеялся. – Она тебя предупреждала.
Стерлинг ковырялся в своей тарелке, умело не обращая на нас внимания.
Тайлер оглянулся на Челси, которая перешептывалась с другой официанткой и
поваром. Те уставились на нас в противоречии.
– Вау. Ты потопила мой корабль, Элли.
Отрезав кусочек омлета вилкой, я положила его себе в рот, невероятно довольная
собой.
– Может я просто хочу дружить, – произнес Тайлер.
– Подобные тебе ребята не могут быть просто друзьями с обладателями вагины, –
заметила я.
Зик закивал головой. – Она права.
Тайлер поднялся, жестом указывая команде следовать за ним. Ножки их стульев
заскрипели по полу. – Мы избавились от дебилов, разрушивших вчера твой дом, и вот что
я получаю в качестве благодарности?
Я улыбнулась ему. – Под маской полного придурка, на самом деле, скрывается
хороший парень. Вчера я напилась, поэтому не смогла разобраться, но теперь вижу тебя
насквозь. Я не хочу с тобой дружить. Не хочу вспоминать наш разовый секс той
единственной ночью. У меня совершенно нет времени на хороших парней, Тайлер, и тем
более не может быть ничего хуже, чем проводить его с тобой в трезвом состоянии.
Он кивком указал на Стерлинга. – Он похож на хорошего парня.
Волосы на затылке встали дыбом. Я вела себя максимально мерзко, но Тайлер
реагировал так, словно мы обменивались шутками.
– Стерлинг – несчастный, жалкий кусок дерьма.
– Она говорит правду, – спокойно согласился Стерлинг. – Я такой.
Члены команды Тайлера обменялись взглядами, после чего Тайлер
продолжительное время изучал меня. – Наслаждайся своим омлетом.
– Обязательно, – ответила я, не глядя на его уход.
Стерлинг выждал несколько секунд, а затем склонился над столом. – Должно быть
он тебе понравился. Никогда не видел тебя настолько безжалостной.
Я отмахнулась от него.
– Может он и самоуверенный придурок, но не плохой парень. С нами ему нечего
делать.
– Права, – ответил Стерлинг, отправив в рот очередной кусочек. Промокнул губы
салфеткой и взглянул на меня из-под ухоженных бровей. – С каких пор ты стала такой
ответственной?
– Оу, милый... надеюсь твой день такой же славный, как ты сам.
"Прекрасное сожжение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасное сожжение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасное сожжение" друзьям в соцсетях.